Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Чем больше времени Скай проводил с братом Сульеном, тем больше он уважал его и восхищался им. Он видел, что Лучано почти боготворил Родольфо, и ему хотелось узнать, всегда ли так бывает со Стравагантами. Джорджия не распространялась о Страваганте, которого встретила в Реморе, но Скай знал, что его зовут Паоло и что Джорджия до сих пор скучает по нему и его семье.

Однако Скай наслаждался не только общением с друзьями Стравагантами, доставляющим ему много радости. Ему нравился князь Гаэтано, в присутствии которого он чувствовал себя гораздо свободнее, чем в обществе отца Элис, хотя Гаэтано жил во дворцах и о таком богатом зяте, как он, Пол Гривз не смел и мечтать. А на другом конце его «шкалы» находился Сандро, положение которого в обществе было не выше положения бегающей за ним дворняжки. Сандро было так же далеко до монаха-послушника, как Скаю до князя: мальчик даже не умел читать.

Но все-таки Сандро был другом Ская. Лежа с флакончиком в руке, вполне очнувшись от сна, Скай думал о том, было ли Сандро когда-нибудь интересно, откуда он, Скай, родом. Он никогда не спрашивал его об этом. Просто отнесся благосклонно к его присутствию. Это было одной из причин, почему Скай чувствовал себя спокойно в обществе Сандро.

Город Цветов - _0.jpg

На самом деле любопытство Сандро возбуждало именно это. В свое свободное время он все больше и больше слонялся по территории монастыря Святой Марии из виноградника, а с Угрем проводил все меньше времени, После той ночи, когда убили Давиде, его прежнее восхищение своим начальником пошло на убыль. Конечно, Энрико кормил его и предоставил ему жилье или, по крайней мере, давал ему серебро, за которое Сандро снимал его. На это было всего лишь оплатой услуг Сандро. Брат Сульен давал ему еду и кров, не требуя ничего взамен, и Сандро любил его как раз за это. Но это еще не все: у Сандро имелся один секрет. С тех пор как он помогал Сульену и брату Тино готовить «Vignales» в лаборатории, Сандро пытался научиться читать.

Сульен учил его грамоте по большой Библии с цветными картинками. Сандро любил картинки, которыми открывалась каждая глава. Буква «А», с которой начиналось имя Адам, и картинки, где были изображены первые мужчина и женщина, яблоко и змий, совсем такие же, как картина в капелле, которую он видел на другом берегу реки. Сандро тогда не понимал значения картин на стенах, но теперь Сульен рассказывал ему библейские истории, которые легли в основу этих картин,

Первые мужчина и женщина были очень несчастны; Сандро понимал это. Когда они ослушались своего Господа, их навсегда изгнали из райского сада. Ангел, который тоже начинался с буквы «А», преграждал им дорогу назад. Сандро также знал, как выглядит буква «С», потому что с нее начиналось имя царя Соломона, как и имена Сульена и Сандро. И, что было еще удивительнее, его имя тоже начиналось буквой «А», потому что оно являлось уменьшительным от Алессандро. Мальчик стремительно открывал тайны языка, а библейские истории волновали его воображение. А то, что он представлял себе храм Соломона довольно похожим на собор Святой Марии Лилейной, может быть, и не имело большого значения.

Раньше никто не рассказывал Сандро историй. Монахини в приюте были слишком заняты; они учили его катехизису, он запоминал слова, но никогда не понимал, что они означают, Или что катехизис был как-то связан с содержанием этих историй. Его уроки с Сульеном были совсем не похожи на уроки, которые давали ему монахини.

После того как Сандро осваивал новую букву, аптекарь показывал ему ее на своих горшках и банках. А когда глаза Сандро уставали от букв, он вел его в церковь и рассказывал о том, что было там нарисовано. Там были две картины, смысл которых Сандро теперь понимал, с беднягой, прибитым гвоздями к деревянному кресту. Одна из них была на огромном раскрашенном кресте, который висел между сиденьями монахов на хорах и скамьями для прихожан. Эта картина была очень грустной: капли крови, которые сочились из рук и ног мужчины, были как настоящие.

