Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Невосприимчивость к черному юмору — это тоже симптом какой-то болячки, — штурман, врубив общую тревогу, торопливо пристегнулся. — Если желаешь, уточню, какой.

Киркс отчаянно хотел пожелать штурману навечно поломать свой голосовой чип, и никогда не найти замены, но тут гипердвигатель наконец-то сработал. Вселенная со звоном вывернулась наизнанку, и капитан потерял сознание.

* * *

Некромант застонав, перевернулся на живот, и его бурно стошнило. Последнее, что у него осталось в мозгу — это рев предпрыжковой сирены, а потом сознание словно бы взорвалось. Чародей осторожно ощупал голову, всерьез опасаясь нащупать костяные обломки, но ничего странного не обнаружил.

— Тебе плохо? — послышался детский голос. Колдун перекатился на спину, встретившись взглядом с обеспокоенной многоножкой.

— А что, собственно, произошло? — голос странно хрипел, словно чародей простыл. Впрочем, это было невозможно — еще в молодости он немного «поменял» свое тело, сделав его несъедобным для любых зараз.

— Ты вдруг вскрикнул и упал. А плохой дядя убежал, — сообщило насекомое.

— Убежал? — некромант не поверил своим ушам. Он с трудом поднялся на ватные ноги и огляделся: стол, за которым профессор изливал душу чародею, оказался перевернут, в углу сиротливо валялся опрокинутый кофейник, а на шершавом кафеле пола исходила паром лужица кофе в обрамлении белоснежных черепков. Амацио иль Геррена — или Мигеля Сандино нигде видно не было. — Зараза…

— Он не болен. Он просто злой, — не согласилась многоножка.

— Это идиома, — чародей сжал кулаки до боли в пальцах. — Зараза. Просто выражение такое. Побудь тут, милая — дяде надо сходить в рубку и там кое-кому кое-что пояснить!

* * *

Профессор летел по коридору гигантскими прыжками. Он размахивал руками и утробно хохотал, словно злодей из оперетты. Изрядно поломанная некромантом психоматрица исходила ненавистью, требуя немедленно поквитаться с обидчиком. Здравый смысл, доставшийся в наследство от родной личности, требовал найти укрытие и переждать.

— Я убью его, убью всех, сколько их тут есть! — басил Мигель, но ему вторил баритон Амацио, — Он сильный, ему достаточно косо на меня взглянуть — и я погиб! А он точно будет недоволен, что я сбежал.

— Просто ты трус! Надо было убить его прямо там.

— Там было это… насекомое! Ты видел ее челюсти?

— Все я видел! Это же осирианская многоножка. Она глупее табуретки. Всего-то надо было задурить ей мозги — точнее, то, что у нее называется «мозгами». А ты просто трус.

— Я не трус.

— Трус, трус, — захохотал Мигель. — Ты просто сопляк, потому тебя и отправили в отставку.

— Сам-то хорош, — фыркнул Амацио. — Он и тебя-то поймал.

— Это была случайность. И он еще за это заплатит!!!

— А, так он все-таки сильнее тебя!

— Я этого не говорил.

— Но думал, — Амацио хихикнул. — Мы все-таки в одной голове. Не забывай, дружок.

— Я не желаю это обсуждать, — пробасил Мигель. — Если ты такой умный — то что нам сейчас делать?

— Прятаться. И вести себя потише, — Амацио изо всех сил попытался не думать, как будет себя вести поврежденная, но уцелевшая матрица — согласно теории, такого не могло произойти даже в принципе.

— Ничего хорошего не будет, — пробормотал Мигель и расхохотался. — Для них, разумеется — я как раз себя чувствую на редкость хорошо!

* * *

Дверь в рубку бесшумно скользнула в сторону, и от увиденного некроманту сразу расхотелось ругаться. Помещение тонуло в густом сизом дыме, в котором едва угадывалась блестящая фигура штурмана.

— А, наконец-то, — дроид с натугой выпрямился, держа в руках бесчувственные тела людей. — А я-то думал — никто не выжил…

— Я выжил, — донеслось из сизой тьмы. — А вот половина электроники накрылась.

— Не сомневался в этом, друг, — штурман, гудя от напряжения, выволок в коридор Киркса с Готардо и аккуратно положил их у стеночки. — Ты все же больше похож на механизм, чем на живое существо. Что бы ты сам о себе не думал.

