Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Возвращайся, Софи, — сказала я. — Тебе ещё рано умирать.

Вот теперь я пожалела, что не взяла с собой мобильник. Конечно, магия вполне могла вывела бы его из строя, но теперь, чтобы связаться с мадам Клэр, мне пришлось искать автомат. Спящую Софи я уложила на ближайшую скамейку, позаботившись отвести глаза прохожим. Однако в доме Шевалье никто не брал трубку. Я уже подумала, что можно попытаться прыгнутьобратно вместе с девочкой, но сначала решила попробовать связаться с мадам Клэр телепатически. Примерно после полуминуты усилий это мне удалось.

«Мадам Клэр!»

«Да, мадмуазель, только, пожалуйста, не кричите так. Мне больно».

«Простите, — я честно попыталась уменьшить силу импульса, хотя ничего подобного мне раньше делать не приходилось. — Так лучше?»

«Да, спасибо. Вы нашли девочку?»

«Нашла, — я посмотрела на Софи. — Только ей надо в больницу. Мадам Клэр, у меня к вам просьба. Вы не могли бы посмотреть её раньше, чем мать и врачи?»

«Что с ней случилось?»

«А что случается с детьми, попавшими в лапы маньяка? Я убрала повреждения, но всё равно… И потом мне кажется, что ей лучше не помнить, что с ней было. Но сама я лезть к ней в память не рискнула. Вы не могли бы сделать это вместо меня?»

«Да, — после небольшой паузы сказала мадам Клэр, — я могу. Где вы сейчас находитесь?»

«Где-то на окраине Парижа. Но я могу перенести вас к себе».

Ещё одна пауза. Кажется, мадам Клэр не слишком доверяла моим способностям к переносу. Я и сама, если честно, не очень им доверяла. Мало ли что, избыток силы может быть вреднее недостатка.

«Давайте сделаем так, — наконец сказала она. — Вы держите со мной контакт, а я возьму машину и найду вас. Только прежде уложу спать мадам Дарденн. Я уговорила её вернуться домой и сейчас сижу с ней».

Париж город маленький, и всё равно я успела изрядно понервничать, дожидаясь приезда мадам Клэр. Хотя опасаться было нечего, со мной Софи была в полной безопасности. К счастью, домоправительница приехала быстро — не прошло и часа, как я увидела её серый «Рено».

— Я думаю, будет лучше, если никто не узнает, что это я нашла её, — сказала я, устраиваясь на заднем сиденье вместе с девочкой.

— Я тоже так думаю. Мы отвезём её в ближайшую больницу, а уже оттуда пусть свяжутся с полицией.

Я кивнула, хотя сердце едва заметно кольнуло при мысли, что родителям ещё какое-то время придётся оставаться в мучительном неведении. Впрочем, мать-то это время, судя по всему, благополучно проспит.

Я посмотрела на девочку, трогательно привалившуюся к моему плечу. Софи продолжала спать, я усыпила её на совесть. Лёгкость, с какой мне удалось её исцелить, удивила меня саму. Мои светлые наставники были правы, именно в исцелении я, пожалуй, могла добиться наиболее впечатляющих результатов. Хотя кто их знает, с них сталось бы объявить такой способ лечения недопустимым. Ведь то, что делала я, не имело ничего общего с классическим целительством. Все повреждения и болезни виделись мне почти живыми существами, вгрызавшимися в человеческую плоть, и чем они были серьёзней, тем труднее было их прогнать. Но пока я справлялась.

Домой мы вернулись лишь к часам шести вечера. Мне непременно хотелось убедиться, что врачи сообщили полицейским, а те — родителям, хотя умом я понимала, что иначе и быть не может. А потому мы ещё некоторое время проторчали в холле больницы, отводя глаза всем окружающим, чтобы не вызывать ненужного любопытства. Мадам Клэр терпеливо снесла мою прихоть, не пытаясь протестовать или напомнить, что нас, вообще-то, ждёт недоготовленный обед, и Шевалье с гостями могут приехать с минуты на минуту.

Первым, кто нас встретил по возвращении, был Кристиан.

— Привет, — сказал он, открывая нам дверь раньше, чем мадам Клэр вставила ключ в замочную скважину. — Моё почтение, мадам. Все уже съехались, только вас и дожидаются. Где вы были?

