Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Ложь, - спокойно констатировал арну.

   - Почему это? - притворно удивился Торстон. А тогда как по-вашему ее зовут?

   - Я не читаю мыслей, я просто вижу, когда человек сознательно говорит неправду, - терпеливо объяснил Данг. - Продолжим?

   Полковник мысленно чертыхнулся.

   - Я пью только красное вино.

   - Ложь.

   - Меня покусала собака.

   - Правда.

   Тут вмешался водитель Том:

   - У меня жена негритянка.

   - Правда.

   То, что у Тома жена - молоденькая негритянская девушка, знала вся база, и это было поводом для многочисленных шуток, типа: "Ну что, Том, какие у вас получатся дети, сверху черные, а снизу белые или наоборот?".

   Полковник вдруг почувствовал, что ему стало жарко. Он сел на стоявший рядом стул и ослабил форменный галстук. Пока этот странный парень не ошибся ни разу. Но не может же ему везти вечно.

   Еще минут десять они упражнялись в задавании вопросов. Подключился даже молчавший доселе лейтенант с ушибленной рукой. Так увлеклись, что не заметили, как неслышно в комнату вошла миссис Стоун и поставила на столик поднос с четырьмя чашками ароматного кофе. А затем также неслышно удалилась.

   А Данг продолжал терпеливо отделять правду от лжи. Часто он не совсем понимал суть утверждений. Но это ему было не нужно. Он просто видел, когда человек лжет.

   Полковник не знал, что и думать. Этот странный чужак отличал правду от лжи так же лихо, как простые люди отличают черное от белого. На допросах или при проверке лояльности, скажем, ему бы цены не было. Но, если это правда, то правдой может быть и все остальное, о чем он говорил.

   Торстон удивился самому себе, что допустил в голову такую мысль. Но он привык доверять фактам. А факт, как говорится, был налицо.

   "Нет, нас так просто не возьмешь, - сказал полковник самому себе, - я тебя выведу на чистую воду".

   Полковник, опытный военный, сам умел допрашивать и ловить на несоответствиях. Да и немного обидно было, что тебя видят вот так насквозь, а ты до си пор не можешь разобраться, кто перед тобой, псих или вражеский агент.

   - Как вы попали в дом миссис Стоун, Данг? - в лоб спросил полковник, внимательно следя за реакцией Данга.

   - Я был найден миссис Стоун на берегу и перенесен в дом. Я этого момента не помню. Был без сознания. До берега я добрался вплавь после того, как корабль, на котором я находился, был потоплен самолетами с крестами на плоскостях. Все погибли, кроме меня.

   "Ну еще бы", - внутренне усмехнулся полковник, но продолжил импровизированный допрос:

   - А у вас остались какие-либо вещественные доказательства того, что вы оттуда? - полковник показал взглядом наверх.

   - На вашем водном корабле остался мой десантный костюм и снаряжение. Но корабль потоплен.

   - И где же это произошло?

   Данг быстро перевел расстояние до места гибели корабля в земной метрической системе:

   - Шесть километров двести пятьдесят четыре метра, считая от носа корабля в момент его гибели до того места, где сейчас стою я, - произнес арну и указал рукой направление в пространстве, где был корабль. Рука показала на стену комнаты в направлении берега.

   На секунду в комнате повисла тишина. Первым недоверчиво хмыкнул водитель. Несмотря на то, что у него все еще болели ребра, он не сдержался и выразил свое недоверие:

   - Вот заливает!

   А полковник, наоборот, обрадовался. Наконец-то появилась возможность убедиться, врет ли этот чужак или это что-то другое.

   - И что, вот так просто с точностью до метра вы определяете место на море, где были несколько суток назад?

   Данг мысленно вздохнул. Если бы недоверие этих троих можно было бы перевести в лучистую энергию, в этой комнате сейчас светилась бы звезда поярче местного светила.

