– Кто водит, босс?
– Если б я знал…
– Это духи, – неожиданно заявил Бао Ли. – Злые духи живут в этом здании…
«Бред», – хотел было сказать Ян, но на какой-то момент эта идиотская идея показалась ему вполне здравой. Он вспомнил, как погиб Кучерявый Линь.
«Мы все уже мертвецы», – подвел неутешительные итоги главарь.
Он особенно не удивился, когда из-за поворота вынырнула чья-то фигура. И не пригибаясь, не прячась, двинулась к ним.
Нервы у Бао Ли не выдержали и он начал пальбу. Пен Ян видел, как пули нашпиговывают тело… кого?
Только сейчас Ян разглядел, ЧТО приближается к ним. Существо, замотанное в черный саван, из складок которого высовывалась огромная оскаленная лисья морда и растопыренные лапы с когтями. Оно, не обращая никакого внимания на пули, сделало несколько длинных шагов и ухватило Бао Ли за горло. Брызнула кровь.
Ощущая странную и глубокую отстраненность, Пен Ян поднялся с пола, подошел ближе к раздирающему Бао Ли монстру, приставил ствол своей «беретты» прямо к блестящему, выпученному глазу и выстрелил, разворотив оборотню полголовы.
Позади жутко закричал, захлебываясь, второй бандит.
«Обложили…» – это была последняя мысль Пен Яна.
Он выстрелил еще дважды, прежде чем крепкие клыки сомкнулись на его шее.
Долговязый Кен Чжоу ждал долго. Он здорово нервничал, скурив полную пачку сигарет и теперь, к утру, чувствовал себя плохо.
Группа, ушедшая в мотель, не подавала признаков жизни. Молчали телефоны, на пейджер не доходили сообщения, а последняя надежда, коротковолновая рация, не подавала никаких признаков жизни. Складывалось впечатление, что Пен Ян и трое боевиков, крепких ребят, безвозвратно канули в воду. Пропали, растворились.
Только мигала зазывно реклама мотеля, горело окошко холла. И ничего. Ни выстрелов, ни криков. Ни одно окно даже не загорелось в темноте.
Когда солнце уже встало, Кен сделал несколько шагов в сторону входа… Но остановился посреди дороги, нерешительно переминаясь с ноги на ногу.
Что-то подсказывало ему, что с группой уже все кончено. Иностранцы оказались значительно круче, чем о них думали, и теперь к планированию операций следует подходить более тщательно.
Но проверить… Надо, или…
Что он скажет боссам, когда те поинтересуются судьбой Пен Яна и троих боевиков?
Кен сморщился, поискал по карманам сигареты, вспомнил, что они закончились, и сплюнул.
Потом развернулся и направился к машине.
«Не в первый раз, – думал Долговязый. – Что-нибудь да скажу. Но потом… Потом я вернусь сюда и сравняю этот гадючник с землей!»
В розовом свете встающего солнца от мотеля «У лисицы» отъехал джип с затемненными стеклами, который направился строго на Север.
Глава восьмая
Пагоды диких гусей
«Слава богу, она опять сломалась!» – мысленно ликовала Бетси, захлопывая дверцу такси.
Да, их колымага, едва дотянув до Сианя, вновь пришла в негодность. И, судя по хмурым и озабоченным взглядам, которыми обменивались Чен и Вей, поломка была нешуточной. Хотя Джимми по своему обыкновению начал заверять «леди-босса», что починить «зверя» им с приятелем будет раз плюнуть.
Элизабет особенно и не переживала. Наоборот, эта авария случилась как нельзя кстати. Девушка все ломала голову, как бы ей хоть на время избавиться от своих попутчиков. Работа, которой предстояло заняться мисс МакДугал, требовала полного сосредоточения и отсутствия лишних глаз.
Нужно было обследовать Большую и Малую пагоды Диких Гусей, которые находились неподалеку от отеля, в котором остановились мисс МакДугал и ее спутники. Девушка специально выбрала «Донфан», может и не такой роскошный, как «Гранд отель» или «Хиат Сиань», но зато расположенный как раз на полпути к каждой из пагод. С балкона ее номера были хорошо видны оба архитектурных памятника эпохи Тан.
