Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Нет.

— Отлично, — некромант, покряхтывая от боли, заложил руки за голову. — Другой вариант — договариваться, так?

Киркс кивнул.

— Тогда иди и договаривайся. А я пока поднаберусь сил — чтоб вытащить вас из беды, когда понадобится.

* * *

Шатер барона оказался по своему великолепен — резное дерево, полированная бронза и много, много шелка, собранного в сложные занавеси, создававшие иллюзию простора. К счастью, местный язык оказался на диво прост — лингверсор раскусил его за пару минут.

— Так вы упали с неба? — Шахрияр дон Бельсор, опустошив кубок, наполнил его снова. По шатру поплыл кислый запах скверного вина. — Чушь. Небо — это алмазная сфера, это знают даже дети.

— Не большая чушь, чем земли песьеглавцев и Край мира, — некромант, не спрашивая разрешения, уселся в резное кресло с витиеватым гербом на спинке. — Вы же знаете, барон, за рекой мир не кончается.

— За рекой? — Шахрияр нахмурился — долговязый выскочка вел себя тут, как хозяин.

— Это поговорка, — чародей откровенно наслаждался ситуацией. Он словно бы вернулся домой — к простым людям, понятным желаниям и чистым мыслям. — Впрочем, барон, мне… нам не нужна ваша вера. Мы согласимся на вашу помощь — и только.

— Вы говорите так, словно я у вас в долгу, — барон, упершись сжатыми кулаками о стол, мрачно глянул на чародея. — На мой взгляд, вы слишком зарываетесь.

— По-моему, вовсе нет, — колдун, широко улыбнувшись, прищелкнул пальцами. В тот же миг пламя пары факелов по краям стола обернулось добрым десятком крошечных огненных человечков. Вся эта толпа немедленно принялась скакать по роскошным шелковым портьерам, оставляя после себя неаккуратные дырки. Выждав с полминуты, чародей снова прищелкнул пальцами, ликвидируя все это безобразие, и повернулся к онемевшему барону. — Это была демонстрация, как вы понимаете. Чтоб вы начали воспринимать нам всерьез.

Лицо барона медленно расплылось в счастливой улыбке.

— Поразительно! — он, нашарив трясущейся рукой бутыль с вином, отхлебнул прямо из горлышка. — А еще что-нибудь такое можете сделать?

Некромант почувствовал, что простенький призыв саламандр ничуть не напугал аборигена — наоборот, в нечесаной голове дворянина зашевелилась уйма свеженьких идей. Идей того сорта, которые чрезвычайно славно выглядят на бумаге, но в реальности оборачиваются большой кровью. Это следовало немедленно прекратить.

— Многое, — чародей высокомерно кивнул, торопливо пытаясь подчинить себе разум аборигена. — Вот например…

Чародей быстро прошептал наизусть затверженную формулу, в воздухе перед носом барона повисла мерно моргающая огненная спираль, но этим все и ограничилось. Барон недовольно покрутил носом.

— Скромненько как-то, с факелами фокус получше был. Ладно, поехали ко мне в замок — там все и решим.

* * *

Замок барона больше напоминал развалину, чем место, где могут жить люди — вросший в вершину гранитной скалы, спрятавшийся под зелеными плетями ползучих трав, он был совершенно незаметен с дороги.

— Фамильная гордость, — Шахрияр ткнул в руины смотанной плетью. — Самая старая крепость в этой части Залива. А ну, пошли! — плеть легонько ткнула в бритый затылок переднего носильщика, и портшез, покачиваясь, поплыл по узенькой тропинке в гору. «Почетные гости», вздохнув, потопали следом.

К счастью, столица баронства оказалась всего в десятке километров от места падения корабля. За пару часов пути местный владетель успел просветить пришельцев о текущей ситуации в стране — один раз, о графике попоек на предстоящий месяц — один раз, и о собственной родословной — много, много раз.

Узкая, мощеная камнем дорожка растянула процессию в линию, временно избавив путешественников от участия в беседе.

— Хороший тут замок, — задумчиво пробормотал некромант, оглядывая крепость. — Грамотно расположен.

— Не понимаю, чего тут грамотного, — Киркс уже едва дышал. — Сдохнуть можно, пока домой попадешь. Хотя с его носильщиками… — капитан покосился на мокрые от пота спины слуг.