— Что случилось? — некромант склонился над телами. Дыхание у капитана с архижрецом оказалось слабым, с отчетливым привкусом гари. — Насчет пожара можешь не рассказывать — и так вижу.

— В нас попали. Щит не выдержал. К счастью, мы успели совершить прыжок, и повреждений корпуса удалось избежать, но перегрузка энергосистемы… — штурман совершенно по-человечески пожал плечами.

— Понятно, — некромант, переплетя пальцы, принялся что-то бурчать под нос. Тела людей на полу окутал оранжевый дымок, и в коридоре резко запахло гвоздикой. — Теперь следующий вопрос — мы сможем добраться до места назначения? Я имею в виду — в разумные сроки?

— Возможность ненулевая. Но для более точного ответа недостаточно данных.

— И запчастей! — донеслось из сизой мглы.

* * *

Прыжок оказался удачным — «Улисс» вывалился из гиперпространства за полсотни световых лет от умиравшего «Опустошителя», очутившись, тем самым, в полной безопасности. К сожалению, случайный залп штурмовика все-таки достиг цели, и перегруженные щиты не смогли сдержать потока плазмы. К счастью, корабль успел «исчезнуть» из обычного космоса до того, как повреждения стали необратимыми. В итоге «Улиссу» удалось отделаться обгоревшим бортом, парой маневровых двигателей, сплавившихся в монолитные комки металла, и многочисленными замыканиями в бортовой сети. Самым неприятным оказалось именно последнее — перестроенный корпус корабля сыграл роль гигантского ментального резонатора, устроив своим пассажирам-людям колоссальную нервную перегрузку.

— На сколько мы здесь застряли? — некромант, устав мерить шагами рубку, забрался в свое любимое кресло у пульта голопроектора.

Гном пожал плечами.

— Я бы не торопился. Только в рубке выгорела половина оборудования, а что в прочих отсеках творится… — Гарин сокрушенно махнул рукой. — В общем, неделя — не меньше. И то, если своими отварами поделишься.

— Поделюсь, что ж делать, — чародей выудил из кармана колоду карт. — Кстати, профессор сбежал.

— Это как?

— Очень просто, — колдун равнодушно пожал плечами. — Между прочим, он тоже оказался «обработанным», представляешь?

— Неа, — честно сказал гном. — Зачем это ему?

— Ему, может, и незачем, а его хозяевам — прямая выгода, — некромант глубоко вздохнул. — Я не стал новую психоматрицу стирать — хотелось все узнать побыстрее. Знаю, неправильно, но вот… — чародей покаянно развел руками. — Похоже, я отключил «новую личность» недостаточно аккуратно, и она снова активировалась после ментального удара.

— Минутку, — Гарин обеспокоенно потеребил бороду. — Я, как ты, наверно, еще помнишь, простой торговец и немного механик. Что за психоматрицы? Что за «новые личности»?

— Ах, да, — колдун едва заметно усмехнулся. — Ты ж не в курсе. Ладно, как-нибудь потом расскажу. В общем, будешь лазить по кораблю — учти, что сейчас где-то здесь обретается маньяк с раздвоением личности. Так понятнее?

— Не особо — гном мрачно ухмыльнулся. — Впрочем, спасибо за предупреждение. Буду знать. А ты, к слову, что собираешься делать? Или пустишь на самотек?

— Пущенные на самотек дела обычно развиваются от плохого к худшему, — медленно отозвался некромант. — Так что не волнуйся — в стороне я не останусь.

— Хотелось бы на это надеяться, — гном кинул быстрый взгляд на прикрытые одеялами тела на полу. — А с ними что?

— Отравление. Отсыпаются, — махнул рукой чародей. — Если все пройдет хорошо — очнутся через пару дней.

* * *

«Десница» неторопливо тормозила, пытаясь выйти на стационарную орбиту. Серый диск Новой Каледонии висел под штурмовиком, одним своим видом нагоняя скуку.

— Уверен, что они были тут? — поинтересовался Отец, чиркая карандашиком в потрепанном блокноте.

— Абсолютно, — отозвался Мардж. Он снова вызвал на экран галактическую карту и снова сверил координаты корабля с заученными наизусть числами. — Да, я не ошибся. Мы там, где нужно.

76
{"b":"200843","o":1}