— Я на этом уровне бывала лишь раз, и то на экскурсии, — протянула задумчиво девушка. — Ну, ты даешь! Да еще и с Ноэлем сработалась. Это, поверь мне, великое достижение.
— Ты его хорошо знаешь? — удивилась Майя. Она не замечала, чтобы они общались.
— Раньше на летних каникулах пересекались, — пожала плечами Рафаэлла. — И как он тебе? С ним ведь невозможно общаться!
— Сначала он произвел на меня гнетущее впечатление, а потом ничего, привыкла. И ты права. Общаться с ним невозможно. Зато как учитель и напарник в работе он просто идеал. Но давай поговорим в другой раз. Мне пора бежать. Нужно перенести вещи в общежитие и постараться сделать вид, что я только вернулась из дому.
— Удачи тебе. Может, и правда никто не узнает, что ты здесь лето провела. А насчет цвета лица говори, что болела.
* * *
С общежитием прошло все как нельзя лучше. Здание гудело точно улей, и никому не было дела до маленькой девочки с большим чемоданом, ухитрившейся влиться в поток вновь прибывших. Когда она поднялась в свою комнату, то с величайшим облегчением поняла, что соседка еще не приехала.
Разобрав наполовину чемодан, Майя, посчитав свой гражданский долг выполненным, побежала назад, в библиотеку. Если поспешить, то еще до обеда можно справиться с одной книжкой. К тому же она не предупредила Ноэля о сегодняшнем отсутствии на рабочем месте, а это могло грозить неприятностями.
Добежав за рекордное время до хранилища, она схватила один из контейнеров на уничтожение и, отправив его к рабочему месту, понеслась в свой отсек.
Неприятностей за сильное опоздание так и не последовало. Ноэлю было глубоко фиолетово, чем занимается его подопечная. Сидит тихо и ладно. Сам он полностью ушел в работу по реставрации книжки двенадцатого — самого опасного — уровня. Вообще Майя заметила, что как только она перешла к самостоятельной работе, Ноэль стал брать самые сложные случаи. Интерес такой работы на взгляд Майи был весьма сомнительный. Но о вкусах не спорят.
Направившись к себе, Майя достала контейнер из приемника, перепроверив уровень опасности и удостоверившись, что он совпадает с заявленным, вскрыла. Рассмотрев, что попалось в этот раз, она непроизвольно улыбнулась. «История Императорского рода. Выпуск 103» — гласила обложка.
До этого реставрации подвергались всякие бухгалтерские отчеты, сельскохозяйственные справочники, сборники стихов и сказок. Большинство этих книг уже давно ожидали своей очереди. Содержимым стеллажа, с которого она брала контейнеры, в основном были книги из библиотеки дворца наследника империи. Как объяснил Ноэль, после того как закончилось расследование, все магические книги, не имеющие отношения к делу, были направлены сюда. По контейнерам их распределили сразу после случившейся трагедии, так как магический выброс много чего повредил. Тогда лишь самые важные книги направили на реставрацию с последующим возвращением. Все же, что не несло особой ценности, император повелел уничтожить. Поэтому многие книжки, приготовленные к уничтожению, маркировались с ошибками. И эта не исключение. Внимательно просмотрев документацию, Майя увидела, что раньше здесь стоял десятый уровень. Когда она впервые столкнулась с такими исправлениями, то Ноэль рассказал, что книги паковали маги, далекие от библиотечного дела. Они просто считали количество ошибок, а не их процентное соотношение. К тому же не делали никакого различия между последствиями, которые могут принести сломанные конструкты. Поэтому в этих партиях часто случались ошибки. Не страшно, если вместо первого уровня поставят пятый. Но вот если наоборот, то это может привести к серьезным неприятностям. Поэтому маги там действовали по принципу — лучше перебдеть…
«Но десятый уровень? — скептически оглядывая книжку, на которую уже имела свои планы, думала Майя. — Это же сколько там ошибок должно быть? И каково основное число конструктов, раз не менее двадцати поврежденных конструктов в процентном соотношении попадают под первый уровень? Да и как типовая, в общем-то, книжка полувековой давности, может иметь такую сложную структуру? Или просто контейнер не для той книги маркировали? В общем, дело ясное, что дело темное и нужно смотреть самой», — решила Майя и, положив книгу на стол, принялась внимательно разглядывать плетения.
