* * * Соловей, лишенный розы, умолкает, не поет; Попугай, лишенный лакомств, красноречье где найдет? Я твоей любви лишился. Словно пламя — каждый вздох. Я вздыхаю, опасаясь, чтоб не вспыхнул небосвод. И за то, что я не плачу, ты не упрекай меня: Кто давно от скорби умер, разве может плакать тот? День и ночь молю аллаха — умертви, но не карай! Лучше потерять мне душу, чем терпеть разлуки гнет. Вкруг свечи своей улыбки ночью вился мотылек, Он свечи своей лишился в час, когда заря встает. Навои с тобой в разлуке птицей безголосой был. Не лишай раба отныне царственных своих щедрот! * * * Стрелы милой полетели в грудь мне, обнаружив путь Смерти — к сердцу, ну а сердцу входом в жизнь тот служит путь. Как с окружности высокой к центру линии ведут, Так с небес несутся стрелы, намечая в душу путь. Стрелами я весь изранен, горем я пронзен насквозь, В ливне стрел моя дорога, мой все хуже, хуже путь. Пусть моей разлуки раны будут, как пути чертеж. Пусть моей прекрасной пери будет нужен этот путь. У меня перед глазами ярких уст твоих мечта. Кровь из глаз моих струится — с мукой дружен этот путь. Как же в кабачок свиданья, виночерпий, мне пройти? — Держит молодой и старый в сторону все ту же путь. Навои, я зашиваю раны на груди своей, Чтоб осталась пери в сердце, чтобы закрыть наружу путь. * * * Недруги меня чернят. Кто подскажет, как мне быть? Пери, я не виноват. Кто подскажет, как мне быть? Обижаемый людьми, их обидчиком слыву, Все в стране меня бранят. Кто подскажет, как мне быть? Пери — наилучший врач. У меня любимой нет, Смерти избегу навряд. Кто подскажет, как мне быть? Я народу нес добро, а народ со мной жесток, Милостью господь богат — пусть он скажет, как мне быть? Навои, покину я родину — в родном краю Ничему уже не рад. Кто подскажет, как мне быть? * * * Если б был я быстрым ветром, я б своей любви достиг. В прах у ног твоих прекрасных уронить хочу свой лик. Меж камней в пустыне дикой окровавленный тюльпан — Я камнями милой ранен, я того цветка двойник. Плачет все, когда я плачу, посмотрите на меня — Каждый глаз мой полон крови — он кровавых слез родник. Клюв у ворона как будто красных губ твоих рубин, — Будто бы к губам любимой хищник в степь любви проник. Глаз мой — цель, стрела-ресница, целься, целься прямо в глаз, Чтобы образ нежной пери из жемчужных слез возник. Небо, красотой своею не торгуй — твоя звезда Драхмы для слепца не стоит, в темноте он жить привык. Пишет Навои о пери, рассыпает жемчуг слов, Пери же в него кидает только камни каждый миг. Сорок четверостиший
Причина создания стихов Хвала, вложившему в уста Посланца Своего, Слова о мудрости для мироздания всего. Посланник людям передал прекрасные слова, Заметив: назидания не праздная молва. Найдите от невежества в них избавление, Укрывшись мудростью прибежища учения. И обретайте в них спасение от муки ада, Блаженствуя душой своей в раю средь сада. Да не умолкнет меж людей, хвала величию Его, И приумножится почтение к Посланцу от Него. *** Джами — в сиянии вождь людей благочестивых, Подобен кубку, совершенному от линий зримых, Он близок мне и правит мною, с тёплой добротой, К нему склоняюсь я, он и наставник, и учитель и мой. Наполнен мир всем тем, что он народу написал, Собрания стихов и сочинёнья в прозе он создал. От хиджрата восемьсот и восемьдесят шесть лет прошло, Сказал народ, что вновь Джами сияние взошло. Нет, это больше дара, «Арбаин» собою удивляет, Стихи его на языке фарси, святое в прозе украшают. Безбрежием души все сорок назиданий расцветали, И сердцем наслаждаясь ими, люди цели достигали. Но наслаждались люди «Арбаин» лишь на языке фарси, А тюрки с пользою постичь стихи те не могли. Тогда я цель поставил пред собою: для народа моего, Переложу стихи, не пропустив из «Арбаина» ничего. И мой порыв сложить стихи на тюркском языке — Он поддержал как друг, дав благословение мне. Промчался день в трудах, второй догнал его, «Чихил хадис» я написал до срока своего. Цель добрая моя, достигла своего свершения, Итог — стихи, на них лежит его благословение. Мой шах, надёжная опора Шариата, Почтеньем украшающий заветы Мухаммада, Надеюсь, строки мною сложенных стихов, Оставят в сердце отпечаток ясных слов. И с наслаждением святую прозу постигая, Познает вновь её, стихами правду обретая. И вслушавшись сегодня в строки назидания, Поймёт, что стражник преподнёс ему познания. |