— Вам придется заплатить сотню кредитов за то, что у вас ее нет. И конечно же, за все необходимые формальности, и так далее, и так далее.
Он снова заговорил в микрофон. Однако на этот раз больше слушал, чем говорил сам. Затем обратился к Торану:
— Вы разбираетесь в ядерной технологии?
— Немного, — ответил осторожно Торан.
— Да? — Филианин закрыл папку и добавил: — Люди с Периферии славятся этим. Одевайтесь и пойдете со мной.
Бэйта сделала шаг вперед:
— Что вы собираетесь делать с ним?
Торан мягко отстранил ее и холодно спросил:
— Куда вы намерены вести меня?
— Наша энергетическая установка нуждается в небольшом ремонте. Он пойдет с вами. — Его указательный палец был направлен прямо на Магнифико, чьи карие глаза широко раскрылись от ужаса.
— Зачем это ему идти? — с яростью спросил Торан.
Официальное лицо холодно посмотрело на него:
— Мне докладывали о пиратской деятельности в этом районе. Имеется описание одного из десяти известных убийц. Это чисто формальная процедура выяснения личности.
Торан заколебался. Но шесть человек и шесть бластеров были вескими аргументами. Он полез в шкаф за одеждой.
Часом позже он разогнулся внутри корабля филиан и взорвался от негодования:
— Но с моторами все в порядке, насколько я вижу! Стержни в порядке, Л-трубы нормально подают, анализаторы реакции работают. Кто за это отвечает здесь?
Главный инженер тихо сказал:
— Я.
— В таком случае выведите меня отсюда.
Его отвели в отделение для офицеров. В маленькой приемной можно было увидеть лишь ни о чем не говорящий монитор.
— Где тот человек, что прибыл со мной?
— Пожалуйста, подождите, — ответила надпись на мониторе.
Двадцать минут спустя привели Магнифико.
— Что они сделали с тобой? — быстро спросил Торан.
— Ничего, абсолютно ничего. — Магнифико отрицательно покачал головой.
Потребовалось 250 кредитов, чтобы выполнить требования Филии, 50 кредитов, чтобы их немедленно отпустили — и они снова были в открытом пространстве.
Бэйта сказала с вымученным смехом:
— Разве нам теперь не полагается эскорт? Разве мы не получим пинком под зад через границу?
Торан мрачно ответил:
— Это был не филианский корабль. И мы еще пока никуда не летим. Идите сюда.
Они все собрались вокруг него.
Он сказал, побелев:
— Это был корабль Фонда, и на борту были люди Мула.
Эблинг наклонился, чтобы поднять сигару, которую уронил:
— Здесь? Да ведь мы на расстоянии тридцати тысяч парсеков от Фонда.
Да. Что может помешать им проделать точно такое же путешествие? О, Галактика, Эблинг! Неужели ты думаешь, что я не разбираюсь в кораблях? Я видел их двигатели, и мне этого достаточно. Говорю тебе, это двигатель из Фонда в корабле Фонда.
— А как они сюда попали? — резонно спросила Бэйта. — Какие шансы случайной встречи отдельных кораблей в космосе?
Какая разница, — горячо возразил Торан. — Это значит, что за нами следовали.
— Следовали? — вскричала Бэйта. — Через гиперпространство?
Эблинг Мис устало вмешался:
— Это возможно при наличии хорошего корабля и великолепного пилота. Но все равно вероятность не убеждает меня.
— Я не заметал следы, — настаивал Торан. — Я сразу набирал скорость по прямой. И слепой вычислил бы наш путь.
— Ни черта бы он не мог! — завопила Бэйта. — С такими косыми прыжками, и совершенно не принимая во внимание наше первоначальное направление. Да мы просто проскакали в обратную сторону несколько раз!
— Мы теряем время, — вырвалось у Торана сквозь стиснутые зубы. — Это корабль Фонда под началом Мула. Он задержал нас, он обыскал нас. Он задержал Магнифико одного. Я же был в качестве заложника, чтобы вы все сидели тихо, даже если что-то и подозревали. И сейчас мы дадим им жару.