И чем дольше вглядывалась, тем больше понимала, что крупно попала. На первый взгляд — конструктов не десятки, а сотни. С таким она столкнулась впервые. Еще раз изучив документацию, она совершенно точно поняла, что это не может быть тем, чем заявлено. Простой, визуальный осмотр томика показал, что на первый взгляд книга соответствует тому, что написано в сопроводительных документах. Но ей, как человеку, на практике столкнувшемуся с магическими книгами, было ясно, что господа маги-следователи его императорского величества ничего не понимают в этом виде артефактов.
В этом году у Майи по учебному плану значился предмет — «История рода сон Локк», поэтому еще в прошлом году им выдали книги, похожие на ту, что лежала сейчас перед ней, правда, старой редакции — сто первого выпуска. И поэтому, увидев книжку, Майя обрадовалась тому, что впервые за все время работы в библиотеке наткнулась на что-то из текущей школьной программы. Тем более можно сказать, бесхозная, и более полная редакция того, что она имеет.
Вся беда в том, что как знала Майя, эта книга иногда переиздавалась и дополнялась событиями, прошедшими со времени выхода предыдущей версии. И для простых обывателей выпускалась в формате простой книги. Для дворцов, знати и архивов, конечно, делали более дорогой вариант — добавляли некоторые конструкты для сохранности внешнего вида. Для императора и камушков драгоценных налепить могли. Но не много, так как версия книги временная, значит, и усердствовать в этом нет смысла.
«А теперь внимание — вопрос! Откуда в подобной книжке может взяться такое количество конструктов? — размышляла Майя и с некоторым сомнением сама себе и ответила: — Внимание — ответ. Среди конструктов есть маскировочный, и книга эта совсем не то, чем пытается выглядеть».
Воровато оглянувшись на Ноэля и поняв, что он по-прежнему не обращает на нее внимания, Майя приступила к разделению магической системы книги на отдельные составляющие. Дело обещало быть сложным, но жутко интересным и познавательным.
«Это, можно сказать, версия зельеделания среди магических книг. Как говорил Арчи, если справлюсь с этим, то все остальное — детские игрушки», — с всё большим азартом думала она, тестируя отдельные конструкты.
Майе понадобилось совсем немного времени, чтобы понять, к какому примерно периоду относится книга. И очень хорошо, что Ноэль сегодня ушел пораньше. Иначе у него могли бы появиться вопросы по поводу того, зачем Майе понадобился справочник конструктов, применяемых задолго до великого потопа.
* * *
Все время до начала занятий Майя просидела над книгой, прервавшись лишь на время написаний заявления на перевод в этот реставрационный отдел на постоянную основу и его согласование. Рафаэлла, конечно, не обрадовалась тому, что такая перспективная помощница от нее линяет, но все же обещала помочь. Труднее всего было уломать Ноэля на то, чтобы он официально стал ее куратором. Всего-то пришлось полдня постоять у него над душой с клятвенными заверениями, что она будет тихой, как мышка, и он ее даже замечать не будет во время работы и заветная приписка на ее заявлении была получена. Таким образом, все заинтересованные стороны дали свое согласие на перевод, и начальство, не особо затягивая, удовлетворило ее прошение.
Мара — соседка по комнате — приехала накануне занятий и, второпях разложив вещи по своим полкам, унеслась к друзьям. Скорее всего, ничего подозрительного в Майе она за эти несколько минут не заметила.
А потом начались занятия. Ну конечно, начались — это громко сказано. В начале года нагрузка всегда была небольшой, так как до учеников не сразу доходило, что каникулы кончились и пора браться за учебу, а учителям соответственно нужно было настроиться на рабочий лад после продолжительного отпуска.