Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Т'рон снова взмахнул стопкой Записей, пахнувших старой кожей.

— Тут данные из Архива Форта, которые ты не учел!

— Раньше ты никогда не упоминал об этом, Т'рон, — спокойно произнес Ф'лар.

— Не хитри, Бенден! Ты только что послал людей с сообщением о внезапной атаке над Лемосом! Твои таблицы не могли ее предсказать! А здесь, может быть, скрывается ответ! — Т'рон потряс пергаментными листами.

— А как ты оцениваешь то, что Нити уже падали вне графика в последние дни — над Тиллеком и Верхним Кромом?

Изумление и ужас, промелькнувшие на лице Т'рона, были искренними; нет, он тоже ничего не знал.

— Ты бы лучше послушал, что говорят холдеры, — добил его Ф'лар. — Я узнал об этих случаях от Асгенара, потому что ни Т'кул, ни Р'март ничего не сообщили другим Вейрам — чтобы мы подготовились и были начеку. Хорошо еще, что мой остроглазый Ф'рад...

— Ты снова оставляешь в холдах всадников?

— Я всегда шлю человека за день до падения... и без этого леса Асгенара уже превратились бы в пепелище.

Прежде чем прозвучали эти слова, Ф'лар уже сожалел о них. Т'рон начнет сетовать по поводу необъятности лесных угодий и чрезмерных трудов своих всадников. Чтобы отвлечь его внимание, Ф'лар потянулся за стопкой листков из Архивов Форта. Т'рон быстро отвел руку за спину.

— Сначала ты должен получить мое разрешение...

— Разве я должен всегда спрашивать твое разрешение? — и эти слова вылетели раньше, чем Ф'лар успел придать им менее обидный смысл. Он постарался придать лицу невозмутимость, надеясь, что Т'рон не усмотрит в его поведении оскорбительного намека. — Мне кажется, что эти Записи плохо сохранились... Но если ты сумел их прочесть и они объясняют внезапную утреннюю атаку, то мы все будем в долгу перед тобой.

— Ф'лар! — из коридора донесся голос Лессы. — Вспомни, что у нас гость! Стол накрыт, кла уже остывает, а по времени Т'рона сейчас раннее утро.

— Да, пора бы выпить кружку-другую, — согласился Т'рон. Видимо, приглашение Лессы, прервавшее спор, доставило ему такое же облегчение, как и Ф'лару.

Предводитель Бендена вежливо склонил голову:

— Прошу извинить... Наш посланец разбудил тебя...

— При таких новостях извинения излишни.

Это было трудно объяснить, но Ф'лару стало легче, когда он понял, что Т'рону ничего не известно о двух внезапных атаках. Вождь Форта явно собирался покуражиться над ним, свалив на Ф'лара и Бенден ответственность за неверные расчеты. Иначе он не стал бы так спешить с визитом — свидетельством тому была нетороплив ость, проявленная им в прошлый раз, когда разбирался конфликт в кузнечной мастерской.

Мужчины шагнули в королевский вейр. Поджидавшая их Лесса уже сидела за столом — тщательно одетая, с волосами, уложенными под плотную сетку. Взглянув на нее, вряд ли кто-нибудь мог догадаться, что все утро она провела в полете, отражая атаку Нитей.

Итак, Лесса, кажется, решила опять попробовать на Т'роне свои чары? Прелестно! Несмотря на удручающие события, с которых начался день, Ф'лар был готов поразвлечься. Правда, он сомневался, что затеянная его подругой игра поможет преодолеть неприязнь предводителя Форта. Ходили слухи, что Т'рон и Мардра — не в самых лучших отношениях; но сколько было правды в этих слухах?

— Где Рамот'а? — спросил Т'рон, окидывая взглядом пустую пещеру.

— На площадке Рождений, конечно. Нянчится со своей последней кладкой. — В ответе Лессы прозвучало точно дозированное легкомыслие.

Но Т'рон нахмурился. Несомненно, он вспомнил, что в теплых песках Бендена зреет очередное золотое яйцо и что королевы Древних не могут похвастать такой же плодовитостью.

— Я виновата, что подняла тебя так рано... — С очаровательной улыбкой она положила на тарелку Т'рона очищенные фрукты и налила заваренный по его вкусу кла. — Однако мы нуждаемся в твоем совете и помощи.

Т'рон буркнул нечто похожее на благодарность и осторожно опустил листы на стол — оборотной стороной вверх.

— Падения могут начинаться когда угодно. У нас хватит сил — если, конечно, мы не будем защищать все эти нескончаемые леса. — Т'рон поднял кружку; его пристальный взгляд сверлил Ф'лара сквозь пары горячего кла.

