Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Моя мать — алкоголичка.

Все. Я сказала это. Сказала вслух.

Кимбер сидела все так же, выжидающе глядя на меня.

— И? — спросила она недоуменно, когда продолжения не последовало.

Я уставилась на нее.

— А что, этого недостаточно?

Она моргнула.

— Ну… Да нет, просто ты так скрытничала, что я решила: ты готовишься поведать мне страшную тайну — типа, что ее парень тебя изнасиловал или что-то в этом духе.

Вот этого я не ожидала.

— Так ты считаешь, что мать-алкоголичка — это так, пустяк?

Она пожала плечами.

— Конечно, для тебя это никакой не пустяк. Тебе приходилось с ней жить. Но просто… Это не «туши свет». Я хочу сказать, в списке самых шокирующих новостей мать-алкоголичка — это не первые десять строк.

Смешно, я боялась, что она будет презирать меня, когда узнает. А теперь, когда этого не произошло, я почувствовала даже что-то вроде разочарования. Я хочу сказать, вот я взяла и выложила ей свою самую страшную тайну, которой раньше не делилась ни с кем, а она, типа, зевнула.

— В моей последней школе все были в шоке, — протестующее сказала я. — Они превратили мою жизнь в ад, когда узнали правду.

Она отмахнулась.

— Так то просто дети.

— Эй, а мы-то кто?

— Да, мы тоже дети. Но мы не просто дети, — сказала она, и это было как удар под дых. — Я — шестнадцатилетний вундеркинд, живущий в отдельной квартире, а ты — Мерцающая. «Просто» — это не про нас.

Правоту ее слов трудно было отрицать, хотя я долго пыталась не замечать всего того, о чем она только что сказала.

Я всегда хотела быть, как все, и никогда у меня это не получалось. Я просто не хотела признавать, что я — другая.

— Да ладно тебе, по крайней мере, мы можем теперь быть «не как все» вместе, а? — сказала Кимбер, и я не могла не улыбнуться ей в ответ.

— А кому нужны нормальные? — воскликнула я. — Это же так скучно!

И в тот момент я и вправду так думала.

* * *

Мы с Кимбер вскочили на ноги, когда услышали, как открылась и закрылась входная дверь, затем услышали звук шагов, направляющихся через кухню в спальню.

— Это я, — крикнул Итан прежде, чем мы успели по-настоящему испугаться.

Он появился на пороге спальни минуту спустя; на губах его играла улыбка. Я взглянула на него, и сердце екнуло в груди.

— Ты выглядишь таким самодовольным, — сказала Кимбер кислым голосом. Подумать только, еще вчера я считала, что это — ее обычная манера говорить.

Улыбка Итана стала шире.

— Я — гений, смею сказать.

— Ты только об этом и говоришь.

Его это не задело.

— После того как Грейс навестила меня днем, я решил, что она приставит кого-нибудь следить за квартирой, твоей и моей, — сказал он.

— Ого! Ты сам догадался?

Итан притворно нахмурился.

— Ты сводишь мой рассказ на нет!

Кимбер состроила гримасу, которая говорила: ах, как мне жаль! Но Итан жаждал поделиться новостями, так что он снова лучезарно улыбнулся и продолжал:

— Я решил, что быть под наблюдением — это как-то не в нашем стиле. Так что я умудрился проскочить мимо «хвоста», приставленного ко мне, и примчался сюда.

Он с надеждой уставился на Кимбер, ожидая, что она спросит его, как ему это удалось. Но она только покачала головой.

— Я не в настроении играть в твои мальчишеские игры.

Он перевел взгляд на меня, и сердце у меня снова сладко екнуло. Ну, не могла я устоять, особенно когда он смотрел с такой мольбой.

— Как же тебе это удалось? — спросила я.

Он аж раздулся от гордости.

— Я довел до совершенства заклинание на невидимость.

— То самое, которое действует на человека, но не на его одежду? — едко спросила Кимбер и повернулась ко мне. — Он хотел так одурачить меня один раз, и ко мне в комнату явились брюки Итана, рубашка Итана и ботинки Итана.

Итана все это нисколько не обидело.

— Я внес изменения, и все получилось! Теперь оно действует и на одежду тоже!

— Откуда ты знаешь?

