Литмир - Электронная Библиотека

На границе Кейт обнаружила, что ей навстречу выслали сопровождающего. Он ждал ее на другом конце трубы, соединившей космический корабль с доком.

Стройный молодой человек с лицом, словно вырезанным из бронзы.

— Младший лейтенант Серрано, — представился он. — Рейнджер Брайерли, ваш багаж будет направлен…

— Называйте меня просто Кейт, — ответила она с улыбкой.

Он не улыбнулся в ответ.

— Вам следует подняться на борт корабля «Джер-фолкон», — сказал молодой человек. — Мы сразу же отправимся на Рокхаус Мейджер. Там вас уже ждут…

— Я что, под арестом? — спросила Кейт и огляделась. Зал прибытия выглядел крайне непривлекательно, все вокруг было в каких-то мрачных сине-зеленых тонах, у входа и выхода стояли двое мужчин и две женщины в форме РКС.

— Нет, мэм, — ответил молодой человек, — я просто сопровождаю вас.

Кейт склонила голову набок и внимательно посмотрела на молодого человека. Она привыкла, что молодые люди его возраста таяли от одной ее улыбки, а он вот стоит, и ничего. Конечно, у него могут быть свои предпочтения, но…

— Ладно, — сказала она. — Пойдем.

Он тут же развернулся и прошел с ней рядом к входу в следующий док. Остальные люди прошли вслед за ними. Потом они проследовали по широкому коридору к скоростному лифту. Кейт встала на месте, как вкопанная.

— Не поеду, — сказала она. — Слышала я об этих лифтах.

— У вас разве таких нет?

— Нет, в наших лифтах нормальные полы. И никто 'не заглядывает женщинам под юбки…

— Хорошо, тогда поедем на трамвайчике.

Он тут же подошел к остановке, вставил в порт свою информационную палочку, и вскоре перед ними остановился внутристанционный трамвайчик. На Кейт это произвело впечатление, и она сказала об этом. Молодой человек не отреагировал на ее слова. Она снова внимательно посмотрела на него. Не может быть, чтобы он был гомосексуалистом, она знала многих таких парней, но он на них не похож. Значит, либо он ненавидит всех техасцев, либо… у него есть девушка.

Она немного успокоилась после первого ужина в офицерской столовой. Большинство офицеров были с ней более чем любезны.

— А вы бывали раньше в Галактике Династий, рейнджер Брайерли? — спросил один из офицеров, сидевший рядом с ней, судя по нашивкам начальник штаба. Она понятия не имела, что это означает, но помнила нашивки и их значение. Этот офицер был

капитан-лейтенантом.

— Нет, и надеюсь, мне удастся увидеть что-нибудь кроме пересадочной станции и этого корабля.

— А что бы вы хотели посмотреть?

— Ну, все, о чем говорится в рекламных проспектах. Ледники Лэнгсдона. Леса Чузиллера. Зал Большого Совета на Касл-Роке. Жаль, что теперь уже не увидеть настоящего короля.

— Почему жаль?

— Это так романтично, — ответила Кейт. — Я видела столько кубов с драмами, действие которых происходит, скажем, где-нибудь в туманной Ваалонии или… как называется это место, где охотятся на лис? В нашем мире живут обычные люди, которые люди совершают обыкновенные поступки… — На самом деле она так не думала, просто хотела проверить их реакцию.

— Я бы так не сказал, кубофильмы, которые вы экспортируете, рассказывают о всяких необычных вещах. Ваши лондхорны…

— Лонгхорны, — поправила Кейт. — Это история. В этих фильмах говорится о том, что происходило на Диком Западе в прошлые века…

— А Анни… та женщина в юбках с оборками, у которой по пистолету в каждой руке…

— Это все выдумки, — твердо сказала Кейт. — Такого на самом деле не было. Именно поэтому я сюда и приехала. Рассказать вам о нашей настоящей истории.

— Но ведь вы… рейнджер… — Сразу видно, что это слово они уже воспринимают определенным образом. Конечно, не случайно. Хотя те, другие рейнджеры, — самозванцы.

— Да, я рейнджер, — твердо ответила Кейт. — А вот те, другие, нет. Они обыкновенная банда маньяков, и никакого отношения к настоящим рейнджерам не имеют.