— И что же? Останемся без древесины? — жалобно сказала Лесса, лаская ладонью подлокотник резного кресла — изумительное творение Бендарека. — Может быть, старые каменные кресла нравятся тебе и Мардре, — продолжала она нежным вкрадчивым голоском, — но у меня в них вечно мерзла спина.

Т'рон фыркнул от удивления. Он явно размяк; глаза его блуждали по соблазнительной фигурке госпожи Бендена. Внезапно Лесса наклонилась вперед и схватила пачку листов, одарив попутно Т'рона восхищенной улыбкой.

— Прости, я занимаю болтовней твое дорогое время... Нашел ли ты здесь какое-нибудь указание, пропущенное нами?

Ф'лар скрипнул зубами. Он мог поклясться, что изучил каждое разборчивое слово на этих заплесневелых пергаментах. Как может она намекать на подобную небрежность?

Но когда Т'рон, щелкнув по стопке листов, заговорил, Ф'лар простил свою хитроумную подругу.

— Конечно, пергамент плохо сохранился, — сказал вождь Форта с обиженным видом, словно в том были повинны бенден-цы, а не четыреста пролетевших Оборотов, — но когда прибыл посыльный с новостями, я вспомнил, к счастью, что видел Записи о необычном Прохождении. Тогда весь предыдущий опыт оказался бесполезным... Кстати, вот почему мы никогда не занимались составлением графика атак... и прочей такой ерундой.

Ф'лар хотел поинтересоваться, почему никто из Древних до сих пор не упоминал об этом факте, но предостерегающий взгляд Лессы остановил его. Он смолчал.

— Смотри, здесь... в этой строке пропуск... но вставь слова «непредсказуемые сдвиги» — и фраза обретет смысл.

Лесса перевела с пергамента на Т'рона засветившиеся благоговейным восторгом глаза; ее притворство было неприятно Ф'лару.

— Он прав, Ф'лар... Это действительно имело бы смысл... Смотри... — Ловко выдернув лист из пальцев Т'рона, попытавшегося оказать слабое сопротивление, она протянула его Ф'лару. Тот взял пергамент.

— Да, ты прав, Т'рон. Совершенно прав. В свое время я был вынужден оставить эту старую кожу... я не смог разобрать написанное.

— Конечно, четыреста Оборотов назад, когда я впервые взял ее в руки, читать было полегче. — Лицо Т'рона сияло самодовольством.

— Непредсказуемые сдвиги... но ничего не сказано, какой величины, — продолжал Ф'лар.

Т'рон нахмурился, словно вождь Бендена нанес ему оскорбление, и Лесса одарила его обольстительной улыбкой.

— Может быть, стоит еще поискать, Т'рон... вдруг найдутся еще какие-то ключи к разгадке. Почему нарушился график атак, которому Нити следовали семь Оборотов? Ты говорил мне, что и в ваше время падения подчинялись определенному ритму... Он очень отличался от того, что сейчас?

Предводитель Форта в раздумье сдвинул брови.

— Нет, — подтвердил он догадку Лессы. Затем, стукнув кулаком по пачке старых кож, прорычал: — Старый хлам! В самый нужный момент мы не можем ничего узнать! Недаром потеряно столько знаний, столько боевых приемов...

Снаружи затрубил Мнемент', потом к нему присоединился Фидрант'. Лесса, прислушиваясь, склонила голову.

— Д'рам и Г'нариш, — сказала она. — Не думаю, что стоит ждать Т'кула, но Р'март всегда был точным.

Д'рам из Исты и Г'нариш из Айгена вошли вместе. Оба всадника были взволнованы и не стали тратить время на приветствия.

— Что случилось? Неожиданная атака? Как это могло произойти? — начал Д'рам, оглядывая комнату. — А где же Т'кул и Р'март? Ты послал за ними? Какие потери понесли твои крылья? Сколько Нитей вы пропустили?

— Ни одной. Мы успели к самому началу падения. И потери наши невелики... Ценю твое внимание, Д'рам. Я послал сообщения во все Вейры.

В коридоре раздались торопливые шаги. Всадники повернулись к дверному проему, ожидая, что сейчас войдет один из отсутствующих предводителей. Но это был юноша-посыльный.

— Мое почтение, господа, — выдохнул он. — Весть от Р'марта! Он тяжело ранен... и в Телгар-Вейре еще много израненных людей и драконов. Ужасно! Говорят, половина холдов в Верхнем Кроме потеряла посевы...

82
{"b":"201194","o":1}