— Грамотно тут то, что дорожка эта отлично простреливается, — чародей кинул быстрый взгляд на серо-зеленую громаду крепости. — Уверен: если бы мы попытались забраться сюда самостоятельно, нам не дали сделать и десятка шагов. Кстати, сбежать отсюда не проще.

— У меня такое чувство, что мы лезем в западню.

— У меня тоже, — пожал плечами чародей. — Между прочим, я сразу предлагал понаделать из них зомби.

— Не отставайте, — капитана легонько подтолкнули сзади. — Темнеет.

* * *

Гном с дроидом сидели под самой крышей крайней башни, в которой наверняка еще век назад была пыточная. Полированные лимонно-желтые доски издавали одуряющий запах, а облицованные камнем стены, казалось, светились изнутри.

— Богато живут, — заключил дроид, простучав одну из стен. — Это маратенский шпат. Между прочим, полудрагоценный камень.

— Дорого стоит? — гном мигом оживился, алчно блеснув глазами.

— Порядком, — штурман на секунду застыл, вспоминая цены на «блестяшки». — В общем, на расстояние до тысячи светолет — довольно выгодный груз. Дальше — только если возить по спецзаказу.

— Фактура хорошая, — гном, погладив стену, всмотрелся в переливы камня. — У хозяина определенно есть вкус.

— И деньги, — добавил дроид. — Тут не меньше трехсот кило — по мировым ценам это не меньше сотни тысяч.

Гарин хмыкнул.

— Не похож хозяин на богача. Чувствуется, что денежки у него водятся, но немного — так, чисто на хозяйство. Знаешь, в зажиточных домах есть такой… — гном пошевелил пальцами, словно пересчитывая деньги, — аромат…

— Не знаю, — отозвался дроид. — Из всех органов чувств мне доступны только зрение и слух.

— А как же ты в пиве разбираешься, мой железный друг?

— По электролитическому эффекту.

* * *

Пир затянулся заполночь, но блюда и напитки, казалось, все не убывали.

— Ваше прибытие — это знак судьбы, — барон щелчком пальцев отослал слугу с массивным серебряным тазиком. — Ваши огненные штучки могут решить одно мое… затруднение. А я тогда помогу вам. Идет?

Некромант попытался снова наложить чары подчинения, но снова безуспешно — спираль, с минуту поморгав перед носом Шахрияра, рассыпалась на отдельные искры.

— Ладно.

— Я так и знал, что мы договоримся, — на лице барона ослепительно сверкнула белозубая улыбка.

— У меня такое ощущение, что я не только сунул голову в капкан, но и защелкнул его, — еле слышно прошептал чародей.

* * *

— Осторожнее! — недовольно пробормотала голова робота, небрежно пристроенная на резном табурете. — Контакты погнешь!

— Погну — так выпрямлю, — рассеянно отозвался гном, ковыряясь внутри распотрошенного тела дроида. — Было бы что гнуть.

— Вот я тебя к хирургу отправлю, — язвительно прошипел штурман. — Тогда и поймешь — каково это, когда во внутренностях ковыряются.

— Паршиво, — Гарин наконец нашел нужный блок. — Приготовьтесь, больной, будет немного больно…

Раздался сухой треск, и в комнате резко запахло озоном.

— Садист, — прохрипел штурман, наконец придя в себя. — Кто ж кабеля напрямую втыкает… Они ж у меня с фазой не развязаны!

— Хорошо зафиксированный пациент в анестезии не нуждается, — кровожадно ухмыльнулся гном. — Так любил говаривать наш батальонный врач.

— Ты ж, вроде, купец!

— А первичный капитал на торговлю где взять? — ласково поинтересовался Гарин. — Папаша-то мой жив и здоров, а как денежки считает… — Гарин мечтательно закатил глаза. — Он даже детишкам карманные давал в долг — под проценты. Очень, знаешь ли, способствовало освоению арифметики.

— Счастливое детство, — хихикнул дроид. — А я еще, балда, людям завидовал…

— Меньше разговоров, больше дела, — буркнул Гарин. Настроение у него испортилось — покинув отчий дом, он старался вспоминать о детской поре как можно меньше. — Работает?

11
{"b":"200843","o":1}