Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Камзолы и плащ я занес вместе со своим эскизом герба в дорогую портняжную мастерскую. И поскольку, приплатил для скорости, через два дня у меня на всех трех левых рукавах, с соблюдением всех стандартов, красовался роскошный, вышитый лучшей нитью, родовой герб.

Лишь переодевшись в дворянское облачение, я пошел покупать меч. Не имея понятия, требуется ли здесь какое-то разрешение на приобретение грозного холодного оружия, я просто терся возле стены, увешанной мечами и ножнами к ним, делая вид, что разглядываю ассортимент. Конечно, фактически, я дожидался какого-нибудь покупателя, чтобы засечь соответствующую процедуру продажи, однако, как назло, желающих приобрести клинки не находилось. Выручил меня хозяин оружейной лавки. Видя мою нерешительность, он счел, что вывешенный товар привередливого тье не устраивает. Торгаш мигом скрылся за складской дверью и через минуту бережно, на вытянутых руках, протянул мне простой с виду клинок с изящным резным эфесом. В холодном оружии я разбирался. Приняв позу знатока, я первым делом проверил его на гибкость. Затем опробовал заточку, срезав, как бритвой несколько волосинок с запястья своей руки. После еще некоторых загадочных манипуляций, я утвердительно кивнул головой.

Цена, которую заломил торговец, меня ошеломила. В шесть даргов мне обошлась моя недешевая предыдущая экипировка. За этот меч просили целых пять даргов. Но я не колебался — деньги у меня были, а клинок того стоил. Ножны и перевязь мне были вручены бесплатно. Подумав, я приобрел себе еще и парадный меч, для выходов в свет. Выглядел он роскошно, эфес был украшен разноцветными камушками, а обошелся мне всего лишь в восемь ларгов, то есть почти в шесть раз дешевле.

Оставалось контролировать барскую неторопливость походки и сохранять некоторую надменность лица с некоторым оттенком растерянности от непривычных столичных масштабов. Все — провинциальный дворянин слеплен и уверяю вас, получился неплохо.

Пора было выходить в общество и привыкать к своему новому образу.

Глава одиннадцатая. Рекогносцировка

Где можно завязать знакомство, прежде всего? По земным понятиям — в питейном заведении.

Крутнувшись перед зеркалом, я сделал вывод, что выгляжу в тему, на что сам себе подмигнул. Красавéц. К любой дамочке можно подкатиться и завязать соответствующие шашни. Тут я немного взгрустнул. Будучи долгое время лишенным общения с прекрасным полом, я испытывал определенное томление. Однако хозяин гостиницы только глаза вылупил на мой вопрос о приличном борделе. Из недолгого обмена мнениями по этому поводу выходило, что продажной любви, как таковой, здесь не существовало — в здешнем обществе царила высокая мораль.

Зато питейных заведений хватало вполне и на все вкусы. Поколебавшись, я начал с не очень респектабельного. Все же нужно демонстрировать дворянские манеры, а есть ли они у меня, я пока не знал. Нужен был повод для знакомства. И я мучительно размышлял, как его найти. Не подкатишься же к первому попавшемуся тье и не скажешь: давай-ка подружимся — мол, вкусы у нас схожие и вообще выпить с тобой хочется. Могут посчитать за голубого, со всеми вытекающими отсюда последствиями.

Время было предвечернее и желающих выпить в зале было немного. Мое внимание привлек человек, сидевший одиноко в далеком темном углу. Перед ним стояла бутылка вина, по внешнему виду которой не скажешь, что напиток был дорогим. Она была почти опустошена, причем закуска на столе отсутствовала. Значит, человек был или горьким пьяницей или сильно стеснен в средствах. Судя по одежде и выражению лица, возможно, было верным и то и другое.

Вместе с тем, он еще не опустился до употребления дрянного бочкового вина или дешевого светлого эля.

Одет незнакомец был в видавший виды камзол с изрядно потертой родовой эмблемой на рукаве. Зверь на гербе выглядел не очень устрашающе, что-то вроде взъерошенного койота с лисьей мордой, приподнявшегося на задних лапах. Я уже знал из книг, что наиболее древние и знатные роды империи имели на гербах изображения драконов и тварей, похожих на земных звероящеров, проживавших в глубокой древности.

