Литмир - Электронная Библиотека

К счастью, я получаю довольно большую скидку, а большая часть одежды терпима. Натягиваю пару джинсов, тенниску и туфли без каблуков. Время смешаться с простыми смертными!

Работа столь же скучная и обыденная, как и всегда. Я приношу размеры и пробиваю покупки в своей обычной автоматизированной, но все, же кропотливо вежливой манере. К семи вечера я отчаянно нуждаюсь в кофе и во время перерыва бегу рысью в Старбакс.

Садясь на удобный стул с любимым латте и сдобой, поднимаю журнал, который кто-то забыл. Колоритный женский журнал, на обложке красуется: "Топ-12 Оральных Приёмов, Которые Заставят Вашего Мужчину Таять". Закатываю глаза и нехотя открываю журнал, пытаясь отвлечь свой разум от откровений дня.

После нескольких минут бессмысленного времяпровождения, вдруг появляется чувство беспокойства. Дрожь пробегает по позвоночнику и тонкие волоски на руках встают дыбом.

Порыв холодного воздуха проносится через магазин, заставляя меня невольно дрожать.

И рука… снова это покалывание. Крохотные колючки, как тысячи маленьких сосулек, образовались в том же месте, где самые красивые губы прикасались, менее чем двадцать четыре часа назад.

Отложив журнал, я беру свой тёплый кофе в надежде развеять внезапный холод. И только тогда замечаю, что за мной наблюдает пара знакомых, завораживающих, голубых как лёд, глаз.

Дориан.

Переводчики: janevkuz, Kejlin, natali1875

Редактор: natali1875, Kr71

Глава 4

Дориан сидит в большом кожаном кресле напротив небольшого магазинчика, всего в нескольких ярдах от меня.

Срань господня! Какого черта он тут делает? И как будто мое потрясенное выражение лица сыграло роль молчаливого приглашения, он изящно поднимается, подходит к моему столику и останавливается прямо напротив меня.

Я понимаю, что не дышу с момента, как заметила его, поэтому медленно выдыхаю. Этому мужчине меня больше не разоблачить!

– Габриэлла, – мурлычет он шелковым баритоном, глядя на мое ошеломленное выражение лица. – Приятно снова тебя видеть. – Это звучит в полной мере мило, и все же кажется, что Дориан равнодушен.

Я не пробормотала ни слова в ответ этому мужчине из-за страха, что речь выйдет невнятной.

Теперь, видя Дориана при свете дня, я понимаю, что он еще великолепнее, чем мне показался, и отмечаю, что цвет его кожи более оливковый, чем молочный. Его глаза, окаймленные длинными темными ресницами, буквально сверкают, а черные волосы находятся в полнейшем беспорядке.

О, я бы все отдала, чтобы запустить пальцы в его волосы, провести руками по плечам, мускулистой спине… Остынь, Габс! Хватит одержимости, пора бы, и позабыть о прошлой ночи.

Я собираю свою решительность и каждую унцию уверенности.

– Привет, Дориан, – произношу я с прохладцей. Не так уж и плохо получается. – Пожалуйста, присаживайся.

– Ух-ты, она умеет говорить, – улыбаясь, шепчет Дориан.

Отлично, естественно, он заметил это. Но у меня нет времени зацикливаться на его проницательности, ведь я впадаю в совершенный ступор при виде его умопомрачительной улыбки.

Дориан медлит всего мгновение, прежде чем занимает место в кресле напротив и снова возвращается к загадочности и любезности.

– Я надеялся увидеть тебя снова.

– Зачем? – спрашиваю я слишком поспешно, и голос мой звучит неестественно высоко. Я делаю глоток теплой жижи, которая когда-то была кофе, в попытке сглотнуть головокружение.

– Я новичок в этих местах, а ты кажешься дружелюбной. В наши дни это такая редкость, – отвечает Дориан, не моргнув и глазом. Даже самые невинные объяснения, окутанные его низким голосом, срываясь с его губ, приобретали сексуальную двусмысленность.

От любого другого парня такое объяснение звучало бы жалко и, прямо скажем, мерзко, но все, что я чувствую – теплый румянец на щеках и ноющую боль внизу живота.

Я опустила взгляд, приходя в себя и мысленно ругаясь, что меня так легко возбудить.

– Разве? – спрашиваю я, глядя на него из-под длинных ресниц. Что, черт возьми, на меня нашло? Я не очень хорошо играю скромницу.

