Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Что она там делала — картинки раскрашивала? — задал новый вопрос Делса.

Харрис покачал головой.

— Заснула. Легла в кровать и проснулась, когда Орландо стал колотить в дверь. Его дружки сняли другой номер, но явились к нему посидеть и выкурить косячок. Сейчас будет самое любопытное. Орландо набирает телефонный номер. Тениша слышит, как он говорит: «Три пижона в подвале». А потом что-то вроде: «И товар тоже там». По-моему, он имел в виду бензин и эту проклятую цепную пилу. Тениша опять засыпает, а Орландо сидит и смотрит телевизор. Она просыпается и просит выключить, а то мешает спать. Он отвечает: «Я жду, покажут ли меня в новостях». Я пытался выяснить у нее, что он хотел этим сказать. Она поясняет: «Наверное, он имел в виду мертвых парней, если их уже нашли». Я поинтересовался, видела ли она их прежде. Нет. — Харрис помолчал и осведомился: — Ну, как вам? Погодите. Сейчас начнется самое интересное.

На столе Джекки зазвонил телефон.

Делса повернулся к ней, когда она сняла трубку и откликнулась:

— Седьмое подразделение. Сержант Майклз.

Харрис продолжил рассказ, и они вновь обернулись к нему.

— В четыре утра кто-то стучит в дверь мотеля. Стук будит Тенишу. Она видит, как Орландо подходит к двери, приоткрывает ее и говорит с каким-то типом. Девушке показалось, что это был белый. Она не смогла его как следует разглядеть.

Делса посмотрел на Джекки, которая что-то записывала.

— Из приоткрытой двери сквозит, — подробно излагал историю Харрис. — Тениша кричит Орландо: «Милый, я же до смерти промерзну!» Парень, с которым беседует Орландо, поворачивается и говорит ей: «Тебе холодно? А по-моему, ты такая горячая».

Харрис снова подождал, заметив, что Делса наблюдает за Джекки.

Она спросила по телефону:

— И сколько их?

— Фрэнк, ты слышал, что я сказал? — обиженно произнес Харрис.

— Парень назвал ее горячей.

— Да, но по акценту она догадалась, что он мексиканец, — проговорил Харрис.

— Это точно? — в свойственной ему спокойной манере переспросил Делса.

— А как ты думаешь? — ответил вопросом на вопрос Харрис.

В этот момент Джекки повесила трубку и сообщила:

— У нас ЧП. Двойное убийство.

— В каком смысле ЧП? — полюбопытствовал Делса, выяснивший, что мексиканец, стоявший в дверях мотеля, ушел.

— Убиты Энтони Парадизо в своем доме на Ирокез, в Индиан-Виллидж, и молодая женщина.

— Какой именно Парадизо? — спросил Харрис.

— Старик.

— Черт, — огорчился Харрис. — А я-то надеялся, что его сынок. — Он поглядел на Делсу: — Держу пари, что и ты тоже. Ты-то знаешь, что скажет толстозадый Тони. Мол, папашу пришил какой-нибудь коп — в отместку за то, что они подали на него в суд.

Делса перевел взгляд на Джекки:

— А кто эта женщина?

— Им пока что неизвестно ее имя. Блондинка, лет двадцати пяти, в короткой плиссированной юбке. Сигнал поступил из Седьмого участка; там сегодня дежурит твой старый приятель Дермот Клири.

— Где их обнаружили?

— Не сказано. Когда прогремели выстрелы, в доме было еще три человека.

— Они до сих пор там?

— Ждут нас, — отозвалась Джекки.

7

Они припарковались на улице. Из машины вышли трое в темных пальто. Харрис, надевший коричневую широкополую шляпу «Борсалино», заметил:

— Преимущество «Любовных качелей», Фрэнк, в том, что у тебя не болит спина и не приходится валяться на жестком ковре.

Когда они приблизились к дому, где во всех окнах горел свет, а на подъездной аллее столпилась вереница машин, Джекки Майклз вспомнила:

— Однажды мой белый дружок Гленн привез домой такой агрегат. Нужно быть циркачом на трапеции, чтобы в нем улечься, уверяю вас. Гленн свалился, ударился головой, и это был конец «Любовных качелей».

Они поднырнули под ленту полицейского ограждения; у дома стояли патрульные машины.

