Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— У нее все хорошо, — сообщил он. — Но она очень хочет вернуться назад в Талию. Почти так же сильно, как и Фалко -вы же знаете о нем, — шепотом добавил он. — Вам удалось что-нибудь придумать насчет талисманов?

Ответил Сульен:

— Мы снова отправимся в твой мир — Джудитта и я, и возьмем с собой новые талисманы для Джорджии и юного князя. Такие, которые приведут их сюда.

— Единственная проблема в том, что им нужно будет отказаться от своих старых талисманов, — добавил Родольфо, — Как, по вашему мнению, они отнесутся к такой идее?

— Думаю, что Джорджии это не понравится, — услышал Скай низкий голос и понял, что Duchessa молча вошла в комнату. Смущенный, он вскочил на ноги.

К нему подходила молодая красивая женщина в зеленом шелковом платье. Несмотря на то что она была в маске, он не сомневался, что она красива. Из-под маски сверкали фиалковые глаза, а ее блестящие волосы («Да, Сандро, копна», — подумал Скай) тщательно уложенными локонами спадали на плечи. Элегантная пожилая женщина, которая ее сопровождала (Скай ее не узнал), остановилась, чтобы поговорить с Родольфо.

— Ваша светлость, — запинаясь, пробормотал Скай и попытался поклониться.

— Пожалуйста, называй меня Арианной, — сказала она, взяла его за руку и усадила рядом с собой, — Ты друг Джорджии и Фалко и член того же Братства, что и мой отец. Добро пожаловать в Талию.

— Вы должны испросить младых, — вступил в разговор Детридж. — Испроси их, ежели они отринут свои старые талисманы, чтобы прийти в сей великий град, где в них нуждаются.

Но они сейчас не в Лондоне, — сообщил Скай. — Они уехали на пасхальные каникулы в Девон, как и я. Я прибыл оттуда сегодня ночью.

— Пасха? — переспросил Сульен. — А я и забыл, что надо было спросить об этом. В вашем мире уже Пасха?

— Сегодня у нас Страстная пятница, — ответил Скай. — А когда, она будет в Талии?

— Нe раньше чем через четыре недели.

— Это потому, что время снова сдвинулось у ворот между двумя мирами?

— Нет, — произнес Сульен. — Потому что у Пасхи нет постоянной даты, а твой мир более чем на четыреста лет впереди нашего. Было бы маловероятно, чтобы дни Пасхи совпали.

— Я могу спросить о других талисманах, — сказал Скай, — Но вам нельзя стравагировать в мой мир, пока мы не вернемся в Лондон.

— Это нежелательная задержка, — заметил Родольфо.— Это значит, останется меньше времени, чтобы они успели привыкнуть к этому городу до начала свадебных церемоний.

— Ничего не поделаешь, — вздохнул Сульен. — Когда вы все возвращаетесь домой?

Скай посчитал в уме.

— Через четыре дня. В ту ночь, когда. мы вернемся, я приду и сообщу вам, и вы сможете явиться на следующий день. Я могу подождать вас, выглядывая из окна, — добавил он, чувствуя себя странно при мысли, что монах и скульптор окажутся у его порога. Ему надо будет убедиться, что Розалинд не будет дома.

В эту же минуту в комнату вошел раскрасневшийся Лучано. Его глаза сверкали. Скай сразу же догадался, что он фехтовал с Гаэтано.

— Привет! — бросил он Скаю, а затем более официально поздоровался с остальными. Сначала он почтительно поднес к губам руку Ducbessa.

— Ты хорошо выглядишь, — заметила она, улыбнувшись под маской.

— Я хорошо себя чувствую, — просто ответил он.

Скай смотрел на них, и ему было жаль Джорджию. Что за путаница!

— Как ты думаешь, Лучано, — спросила Арианна, будто прочитав его мысли, — Джорджия отдаст свою летающую лошадку за новый талисман?

— Ей это будет нелегко. Она любит лошадей, и это единственное, что ее связывает с Реморой и Мерлой.

— Но мы можем попытаться, — не сдавался Родольфо.— Она нужна нам здесь, Я не настолько уверен насчет Фалко, Это рискованный ход. Если его узнает кто-то из семьи, кроме Гаэтано, которому известно о выборе брата, не знаю, что может случиться.

— Однако все-таки скорее он, чем Джорджия, примет новый талисман, — сказал Лучано. — В конце концов, его город Джилия, а не Ремора.

Лучано со Скаем и Сульеном отправились назад в монастырь.