– О, да, определенно. Ты очень дружелюбна, – соблазнительно произносит он.

Ладно, довольно этой фигни! Таю здесь как мокрый снег.

– Да брось, Дориан. Давай начистоту. Ты совсем меня не знаешь. Так почему ты здесь? – спрашиваю, довольная собой. Моя прямота застает его врасплох, и Дориан удивленно поднимает брови.

– Я просто хотел получше узнать тебя. Ты кажешься очаровательной, – тут же находится он с ответом.

– Я какая угодно, но только не очаровательная. Уверяю тебя. – Вообще-то… это должно быть правдой.

– Габриэлла, я в этом очень сомневаюсь. А у тебя не будет времени сегодня вечерком? Может, встретимся? Выпьем чего-нибудь? – Брр! Снова эта улыбка. Дориан преувеличивает, а я лакаю эту лесть, как котенок молоко.

Я пытаюсь сохранять невозмутимый вид, размышляя над его вопросом.

– Возможно, – отвечаю я, тайно восторгаясь мыслью провести с этим загадочным незнакомцем еще больше времени. "Да! Скажи да!" – внутренне кричу я себе. – Ладно, хорошо. Думаю, что смогу выделить немного времени. Но ты должен мне кое-что пообещать.

– Что угодно, – выдыхает Дориан, ускоряя деятельность моих гормонов.

– Кончай нести чушь. Я же не какая-то хихикающая школьница, и не люблю играть в подобные игры. Поэтому прибереги свои красивые глазки и томный голос для кого-нибудь другого. – С этими словами я поднимаюсь, выбрасываю свой поднос в ближайшую урну и дерзко шагаю из кафе. – Я буду готова в половине десятого, – бросаю я через плечо, завершая свой драматический уход.

"Черт, да!" – внутренне ликую я, и буквально впиваюсь ногтями в ладонь, чтобы не обернуться и не посмотреть на выражение лица Дориана.

В двадцать минут десятого я иду в ванную, чтобы прихорошиться к свиданию. Я куда более возбуждена, чем себе признаюсь.

Я извлекаю маленькую косметичку из новой сумочки и наношу пудру, тушь и блеск для губ. Благодаря уроку Морган, я умело подвожу глаза и пальцами взбиваю свою прическу.

Махнув на прощание коллегам, я делаю глубокий вдох, прежде чем выйти на улицу через служебный вход.

Я выхожу и вижу только случайных сотрудников магазина, но никаких признаков Дориана. Хм, для кого-то такого твердо намеревающегося узнать меня получше, можно было ожидать, что он появится вовремя.

Смотрю на часы. Уже ровно половина десятого. Я пытаюсь подавить разочарование и решаю направиться к своей машине и отправиться домой, если Дориан не покажется в ближайшие несколько минут.

Я не избалованная принцесса, но будь я проклята, если останусь ждать на холоде какого-то парня, которого толком не знаю, даже если он жутко красив и очарователен.

А затем меня осенило… Я же не сказала Дориану, где меня встретить! Я была так поражена одним его присутствием, что превратилась в неуклюжую деревенскую дурочку, полностью несведущую в обычных любезностях и диалоге. Отличное начало, Габс.

Нехотя начинаю копаться в сумочке в поисках ключей и паникую, когда их не нахожу. Хлопаю по карманам куртки. Они пусты.

Я снова всматриваюсь в сумку и нахожу их в одном из бесчисленных карманчиков. Фух! Я облегченно вздыхаю и прижимаю их к груди. Решив, что так тут и до ночи можно проторчать, я делаю шаг в сторону своей машины и едва не врезаюсь в широкую грудь, обтянутую темной кожаной курткой.

– Габриэлла, – выдыхает Дориан, и его бархатный голос обволакивает мое имя как подтаявшее масло.

– Ты пришел, – невнятно бормочу я, пытаясь взять себя в руки под его пристальным взглядом. Я прочищаю горло и распрямляю плечи. – Ты опоздал.

– А я так не думаю, – уверенно говорит Дориан.

Высокомерный засранец. Я смотрю на часы, готовая доказать его опоздание, несмотря на собственную оплошность, но часы показывают девять двадцать девять. Дерьмо, похоже там сдохла батарейка. Ладно, игнорирую свой промах.

8
{"b":"197637","o":1}