Призрак выпрямился и неподвижно смотрит на графа широко раскрытыми, мертвыми глазами. Граф (в ужасе) Что ты смотришь на меня Так ужасно, что мужское Сердце в страхе пошатнулось, До костей проникнул страх! Прочь глаза! Зачем ты смотришь? Так во сне тебя я видел, И душа еще кипит. Иль отца убить ты хочешь? Призрак поворачивается и делает несколько шагов к двери. Граф Так! — Теперь очнулся я, — Ты куда, дитя? Праматерь (отворачивается от двери. Беззвучным шопотом) Домой! (Уходит.) Граф (как громом пораженный, откидывается на спинку кресла. Небольшая пауза.) Что со мной? — Или я грезил? Но она стояла здесь, Слышал я могильный голос, Кровь моя оцепенела Под лучами мертвых глаз! — Но ведь это — дочь родная! Берта! Берта! Берта (вбегает) Ах, отец, что сталось с вами? Граф Здесь ты, Берта! Что с тобой? Злая девочка, скажи мне, Для чего, как дух ночной, По моим пустынным залам Бродишь ты чужой походкой И тревожишь старый сон? Берта Граф Ты, конечно! Ты не знаешь? И, однако, Ты недвижным, мертвым взором Мне кинжал вонзила в грудь! Берта Граф Мертвым взором. Что ж ты смотришь удивленно? Так… О, нет! Еще недвижней!.. Рассказать — не сыщешь слов… Мягче, ласковей взгляни, Чтоб рассеять мрачный ужас Той минуты роковой! Все напрасно! До могилы Страшный образ гробовой Будет вечно предо мной! Взор твой — лунное сиянье Над вечерними полями, — Но и смерть узнал я в нем! Берта Что я сделала такого, Что волнует вас, отец? Что бранить вас заставляет Эти полные слезами И испуганные очи? Я покинула вас спящим, Необдуманно ушла… Граф Ты ушла?.. Но здесь была ты?.. Берта Граф Разве нет? Вот на этом самом месте Ты вонзала стрелы смерти В сердце старого отца! Берта
Граф Берта Я сейчас была на вышке. Тихий сон вас убаюкал. И пошла я, вся — томленье, На любимого взглянуть. Граф Стыдно, девочка! Не смейся! Берта Я смеюсь? Отец мой, — я?.. С глазами полными слез обращается к Гюнтеру. Не могу… Скажи… не знаю!.. Гюнтер В самом деле, господин, Ваша дочь была на вышке. С нею был я, — мы смотрели На окрестный снег и ждали, Не придет ли путник к нам. Лишь заслышав резкий зов, Мы прийти к вам поспешили. Граф (быстро) Гюнтер Граф Гюнтер Граф Нет!.. Не видел ничего я! (Про себя.) Слишком ясно, то был сон. Если даже разум спорит, Если память так ясна, Это так, — я видел сон! Значит, яркий сон бывает На действительность похож! Вот рука — ее я вижу Не ясней, чем видел это! О, моя святая Берта, Вижу ясно — то был сон. Подойди поближе, Берта! Не кори отца седого За невольную суровость, Оскорбившую тебя. Ты была еще ребенком, Но всегда так терпеливо Ты сносила все обиды И обидчика прощала. И казалась ты виновной Нежной кротостью своей. Берта (на его груди) Разве я не виновата? Хоть не я — причина гнева, Гнев обрушен на меня. Граф Ты простишь теперь мне, Берта? Берта Что, отец мой, вам приснилось? Сны бывают с жизнью схожи! Или этот озаренный Тусклым блеском темный зал Обманул виденьем лживым Ваши слабые глаза? Я нередко замечала, Как взволнованный наш разум, Бестолковый раб души, Принимает лишь виденье, Духа праздное творенье, За живое существо. Лишь вчера, отец мой, шла я В старом зале наших предков В предвечерний, серый час; Перед зеркалом старинным Я на миг остановилась, Мне понравился наряд мой, И осталась я глядеться В потускневшее стекло. И когда я так стояла, Опустив свободно руки, — Вы, отец мой, улыбнетесь, Мне самой смеяться надо Страху детскому тому; Но, когда я так стояла, Страшен был душе смятенной Образ дикий, искаженный. В миг, когда я опускала Руки — пояс завязать, Образ в зеркале высоко Поднял руки к голове, — И, от страха цепенея, Вижу в зеркале туманном Искаженные черты. То мои черты — я вижу — Но они чужие вместе, Страшно сходные с моими, Как живой похож на труп свой. Широко открыв глаза, Страшный дух грозит мне пальцем, Строго смотрит на меня. |