Проблема языкового барьера Бетси почти не беспокоила. Чтобы добраться до места и прикинуть фронт будущих работ ей, вполне вероятно, пока хватит и английского. А ночью, когда, собственно, и предполагалось проводить эти самые работы, болтать будет не с кем и незачем.
Все свободное время, которое выпадало ей по дороге в Сиань, Элизабет посвятила расшифровке документа, попавшего в руки девушки при столь драматических обстоятельствах. К сожалению, таковые оказии, когда можно было спокойно поработать с ноутбуком, представлялись лишь во время ночевок.
Конечно, следовало бы сделать все это еще в Гонконге. Бетси так и хотела поступить, но компьютер заерепенился и запросил обновления базы данных. Чтобы получить необходимое понадобилось связаться с разработчиками и вести их в курс того, что именно от них требуется. Нужные файлы пришли уже в Ганьчжоу.
Программа «Клио-5», которой был оснащен электронный помощник мисс МакДугал, требовала особых навыков и знаний, специальной подготовки. Расшифровать компьютерную абракадабру мог только профессионал высшей категории. Таких по всей планете раз-два, и обчелся. Бетси сама полгода осваивала хитроумный программный продукт. Но зато какие перспективы он открывал перед археологом!
Отсканировав план, девушка предоставила компьютеру возможность «пошевелить мозгами». На полную обработку данных у умной машины ушло не меньше трех часов. После этого «Клио-5» начала выдавать плоды своих «раздумий».
– Ничего себе! – озабоченно присвистнула англичанка, ознакомившись с результатами дешифровки.
Оказалось, что бумага была написана старинным стилем багу, который не использовался в Китае с конца XIX века. Речь в ней, как и утверждал Чжан, шла о сокровищах великого Юя, зарытых в подземельях пагод Диких Гусей. Причем под каждой из башен был спрятан один из артефактов. Не указывалось, где и какой именно.
Но главное было не это. Машина утверждала, что бумаге… не больше тридцати лет. То есть, составлена она где-то в средине шестидесятых. И писал ее человек, неизлечимо больной. На это указывали особенности начертания иероглифов.
«Возможно, автором документа является последний китайский император Пу И».
– Хм, и из чего же ты это понял? – совсем как у живого человека поинтересовалась у ноутбука девушка.
Машина, конечно, ее не слышала, но невозмутимо продолжала выдавать на дисплее информацию:
«Данные получены в результате графологической экспертизы. Графика документа была сопоставлена с образцами почерков более тысячи известных деятелей китайской истории, хранящихся в базе данных. Наиболее подходит почерк человека по имени Айсинь Цзюэло Пу И».
Значит, Пу И. Но ведь Чжан говорил о том, что документ относится ко времени правления Цыси. Что ж, это ничего не меняет. Бумага от времени могла испортиться или обветшать, и последний цинский государь снял с нее собственноручную копию. Главное, чтобы при этом он ничего не напутал. Ведь вон чего наковырял комп. Что человек, написавший иероглифы, был тяжело болен. А в китайском языке твердость руки и острота глаза имеют немаловажное значение. Стоит поставить не там точку или изменить наклон одной из черточек, составляющих иероглиф, и смысл его может в корне измениться.
В любом случае, утешилась Бетси, внакладе она не останется. Даже если поездка окажется безрезультатной, все равно ее коллекция пополнится уникальным документом: автографом последнего императора Поднебесной. Такой раритет на «Сотбис» или «Кристи», пожалуй, потянет на пару тысяч фунтов.
Из окна такси Элизабет с любопытством осматривала городские пейзажи. Улицы Сианя были запружены огромными толпами людей. Среди них, маневрируя с удивительной ловкостью, двигалось множество автомобилей, автобусов, мотороллеров. Но больше всего было велосипедов и велосипедных тележек, груженных мебелью, овощами, фруктами, коробками, ящиками. В этом на вид беспорядочном и бесконечном потоке мелькали потертые бархатные балдахины, укрывавшие от жаркого солнца тележки велорикш. Как правило, это были пожилые, до черноты загорелые крестьяне в соломенных шляпах. Они лавировали среди роскошных машин, развозя своих модно одетых молодых седоков с портфелями на коленях и сотовыми телефонами возле уха.