— Почему доктор Детридж так говорит? — задал вопрос Скай.

— Как? — удивился Сульен.

— Дело в том, что Тино и мой приемный отец из одного и того же мира, разделенного столетиями, — объяснил Лучано. — Я к этому привык, но другим англоговорящим людям из нашего мира кажется, что доктор Детридж говорит очень архаичным языком.

*   *   *

Арианна собиралась пойти переодеться, но Родольфо ее остановил.

— Я должен рассказать тебе кое-что еще, — произнес он и надолго замолчал, так что Арианна подумала, будто он забыл о ней. Сильвия не сводила глаз с Родольфо, ожидая его новостей.

Наконец он взял Арианну за руку и, вздохнув, проговорил:

— Герцог Никколо собирается предложить тебе выйти за него замуж.

Арианна была ошеломлена, Это было совсем не то, что предложение Гаэтано. Арианна чувствовала себя маленькой птичкой, над которой в воздухе кружился ястреб, а она не знала, как от него спастись.

— Если ты наденешь на свадебные торжества платье, которое он послал, он подумает, что ты благосклонно относишься к его предложению, — сказала Сильвия.

— Когда? — выдавила Арианна, с трудом узнала свой голос. — Когда он собирается попросить моей руки?

— Полагаю, что вечером перед свадебными церемониями или, возможно, прямо на свадебном пиру — тогда он может объявить о своем намерении в присутствии всей семьи.

— Тогда я попала в ловушку, — грустно произнеся, Арианна. — Что он сделает, если я откажу ему?

— Не надо так спешить, — заметила Сильвия. — Тебе вовсе не нужно сразу же ему отказывать.

— Сильвия! — воскликнул Родольфо. — До чего же ты несерьезная!

— Я говорю совершенно серьезно, — парировала Сильвия.— По крайней мере, если речь идет о там, чтобы моя дочь и мой муж вернулись живыми из этого города. Возможно, Арианне нужно будет притвориться, что она доброжелательно . носится к предложению герцога. Это поможет вам выиграть время, чтобы обдумать свои действия.

Арианна вздрогнула, Герцог вызывал у нее отвращение. Он не был некрасивым, хотя и был намного старше ее, он был культурным, цивилизованным человеком, ценил искусство, литературу и музыку. Герцог сказочно богат и может дать ей все, что она пожелает. Кроме свободы для нее самой и свободы для ее города. Но он был убийцей. И она не любила и не могла полюбить его. Но ее мать думала, что ей не следует сразу отвергать его предложение.

Арианна догадалась, что Лучано знал о намерениях герцога и ничего не сказал ей, и это очень тревожило ее. Иначе для чего ему все эти уроки фехтования? Как трогательно. Она не знала, смеяться ей или плакать. Лучано против герцога. Она сожалела от всего сердца, что они приехали в Джилию.

Город Цветов - _0.jpg

На следующее утро Пол сам приехал забрать Ская, сославшись на то, что молодежь катается верхом. Он также объяснил, что Элис принадлежит только одна из лошадей — по имени Трюфель. Жеребец Каштан, на котором ездила Джорджи, был лошадью друга Пола, за которой Пол присматривал. Джорджии и Николасу приходилось по очереди ездить на верховые прогулки, когда они собирались вместе.

Он явно не видел ничего странного в дружбе Джорджии с мальчиком, который был младше ее, как и в любви своей дочери к Скаю. Отец Элис сидел в гостиной бабушки так же непринужден, как в собственной кухне, болтал о лошадях и пил кофе, который был далеко не таким вкусным, как в Айви Корте. Скай подумал, что ему очень нравится отец Элис. Он был из тех людей, которые везде чувствуют себя как дома и принимают всех такими, какие они есть.

Пол почти не разговаривал с Розалинд, но он часто смотрел на нее, и Скаю хотелось знать, что он думает о ней. Худенькая, очень светлая блондинка с бледной кожей, которой еще нет и сорока, с обезоруживающей улыбкой и темно-синими выразительными глазами. Ему было интересно, казалась ли она Полу такой же хрупкой, как ему. Скай вдруг ощутил потребность защитить мать. Насколько ему было известно, за все семнадцать лет после его рождения она ни с кем не встречалась. Может быть, сейчас все идет к тому, чтобы это произошло? И она начнет встречаться не с кем иным, как с отцом Элис! Скай не мог себе представить, как это отразится на его собственных отношениях с подругой.

39
{"b":"190908","o":1}