— Тот, что дежурил у моих дверей, не заметил меня, и у вашего я прошел прямо под носом. Заклинание работает!

— Ну и что с того? Зачем ты явился сюда?

Итан в отчаянии посмотрел на нее.

— Да как ты не понимаешь? Никто не знает, что я здесь. Если ты, Ким, уйдешь из квартиры, «хвост» последует за тобой. А мы с Даной сможем сбежать. Его глаза блестели, и я поняла — все это здорово развлекает его. Интересно, он уже забыл о вчерашнем нападении крахенов?

Кимбер план не одобрила. Думаю, ей не хотелось быть в роли наживки, и я уверена, что она не хотела оставлять меня наедине с Итаном. Но так как другой возможности незаметно вывести меня из квартиры не было, она в конце концов согласилась.

На прощание она бросила на меня предостерегающий взгляд, я кивнула ей в ответ, давая понять, что я ее поняла и не дам Итану воспользоваться ситуацией. В любом случае, мы будем спасать свою жизнь, так что нам будет не до глупостей.

Вот только одного я не учла: когда мы снова окажемся в безопасности, мы все еще будем наедине — Итан и я.

Глава двенадцатая

После того как Кимбер ушла из квартиры, мы с Итаном выждали еще несколько минут. Я чувствовала его присутствие каждой клеточкой тела, но он почти не обращал на меня внимания. Он вполоборота стоял у приоткрытой шторы, наблюдая за улицей.

— Пора! — сказал он наконец, оборачиваясь.

Я бросилась вслед за ним к двери, он открыл ее и пропустил меня вперед.

— Куда мы? — набралась я смелости спросить.

Он закрыл дверь за моей спиной и щелкнул пальцами — замок закрылся.

— Доверься мне, — сказал он, взял меня за руку и повел вниз по лестнице.

От прикосновения его руки я лишилась дара речи, я едва слышала, что он говорит. Конечно, он держал меня за руку только потому, что вел. В этом не было ничего интимного, кроме того, что я сама в это вкладывала. По крайней мере, я себе так и сказала.

Его слова дошли до меня, только когда мы остановились перед знакомыми булыжниками во дворе, ведущими в туннели.

— О, нет! — выпалила я и попыталась выдернуть руку.

Конечно, он не отпустил меня.

— Мы не вернемся в ту пещеру, — заверил он, потом пробормотал что-то — и камни раздвинулись.

Я посмотрела на окна окружающих нас корпусов. Во многих из них горел свет, ведь было еще не так поздно, как в прошлый раз.

— Сколько народу смотрит на нас сейчас? — спросила я и еще раз попробовала выдернуть руку, но он не отпустил.

— Не имеет значения. Туннели — открытый секрет. И их очень много, так что если кто-то и скажет Грейс, что мы ушли в туннели, этого будет недостаточно для того, чтобы устроить за нами погоню.

— А как насчет крахенов?

— Мы вчера решили вопрос с ними, — заверил он. — Им, конечно, не так трудно проникнуть в Авалон, как простым смертным, но и протаскивать их сюда каждую ночь никто не будет. А теперь идем! Если, конечно, в твои планы не входит стоять здесь и спорить до тех пор, пока Кимбер с «хвостом» не вернутся назад.

Сказать, что мне все это не нравилось, значило бы не сказать ничего. Но и стоять здесь посреди двора было рискованно, я чувствовала себя очень уязвимой. И вот, стиснув зубы, я кивнула, Итан отпустил мою руку, и я снова принялась спускаться по ненавистным ступенькам.

Когда моя нога коснулась твердой поверхности, камни над нашими головами уже сомкнулись. Вокруг стояла непроглядная тьма, и только в руке Итана горел тоненький луч фонаря. Я отошла в сторону, Итан спрыгнул примерно с середины лестницы и приземлился рядом со мной. Простой смертный на его месте как минимум растянул бы лодыжку, а то и похуже.

Я вспомнила наш с Кимбер урок теоретической магии, и это не добавило мне оптимизма.

— Прошлой ночью ты не произносил заклинания, чтобы камни раздвинулись. Зачем ты произнес его сегодня?

— Я все еще работаю над невербальными заклинаниями, — ответил Итан, — это намного сложнее и отнимает много сил.

23
{"b":"210040","o":1}