Сандро предпочитал другую картину, висящую на стене. На ней была изображена та же печальная сцена, но над человеком на кресте был его отец, а между ними — голубь. Сандро думал, что их присутствие, должно быть, утешает рыжеволосого мужчину на кресте, который так страдает.

— Это утешение не только для него, — сказал брат Сульен,— но и для всех нас. Понимаешь, это не только его отец, но также мой и твой.

— Нет, — возразил Сандро, — У меня нет отца, и вы это прекрасно знаете.

— У тебя есть этот отец, — произнес Сульен. — У всех нас он есть. И он отдал жизнь своего сына за нас.

— Не за меня, — упорствовал Сандро.

— Да, даже за тебя, — сказал ему Сульен.

Потом они шли и смотрели на что-нибудь более веселое, например, на фрески в приделе Богоматери, где было изображено чудо, сотворенное святой, которая покровительствовала церкви. Первый Альфонсо ди Кимичи, став богатым парфюмером, однажды заболел во время мессы, и его отнесли туда, где теперь стоит лечебница. Монахи не знали, как ему помочь, но однажды монаху-аптекарю явилась дева Мария и посоветовала лечить больного незрелыми молодыми виноградными гроздьями из их виноградников. Через несколько дней Альфонсо был исцелен и пожертвовал церкви большую сумму денег на строительство лечебницы.

Сандро нравилась эта история, потому что она была о монахе, который вылечил члена семьи ди Кимичи. «Совсем как вы и герцог», — сказал он Сульену. И у нее был счастливый конец, не то что у других историй о ди Кимичи.

*   *   *

Когда Скай наконец-то прибыл в келью Сульена, он вздохнул с облегчением..Монаха там не оказалось; в комнате было тихо и спокойно, и Скай прилег на пять минут и подождал, пока его сердце перестанет биться так сильно. Он вытянул руки и ноги под рясой послушника и почувствовал, что приспосабливается к своей джилийской роли. Брат Тино. Молодой человек без семьи, прошлого или каких-либо обязанностей. Он внезапно ощутил острый голод и отправился в трапезную.

Там он увидел и Сульена, и Сандро, которые ели свежеиспеченные булки, запивая их пенистым молоком с корицей.

— А, брат Тино! Иди, садись к нам, — позвал его Сульен и подвинулся, освободив место на скамейке. Почти все монахи уже поели, так что в трапезной было много места.

— Какие новости? — спросил Скай, наливая себе молоко из глиняного кувшина.

— Никколо ди Кимичи подарил нам ферму, — сообщил Сульен.

— Правда? — удивился Скай. — Но почему?

— Потому что мы спасли ему жизнь, — ответил Сульен.— Князь Фабрицио прислал мне документы. Это всего лишь небольшая усадьба на другом берегу Аргенто, но брат Туллио доволен, потому что там он сможет выращивать больше овощей.

«Здорово, — подумал Скай. — Надо же — быть таким богатым, что можешь запросто подарить кому-то ферму в знак благодарности»

— И Duchessa приехала, — вставил Сандро, который горел нетерпением рассказать то, что он знал. — Я ее видел.

— А какая она? — поинтересовался Скай.

Сандро пожал плечами:

— Трудно сказать. Она в маске. Но у нее красивая фигура и копна волос.

— Ты сам увидишь, Тино, — сказал ему Сульен. — Мы приглашены в Беллеццкое посольство на завтрак. Не ешь сейчас столько булочек.

— Но «мы» — это без меня, — вздохнул Сандро, вытирая рот рукавом. — Я недостаточно воспитан, чтобы идти туда. Я увижу вас позже.

*   *   *

Когда они прибыли в посольство, Родольфо уже ждал их там. Он представил Ская Вильяму Детриджу, и тот, протянув мальчику обе руки, стал внимательно его изучать, подобно тому как это делала Джудитта Миеле.

— Да, — произнес он наконец. — Ты сможешь. Расскажи мне, яко живет-поживает младой Джорджо.

Потребовалась пара минут, чтобы Скай, сбитый с толку манерой Детриджа говорить, понял, что тот имеет в виду Джорджию.

38
{"b":"190908","o":1}