Сержант из Седьмого участка, Дермот Клири, — в первые годы службы они с Делсой были напарниками — ждал их около входа. Он сказал:

— Обе жертвы твои, Фрэнк, Энтони Парадизо, — жаль, что не Тони-младший, и Келли Барр, белая, двадцати семи лет, адрес: Ривер-Плейс, во Франклине. Они сейчас в гостиной.

— А три свидетеля? — спросил Делса.

Клири открыл записную книжку и подошел к свету над двойными дверями. Делса заметил, что розовая стеклянная панель разбита.

— Монтес Тейлор, чернокожий, тридцати трех лет. Живет в доме, выполняет мелкие поручения. — Клири оторвался от своих записей. — Одевается прямо как адвокат, в костюм с подтяжками и галстуком. Называет себя помощником мистера Парадизо. Я спросил: «Что же вы делаете — вы чистите ему ботинки?» Монтес называет старика «мистер Парадиз». Он работает на него уже десять лет. В доме также находится Ллойд Уильямс, чернокожий, семидесяти одного года. Ллойд называет себя слугой, домоправителем и тоже постоянно проживает в особняке. Он утверждает, что крепко спал и не слышал никаких выстрелов.

— Сколько раз стреляли?

— Четыре. По два раза в старика и девушку.

— А третий свидетель?

— Если тебе угодно ее так называть. Хлоя Робинетт, белая, двадцати семи лет. Тот же возраст и тот же адрес, что у Келли Барр. Они жили вместе. Но так говорит Монтес, и нам еще нужно все проверить. Я видел Хлою лишь минуту. Она в спальне наверху, с ней сейчас наша сотрудница.

— Она тебе что-нибудь сообщила?

— Из нее нужно вытаскивать каждое слово. Монтес говорит, она в шоке.

— Разве Монтес врач?

— Он — трепло, Фрэнк. Монтес полагает, что к ним вломился грабитель, но он спугнул парня и тот не успел ничего взять.

— Где он был, когда раздались выстрелы?

— Наверху с Хлоей. По словам Монтеса, они обе проститутки, но высшего класса. Получают по девять сотен в час, представляешь?

Делса поглядел на Джекки. Та в прошлом служила в полиции нравов.

— Знаешь таких — Келли Барр и Хлоя Робинетт?

Джекки покачала головой:

— В наших досье они не значатся. Птички слишком высокого полета.

— Он слышит выстрелы, — продолжал Делса, — выбегает из спальни и видит, как в дом врывается незнакомый человек?

— И тот чернокожий громила сразу смывается, — кивнул Клири. — Фрэнк, ты можешь сказать, что Монтес пудрит нам мозги. Однако ему приходится делать вид, будто он хочет нам помочь.

— Какое он производит впечатление?

— Сними с него полосатый костюм, и ему крышка, — ответил Клири. — Некрупный, худощавый, примерно как ты.

— А я-то думал, что здесь имеется охрана.

— Охранники заглянули — посмотреть, что происходит в особняке.

— Почему налетчик выбрал именно дом Парадизо?

— Он, наверное, решил вломиться в первый попавшийся дом, — предположил Клири. — Я бы не купился на рассказ об одиночке-грабителе. Тем более дом такой огромный.

— Мы еще ничего толком не знаем, — заключил Делса. — Нам неизвестно, как вошел убийца — то ли, разбив стекло, через дверь, то ли он высадил стекло на обратном пути. Нам даже неизвестно наверняка, проститутки ли те девушки. У Монтеса могут быть свои причины так говорить.

— Посмотри на шлюху в кресле, — посоветовал Клири. — Ты сразу все поймешь.

Делса, в застегнутом на все пуговицы темно-синем блейзере, вошел в гостиную, чтобы осмотреть убитых. Джекки и Харри следовали за ним. Он направился к полицейскому в форме, стоявшему у арочного входа в столовую. Полицейский тоже двинулся ему навстречу.

— Это Монтес? — спросил Делса.

— Да, сэр. Монтес Тейлор.

Чернокожий мужчина приятной наружности сидел во главе обеденного стола и курил сигарету. Делса обратил внимание на его серый костюм, золотистый галстук и темную рубашку. Монтес скрестил ноги и подвинул стул так, чтобы можно было наблюдать за экспертами, собиравшими вещественные доказательства в гостиной. Поодаль от него на столе лежала женская сумка.

Делса осведомился у полицейского, знает ли он, какие сигареты курит Монтес.

9
{"b":"207313","o":1}