Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Потому что он стар и устал страдать. Уж если вы хотите знать правду, он сам все придумал. Уйти из мира с шумом.

— Когда я состарюсь, хотел бы я так страдать, — отозвался Карл. — Смотреть футбол по телику вместе с голой красоткой. Ну и что ты от этого получишь? Ты же не за то даешь нам пятьдесят штук, чтобы тебе достались его шмотки.

— А как насчет следующего раза? — оборвал его Монтес. — Тогда и завершим наш разговор. Я отдам вам деньги, и благодарить меня не обязательно.

Карлу до того хотелось его пристрелить, что он крепко прижал к груди заряженный «смит-и-вессон», продолжая уговаривать себя: «Успокойся, легче на поворотах». Телевизор выключили. Он услышал, как Арт сказал: «Двадцать один — шестнадцать». И затем: «Вот твоя водка». Карл вытащил бутылку из ведерка со льдом. Такого названия он еще не встречал.

Когда они вышли в прихожую, Арт обратился к нему:

— Я помню тот финал Розового кубка, словно все было на прошлой недели. Тогда он, наконец, достался Мичигану.

— Я чуть не замочил черного придурка, — признался Карл.

— Я тебя понимаю, — ответил Арт. — Руки так и чешутся… — Остановившись у двери, он опять прицелился в Монтеса, который все еще был в гостиной, и напомнил ему о встрече послезавтра. Монтес крикнул, чтобы они не забыли разбить стекло. Арт вышел за дверь и расколотил своей пушкой розовую стеклянную панель. Он осведомился у Карла:

— Как ты думаешь, копы на это клюнут?

— А это уже не наша проблема, — заявил Карл.

11

В прихожей Делса сказал:

— Вот ваше водительское удостоверение. — И он и она оделись; Делса собрался отвезти ее домой.

Келли поблагодарила его, но не смотрела на права до тех пор, пока он не повернулся к двери и вышел, столкнувшись с копом в форме, который первым допрашивал ее наверху. Она мельком глянула на удостоверение Хлои и сунула его в карман куртки. Услышала, как коп в форме сказал:

— Нам крупно повезло. Шефа засняли в новостях, и он нарасхват у всех телекоманд.

Делса попросил ее идти с ним рядом, не отставая ни на шаг. Они покинули особняк, миновали полицейские машины, стоявшие на подъездной аллее. Журналисты, столпившиеся на улице, нацелили видеокамеры на начальника полиции Детройта и протягивали к нему круглые черные микрофоны.

— Что он здесь делает? — полюбопытствовала Келли. У нее по-прежнему гудело в голове, и ей хотелось поговорить.

Делса пояснил, что начальнику необходимо появляться на месте столь громких преступлений.

— Да, но почему? — удивилась Келли.

Он ответил, что об этом нужно спросить самого шефа.

Они прошли мимо фургонов телевидения к темно-синей четырехдверной машине капотом на улицу. Делса отпер дверцу со стороны водителя, а девушка обогнула автомобиль с другой стороны и села на пассажирское сиденье. Никто из них не проронил ни слова до поворота на Джефферсон, откуда они направились в центр.

— Здесь недалеко, — сказала Келли и назвала ему район Ривер-Плейс. Они снова замолчали, и он свернул к реке. Впереди замаячил квартал со старыми, отремонтированными зданиями, фонари освещали красные кирпичные стены и высокие овальные окна. Он пояснил, что когда-то здесь находились корпуса пивоваренного заводского комплекса «Стро». Раньше «Стро» считалось самым популярным пивом в Детройте, хотя он всегда был к нему равнодушен.

— Хотите, я тоже расскажу одну историю? — оживилась Келли. — Здание, в котором я живу, в прошлом принадлежало фирме «Парк-Дэвис», и в нем впервые изготовили аспирин. Кстати, мне бы сейчас пара таблеток не помешала.

Делса заявил, что подумывает, не подыскать ли ему квартиру в центре, поближе к работе.

— А у вас есть семья? — спросила Келли.

— Нет, — отозвался он и добавил, что у него недавно умерла жена.

— О, простите меня, пожалуйста, — смутилась Келли. Ей хотелось расспросить его о жене, но она боялась показаться бестактной. Они остановились перед ее домом, и он сказал, что, если она не против, он поднимется с ней в квартиру и осмотрит вещи ее убитой подруги.