— Подожди! — Эблинг Мис вцепился в него. — Ты собираешься уничтожить нас из-за одного корабля, который, как ты считаешь, принадлежит врагу? Подумай, приятель. Неужели бы эти душегубы охотились за нами всю эту ужасную дорогу через половину вонючей Галактики, проверили нас, а потом отпустили?
— Их интересует, куда мы направляемся.
— Тогда зачем останавливать нас и настораживать? Нельзя сразу получить и то и другое.
— Я сделаю так, как считаю нужным. Пусти меня, Эблинг, или я сшибу тебя с ног.
Магнифико наклонился вперед со своей жердочки на спинке любимого стула. Его длинные ноздри раздувались от возбуждения:
— Я умоляю простить меня за то, что я вмешиваюсь, но мой бедный ум внезапно озарился странной мыслью.
Бэйта предвосхитила жест недовольства со стороны Торана, и, как и Эблинг, схватила его за руку.
— Давай, говори, Магнифико. Мы все тебя очень внимательно слушаем.
Магнифико сказал:
— Когда я был на их корабле, даже мои протухшие мозги были поражены тем стрекочущим страхом, который обуял меня. Честно говоря, я кое-что помню из того, что там произошло. На меня смотрели много мужчин и говорили на непонятном языке. Но под конец, как луч света сквозь гряду облаков, я увидел знакомое лицо. Всего на мгновение оно промелькнуло, но до сих пор оно в моей памяти, даже ярче, чем прежде.
Торан спросил:
— Кто это был?
— Тот капитан, который был с нами очень давно, когда вы в первый раз спасли меня от рабства.
Было совершенно ясно, что Магнифико собирался сразить их этим, и удовлетворенная улыбка, широко скользнувшая в тени его длинного носа, свидетельствовала, что он преуспел в своем намерении.
— Капитан… Хан… Притчер? — резко спросил Торан. — Ты в этом уверен? Ты достаточно в этом уверен?
— Сэр, я клянусь! — И шут положил костлявую руку на узкую грудь. — Я могу присягнуть в этом даже перед Мулом и сказать это ему в лицо. И даже вся его сила не поможет ему отрицать это.
Бэйта сказала с искренним изумлением:
— Что все это значит?
Клоун с готовностью обернулся к ней:
— Моя госпожа, у меня есть теория. Она снизошла на меня в готовом виде, как будто Дух Галактики нежно вложил ее в мою голову. — Он даже повысил голос, неслушая возражений Торана.
— Моя госпожа! — Он обращался исключительно к Бэйте. — Если этот Капитан точно так же, как и мы, имеет какую-то свою цель, если он введен нами в заблуждение — он будет подозревать нас в том, что мы следуем за ним по его пути, — как и мы его. Зачем, в таком случае, он ломал эту комедию, чтобы попасть к нам на корабль?
— Тогда зачем он хотел, чтобы мы зашли на его корабль? — спросил Торан. — Здесь что-то не сходится.
— Почему же — все сходится, — провозгласил клоун с нарастающим воодушевлением. — Он послал подчиненного. Который не знал нас, но описал ему нас в микрофон. Капитан был поражен, как я похож на самого себя, потому что, и правда, во всей великой Галактике не так уж много тех, кто был бы похож на мои бренные кости. Я подтверждал личности всех вас.
— Так он покидает нас?
— А что мы знаем о его миссии, да еще такой секретной? Он узнал, что мы не враги. И, зная это, разве было бы мудро с его стороны рисковать своим планом, делясь им с другими?
Бэйта медленно сказала:
— Не упрямься, Тори. Это действительно многое объясняет.
— Может быть, — согласился Мис.
Торан почувствовал себя беспомощно перед лицом такого объединенного сопротивления. Что-то в быстрых объяснениях клоуна волновало его. Что-то было не так. И все же он был озадачен, и против воли его гнев отступил.
— А я-то что, — прошептал он, — я думал, что у нас в руках один из кораблей Мула.
Потеря Гавена ослепила его.
Это было понятно всем.
22. Смерть на Неотранторе
Неотрантор… маленькая планета Деликасса, переименованная после Великого Разбоя, в течение почти столетия служившая местонахождением последней династии Первой Империи. Это был мир теней и Империи теней, и его значимость носила чисто юридический характер. Во время правления первого из Неотранторской династии…
Галактическая Энциклопедия.