Лицо его, прикрытое полями шляпы, хранило оттенок благородства, но уже подернулось преждевременными морщинами, свидетельствовавшими о приверженности к каждодневному пьянству. Торчащие когда-то лихо вверх усы заметно пообвисли. Словом, было видно, что его обладатель знавал и лучшие времена.

Кроме того, даже незначительные жесты незнакомца свидетельствовали о военной выправке. Для начала объект был вполне подходящим, и я прямиком двинулся к его столику.

— Вы позволите составить вам компанию? — по-моему, учтивее сказать было невозможно.

— Столиков в зале хватает, — буркнул человек, смерив меня взглядом, далеким от дружелюбности.

— Просто мне показалось знакомым ваше лицо, — сказал я, не реагируя на грубость.

— Впервые вас вижу, — тон не изменился, а мутноватый взор скользнул по моему рукаву с гербом и уткнулся в бутылку.

— Мы служили вместе в одном гарнизоне, — настаивал я, — и мне хотелось угостить старого товарища и вспомнить добрые былые времена.

При слове «угостить» в его глазах зажегся огонек некоторого интереса. Он внимательно всмотрелся в мое лицо и отрицательно покачал головой.

— Не помню, — в его голосе прозвучало раздражение.

— Может, это был ваш брат?

— Мой брат недавно погиб.

— О, извините. Примите мои соболезнования. Наверное, это был он, очень похожее лицо.

— А где вы служили?

— В Тальенском гарнизоне.

— Где это?

— Провинция Навакрия, — уверенно произнес я, поскольку по моей легенде я прибыл в столицу именно из этой окраиной области.

— Нет, мы с братом служили вместе в столичном гарнизоне, а потом попали в экспедиционный корпус. Он погиб при штурме Вургама…

Я понятия не имел, ни о каком экспедиционном корпусе и Вургаме, однако кивнул головой и сделал скорбный вид.

— Мы могли бы почтить его память. Позвольте, я закажу еще вина.

— Валяйте, — он махнул рукой, — помянуть и в самом деле следовало бы…

Брякнув ножнами об пол, я привлек внимание хозяина ресторанчика и заказал две бутылки вина.

— Только самого лучшего! — бросил я ему вслед и лишь после этого присел за столик.

Вино оказалось действительно неплохим, и, главное развязало язык моего собеседника.

— Т`Амьерг, — представился он, слегка приподнимая шляпу.

— Т`Егор, — я решил оставаться под своим именем.

Пора начинать выуживать необходимую информацию. Как я позже убедился, дворяне говорили, в основном, только правду. Это считалось отличительной чертой сословия и почиталось за хороший тон. Можно было умалчивать о каких-то обстоятельствах, не грех было прихвастнуть по чисто бытовым вопросам, но ложь в чем-то большом или принципиальном не допускалась. А уж честное слово, данное тье, вообще считалось незыблемой клятвой и исполнялось в любом случае, даже ценой своей жизни.

Итак, джентльмену верят на слово. Пусть это прозвучит цинично, но тем проще мне будет вписаться в окружающую действительность. Ведь, в отличие от других, я не был связан обетом честности.

Я и начал с того, что прибыл из дальней провинции, куда слухи доходят нечасто и, большей частью, недостоверные или сильно искаженные. Что документы и приказы о боевых действиях являются секретными, в этом я был уверен на все сто — любая армия хранит свои секреты, поэтому до нас не доходят. И, что мы там, конечно, наслышаны о подвигах наших боевых офицеров, но хотелось бы узнать об этом из первых уст и более подробно.

— Судя по вашему лицу, — льстиво произнес я, — вы многое повидали и могли бы порассказать об этом.

Этим я полностью расположил к себе своего нового знакомого. Т`Амьерг бережно извлек из своего кармана завернутую в тряпицу серебряную медаль и показал ее мне.

«Командиру манипулы t`Амьергу — за личное мужество и героизм» — было выбито на одной ее стороне витиеватым полукругом, обрамляющим родовой герб t`Амьергов. А на другой — герб империи.

55
{"b":"190986","o":1}