— Да, конечно, — согласилась Келли.

Делса дал понять, что ему необходимо изучить все, связанное с жертвой.

— Что же, если я могу помочь… — откликнулась она. И напомнила себе, что Фрэнк Делса — детектив из отдела убийств, а значит, пора перестать думать о его спокойных, темных глазах и тихом неторопливом голосе. Они вышли из машины, где было холодно, как в морозильнике. Келли открыла сумку Хлои и стала искать ключи.

Она нашла целую кучу разных ключей и медальон с изображением святого Христофора на серебряном колечке. Она перебирала ключи, ища ключ от двери парадного, похожий на ее собственный. Пожалуйста, найдись скорее! Нашла его, шагнула к входу, вставила ключ в замочную скважину и попыталась повернуть. Ключ не подошел.

Она растерянно проговорила:

— Наверное, я еще немного не в себе — даже не могу подобрать нужный ключ. — Келли сразу догадалась, что ляпнула лишнее.

Делса, который наблюдал за нею, попросил у нее связку. Выбрал один, сунул его в замок и тут же открыл дверь.

— А вы хорошо управляетесь с ключами, — отметила Келли. Ее слова прозвучали глупо, и она приказала себе: «Держи свой проклятый язык за зубами и не выступай!» Они поднялись на лифте на четвертый этаж. А когда приблизились к двери квартиры, Делса опять взял у нее ключи. Конечно, он справился и с этим замком. Келли больше не удивлялась, не таращила глаза, а лишь бездумно следила за ним. Но с другой, внутренней дверью ему пришлось повозиться и он перепробовал два ключа, прежде чем дверь наконец открылась.

— Как вы это делаете? — поинтересовалась она. В вопросе улавливалось изумление, словно у дурочки, и она никак не могла себя побороть. Он ответил, что нужно просто выбрать ключ, подходящий к замку. — А если это не сработает, я что же, должна выбить дверь ногой? — поинтересовалась Келли. Он улыбнулся и показался ей милым и обаятельным. Хотя тут же спросил, зачем ей столько ключей. — Да они скопились… постепенно, — пробормотала она. — Две или три вязки. Я точно не помню, от чего они. Нет, вру, одна — от кладовой в подвале, но я там ничего не храню. А другая — от двери на крышу, где у нас солярий… — Она болтала, не закрывая рта, лишь бы не молчать, пока он наблюдал за нею.

Делса снял с кольца нужные ключи и протянул ей.

— Вот ключ от вашей парадной двери, а эти — от квартиры. Не перепутайте!

Он опять улыбнулся и опять понравился ей.

Однако в этот раз его улыбка подсказала Келли — ему известно, кто она такая.

Но в таком случае почему бы ему не сказать о своих догадках прямо?

Делса не торопил события, он хотел, чтобы она сама во всем ему призналась.

Он проследовал за Келли в прихожую с кирпичными стенами, а после — по коридору, мимо гардеробных, кабинета и ванной. Она на ходу зажигала свет, поясняя:

— Обе спальни вон там. Кухня с той стороны, а посредине — жилая зона.

Квартира наглядно свидетельствовала о вкусе и богатстве хозяек. Огромная гостиная в половину баскетбольной площадки оформлена в приглушенных тонах, но с яркими цветовыми пятнами. Растения в кадках и странные картины; изящная, закругленная софа, кресла с бамбуковыми подлокотниками; незашторенные окна в кирпичных проемах; красные узорчатые восточные ковры на бетонном полу, выкрашенном в темно-желтые тона. В углу фикус, дотянувшийся почти до вентиляционной трубы на потолке, круглый обеденный стол с синевато-серым верхом, велотренажер; от кухни жилую зону отделяет стойка, выложенная кафелем. Делса окинул все помещение беглым взглядом, а после уже пристально посмотрел на обеденный стол, где лежала груда журналов и скопившаяся корреспонденция.

— У вас нет компьютера?

— Он в кабинете.

Он не удержался от вопроса:

— Сколько же вы платите за жилье? Квартира такая огромная.

— Четыреста, — ответила она, и он переспросил:

— Четыреста тысяч? — Хотя понимал, что именно столько и стоит угол старой лаборатории, где некогда изготовили аспирин. — Очень мило, — произнес он и кивнул.

19
{"b":"207313","o":1}