— Это только слова, — сказал кто-то из сидевших за столом.

Кейт обвела всех взглядом.

— Вы хотите сказать, что я вас обманываю?

Казалось, воздух вокруг нее раскалился. Она улыбнулась. Молчание затягивалось. Наконец офицер, сидевший на дальнем конце стола, откашлялся и сказал:

— Мистер Чезаб, вы допустили грубость. Извинитесь, пожалуйста.

— Извините, рейнджер Брайерли, — сказал молодой человек. — Я не собирался обвинять вас во лжи. — Но по его тону было понятно, что он не очень-то верит ее словам.

Кейт весело улыбнулась.

В нашей истории было немало маньяков, как и в истории любого другого народа. Но люди, захватившие в плен дочь вашего Спикера, не имеют к нам никакого отношения. Конфедерация Одинокой Звезды никогда не допустила бы подобного поведения. И мы, женщины Одинокой Звезды, ни за что бы такого не позволили. — За столом раздались нервные смешки. — Хотя мы вовсе не… как это лучше сказать… настроены воинственно по отношению к мужчинам…

— Вы, конечно, совсем не похожи на их женщин… но вы ведь тоже из Техаса, не так ли?

— Не совсем. — Кейт приготовилась к длинной лекции. — Конфедерация Одинокой Звезды была создана еще на старой Земле специально для исследования космического пространства. Большинство ее членов были гражданами тогдашней Северной Америки, в основном именно из той ее части, которая тогда называлась Техасом. Но дело в том, что техасцы тех времен сами в большинстве своем были выходцами из других областей Северной Америки. Конечно, среди них встречались и коренные техасцы, их семьи на протяжении многих поколений жили в Техасе, но таких было совсем немного. И Одинокая Звезда всегда приветствовала иммигрантов, разделявших наши взгляды…

— А именно?

— Слушаться только Бога, никого другого, никого и ничего не бояться, быть честным и смелым, никогда не предавать ни друзей, ни близких, помнить о своих обещаниях.

Офицеры молча слушали Кейт. Наконец кто-то спросил:

— Помнить о своих обещаниях?

— Да, то есть не нарушать обязательств, не руководствоваться лишь соображениями сиюминутной выгоды.

— Интересно.

— А каковы ваши взгляды? — спросила Кейт:

Ей долго никто не отвечал. В конце концов слово взял молодой лейтенант Серрано:

— Если я правильно понял все, что вы сказали, наши взгляды схожи с вашими. Всегда говорить правду, держать данное слово, помогать друзьям, но не отворачиваться и от врагов.

— Вы ничего не сказали о Боге, — заметила Кейт. — Потому что вас так напугали эти сумасбродные самозванцы из Нового Техаса? Или дело в другом? Вы верите в Бога?

На этот раз ответил капитан:

— Кодекс законов Правящих Династий, и Регулярной Космической службы в том числе, допускает свободу вероисповедания с тем условием, что связанные с этим действия никоим образом не должны наносить вред остальным. А так как население Династий придерживается различных вероисповеданий, мы обычно не обсуждаем вопросы религии всуе.

Кейт склонила голову набок и лукаво посмотрела на капитана:

— То есть вы хотите сказать, что в вашей среде говорить о Боге считается признаком дурного тона?

— Что-то в этом роде.

— Судя по всему, вашими предками были приверженцы англиканской церкви, — сказала Кейт. — Я здесь не для того, чтобы нарушать ваши обычаи, хотя не понимаю, как разговор о Боге может считаться дурным тоном. Мы часто обсуждаем эту тему и находим, что такие разговоры полезны даже для хорошего пищеварения.

— И вы… сами… верите в Бога? Кейт посмотрела ему прямо в глаза:

— Конечно. Насколько мне известно, все мои родственники, начиная с тех, что жили на Старой Земле, были верующими, и я не собираюсь нарушать эту традицию.

— А какова же ваша религия, позвольте спросить, раз уж вы любите говорить на эту тему?

— Мы баптисты, — ответила Кейт. — Но в семье моей матери половина родственников были англиканцами, а прабабушка по отцу и вообще методисткой. Встречались даже пресвитерианцы.

Офицеры за столом переглянулись.

— Вы что, не знаете этих названий?

44
{"b":"20257","o":1}