— Ездили по делам, — сказала я, одновременно пытаясь разобраться в своих ощущениях. Ещё за квартал от дома я почувствовала чужое присутствие и ощутила родственную мне Силу. Там собралось несколько тёмных магов, и я задалась вопросом, на каком расстоянии они смогли почувствовать меня.

Со второго этажа почти бегом спустился Шевалье.

— Ну вот и вы, — сказал он. — Я, признаться, немного встревожился, когда не застал вас дома. Рад, что с вами всё в порядке.

— Простите, — сказала я, — форс-мажорные обстоятельства.

— Думаю, мадмуазель Сандрин, вам лучше пойти переодеться и привести себя в порядок, — вмешалась мадам Клэр. — Я сама расскажу о наших приключениях.

Я с облегчением кивнула и направилась к себе. Мне не хотелось пускаться в пространные объяснения, по крайней мере, немедленно, зато срочно требовалось собраться с мыслями перед встречей с людьми, специально ради меня приехавшими в этот дом. Поэтому я не просто переоделась в своё маленькое чёрное платье, а ещё и приняла душ и старательно причесалась, и даже подумала было накраситься, но решила, что это лишнее. Но бесконечно оттягивать момент знакомства было невозможно, и я с бьющимся сердцем направилась в гостиную, где уже горел свет и слышались голоса.

Впрочем, стоило мне открыть дверь, как голоса тут же смолкли. Я остановилась на пороге, оглядывая собравшихся, а семь пар глаз в тот же миг обратились ко мне.

— Прошу вас, — успевший вернуться в гостиную мэтр Симон поднялся со стула, остальные мужчины тоже встали, и лишь единственная в комнате женщина осталась сидеть. — Проходите, мадмуазель. Господа, это мадмуазель Александра Чернова. Сандрин, позвольте представить вам моих друзей, и, я надеюсь, в ближайшем будущем — ваших вассалов.

Он подал мне руку, я машинально оперлась на неё, и Симон подвёл меня к пятерым гостям. Кристиан, не дожидаясь остальных, вновь уселся на диван, с интересом наблюдая за разворачивающимся действом.

— Юхан Хютеяйнен, — сказал Шевалье, и пожилой представительный мужчина с пышными усами торжественно наклонил голову. Он был невысоким и коренастым, в светлых волосах угадывалась седина.

— Очень приятно, — пробормотала я.

— Каспер Кролл.

Этот, наоборот, был высоким и тонким, таких порой называют «шнур». Тёмные, довольно длинные волосы зачёсаны назад, лицо с резкими мелкими чертами и тонкими губами показалось мне не слишком приятным.

— Эви Кэлем.

Женщина поднялась и, так же как и мужчины, наклонила голову. Великолепные каштановые волосы были уложены в пучок, лицо было скорее значительным, чем красивым. А ведь она, как маг, заметно сильнее Симона, отметила я.

— И, наконец, мои сыновья — Жерар и Франсуа Шевалье.

Братьям Шевалье на вид было лет под тридцать. Они походили на отца и друг на друга, и сказать, кто из них старший, кто младший, я не взялась бы.

Представление гостей закончилось, и Шевалье-старший выдвинул для меня кресло; я села и ещё раз оглядела всю собравшуюся компанию. Компания продолжала стоять.

— Садитесь, господа, — предложила я, сообразив наконец, что от меня требуется.

Все сели. Повисло молчание. Я не знала, что говорить, и чувствовала себя ужасно неловко, а они глядели на меня, явно ожидая, что я обращусь к ним первой. В конце концов Симон, как и положено хозяину, взял начало беседы на себя.

— Мадам Клэр рассказала мне о вашем сегодняшнем приключении. Должен сказать, что мы и сами кое-что почувствовали. Вы ведь вернули к жизни уже уходившего человека, верно?

— Да, эту девочку… Софи.

— Это под силу немногим, даже если учесть, что она не успела пересечь Грань, — низким, звучным голосом сказала Эви Кэлем. — Но должна заметить, мадмуазель, что вы, к сожалению, поступили неосторожно.

— Неосторожно? — переспросила я. Ну, если меня и сейчас начнут убеждать, что я не должна была вмешиваться…

Женщина кивнула.

— Когда совершаешь такоедействие, очень важно не забывать о маскировке. Все, кто в достаточной мере владеет тёмной магией, чтобы чувствовать колебания Грани, безусловно, поняли, что сегодня произошло. Вы задействовали весьма мощную магию.

57
{"b":"205480","o":1}