   - Все арну от рождения обладают способностью осознавать свое местоположение относительно любого места, где им приходилось бывать с момента рождения. Нам не нужны приборы для ориентации в пространстве в пределах всей планеты. Нам их пришлось изобретать только с наступлением эры освоения космоса. Там наша способность полностью исчезает.

   Полковник Торстон смотрел на Данга со все большим интересом. Здравый смысл боролся в нем с вдруг воскресшей юношеской тоской по всему необычному. Но здравый смысл не привык сдавать свои позиции так просто. У полковника возникла идея или даже две. Но сначала он решил проверить ту, что попроще:

   - Диксон, у вас в планшете карта этого участка побережья, если я не ошибаюсь?

   - Так точно, сэр, - лейтенант вскочил по стойке смирно и слегка поморщился от боли в ребрах.

   - Разверните ее, пожалуйста, на этом столе, - полковник указал на низенький столик у кресла, а лейтенант вынул из планшета и развернул многократно сложенную бумажную простыню, расцвеченную топографическими цветами.

   Данг сначала не понял, для чего нужна эта раскрашенная простыня, и с интересом наблюдал за процессом. А когда понял, очередь удивляться наступила для него самого.

   Арну знал, что такое карта местности. В армии их использовали для передачи оперативной информации о поле боя или о положении какого-либо объекта на местности. Но все карты, которые наблюдал в своей жизни арну, были электронными и виртуальными. Создавались в воздухе галопроектором или проецировались на экран, например, тактического шлема.

   Карта, нарисованная красками на куске материала, который, судя по истертости и надрывам, был даже не пластиком, а чем-то менее прочным, казалась ему полным анахронизмом.

   Данг даже подошел поближе и, взяв в руки уголок карты, помял его. Так и есть! Это была целлюлоза! Натуральный материал из древесных растений, который многие сотни лет тому назад использовался на Земле для изготовления бумаги, первого носителя и накопителя информации. Как же должна была деградировать эта планета, чтобы вернуться к натуральной бумаге!

   Данг так увлекся своими изысканиями, что не сразу заметил, что за его действиями внимательно наблюдают три пары глаз. Он отпустил угол карты, который до этого пристально изучал, и посмотрел на полковника, ожидая продолжения.

   - Это карта данного района побережья, - полковник начал объяснять и вдруг поймал себя на том, что говорит громко, с расстановкой, четко выговаривая слова. Словно пытается объяснить иностранцу, как пройти к Биг-Бену. - Вы знаете, что такое карта?

   - Схематическое изображение местности с привязкой к этой местности необходимой информации, - ответил Данг.

   Полковник кивнул.

   - Укажите на карте место гибели судна.

   Арну стал рассматривать карту. Как и на любой карте, на ней должны быть отмечены наиболее заметные объекты, по которым можно было бы произвести привязку к местности.

   Ну, например, то высокое сооружение, которое высится на берегу в полукилометре от дома Матери, и видно из окна комнаты. Мать, кажется, назвала его "маяк", и там живет мистер Дуглас.

   Маяк стоит на мысу, уходящем на несколько сот метров в море. На данном участке побережья такое место было одно. Данг быстро нашел его на карте, мысленно взглянув на местность как бы с птичьего полета.

   Карта была хорошая и довольно подробная. Дом Матери был обозначен на ней небольшим квадратиком. Нарисованным почти у границы голубой и коричневой части карты.

   Пользуясь выдающимся маяком как ориентиром, Данг развернул карту в соответствии с местностью, которая была на ней обнаружена, и с интересом взял в руки протянутый ему карандаш с остро заточенным кончиком (сделанный, судя по всему, из настоящего дерева!).

   Он осторожно поставил крохотную точку на голубом участке карты, соответствующем тому месту, где бросился в воду с обреченного корабля.

   Полковник Торстон подошел к карте. В его руках была логарифмическая линейка. Он тщательно замерил расстояние на карте и быстро, с помощью этой же линейки рассчитал его в метрах и взглянул на Данга с еще большим интересом.

69
{"b":"188708","o":1}