Литмир - Электронная Библиотека

Она, ворча, удалилась в кабинку и стала ждать, что он выкинет дальше. К её ужасу он вскочил к ней в кабинку.

— Да что это…

— Тихо!

Она замолчала и недовольно подвинулась. Джиллиан прильнул к двери, через узкую щель выглядывая наружу.

«Великолепно, — мрачно подумала она, — вот до чего ты дошла. Прячешься с убийцей родного отца в кабине дамского туалета. Ты, наверное, окончательно лишилась рассудка».

Ей вдруг стало ясно, что она так и не спросила у него, выполнил ли он задание. Неужели он действительно убил её отца? «Конечно, убил!» — ответила она сама себе. Странно, но при этом она не почувствовала ни печали, ни отвращения. Жуткие откровения письма, в правдивости которого она больше не сомневалась, всё ещё глубоко сидели в ней.

Входная дверь скрипнула, когда кто-то вошел в туалет. Шаги застучали по мокрому полу. Аура встала на цыпочки, чтобы посмотреть наружу: из-за плеча Джиллиана ничего не было видно. Она успела заметить широкий силуэт, проходящий мимо кабины.

Джиллиан не двинулся. Аура постучала по его спине указательным пальцем.

— И что дальше? — нетерпеливо прошептала она.

— Пока ничего, — бросил он, не оборачиваясь.

Она услышала, как женщина вошла в соседнюю кабину… Через какое-то время она вышла из туалета, и Аура снова осталась наедине с Джиллианом.

Она как раз собиралась схватить его за плечо и заставить его наконец обернуться и рассказать о своих намерениях, как вновь кто-то вошел внутрь. Тихо вздохнув, Аура убрала руку и не стала мешать Джиллиану.

Дальше все произошло так быстро, что Аура не сразу поняла, что именно. В мгновение ока Джиллиан выскочил из кабины, набросился на женщину, бесшумно оглушил её четким ударом в затылок и затащил в соседнюю кабинку. Сквозь деревянную перегородку Аура слышала, как он копошится вокруг беззащитной жертвы. Чем, чёрт побери, он там занимается?

Через две минуты она получила ответ на свой вопрос, когда Джиллиан толкнул дверь в кабину, и Аура увидела его в неясном желтоватом свете туалетного освещения.

На какой-то момент она онемела, стоя раскрытым ртом и хлопая глазами. Наверное, она выглядела очень глупо, но все же не так глупо как Джиллиан. Но смешным он казался только на первый взгляд, поскольку, выбросив из памяти воспоминания о нём прежнем, она увидела перед собой незнакомую женщину с чертами лица Джиллиана, правда, очень и очень женственную.

Он не был похож на мужчину, переодетого в женское платье: под украшенной перьями шляпой его лицо, казалось, излучало странную женственность, женственность, которая скрывалась в нем все это время, но только сейчас открыто проявилась. На нем было синее платье по щиколотку, простая черная накидка и широкий шарф из меха, который мог быть как настоящим, так и искусственным, как, впрочем, и сам Джиллиан: никто не смог бы заметить разницу.

— Как такое может быть? — спросила она, и, затаив дыхание, уставилась на его декольте. Нельзя сказать, чтобы грудь его была пышной, но и впечатления плоскогрудой женщины он тоже не производил!

— Предрасположенность, — сухо заметил он и схватил Ауру за руку. Даже его голос звучал на пару тонов выше. — Мы должны исчезнуть отсюда.

— А что ты… что ты сделал с женщиной?

— Она спит. Проспит ещё, самое малое, час. Если её никто не найдёт, но дверь заперта изнутри.

Она даже не спросила, как ему это удалось: мужчина, который без косметики может превратиться в женщину, справится и с простым замком в туалете.

Пока они снова направлялись в здание вокзала, Аура думала о том, что слово «превратиться» не совсем верное. То, что сделал Джиллиан, не было волшебством. Казалось, что весь секрет заключался в одежде. В брюках и рубашке он выглядел как мужчина, а в платье, как женщина, вот и все. При других обстоятельствах Аура, наверное, пошутила бы над этим.

Вместе с платьем Джиллиан похитил у женщины ещё и кошелек, содержимое которого позволило им купить два билета до Вены. На перроне он купил полдюжины бутербродов, которые они тут же с огромным аппетитом съели. Только после того, как они утолили голод, Аура спросила продавца о том, какое сегодня число. Так она узнала, что её продержали три дня в состоянии искусственного сна. Напуганная она опустилась на скамейку закрыла лицо руками и отчаянно постаралась привести свои мысли немного в порядок.

Столько всего произошло, что просто не верится. Убийца охотился за ней по горам: оказалось, что мадам де Дион торгует девушками; мужчина, который всего несколько месяцев тому назад хотел её убить, спас ей жизнь, а потом превратился в женщину. Все это было просто невероятно. Но вершиной всего стало требование Джиллиана поехать вместе с ним в Вену, чтобы какого-то старого врага её отца… да, что именно? Что имел в виду Джиллиан, когда говорил о том, что надо вывести Лисандра на чистую воду? И какое отношение к этому должна иметь она?

Она шёпотом, чтобы никто из ожидающих не услышал, спросила Джиллиана об этом, но Джиллиан пообещал ей все объяснить в пути. Если в купе к ним никто не подсядет, сказал он, то ответит на все ее вопросы.

— Обещаю, — серьезно добавил он, но она конечно же не поверила ни единому слову.

Аура тяжело вздохнула и положилась всецело на судьбу.

* * *

Пару часов спустя Джиллиану удалось выжить из купе их единственного попутчика, бросая ему самые непристойные взгляды. Затем они наконец-то остались с глазу на глаз.

Поезд пыхтел в облаке угольного дыма через северное предгорье Альп: зелёную гористую и холмистую местность, взятую в плен наступающей весной. Небо было лазурно-голубое, то здесь, то там покрытое пятнышками белой ваты. Огромные птичьи стаи величественно летели с юга через крутые скалы и пологие холмы.

У Ауры не было лишнего времени, чтобы любоваться местными красотами. Сумятица в её голове постепенно прекратилась, но теперь её сердце готово было выскочить от волнения, словно реагируя с опозданием на произошедшие события.

Однако прежде чем она смогла что-то сказать, её опередил Джиллиан. Он все еще был одет в синее платье, и даже безвкусная шляпа с перьями была у него на голове, скрывая короткие волосы.

— Я, наверное, должен кое-что объяснить, — неуверенно начал он. — Лучше скажи мне, с чего начать.

— Что, если с Лисандра, — предложила она и подумала при этом: «Странно, это имя звучит так мягко и дружелюбно, при этом за ним таится такой опасный человек».

— Он алхимик, такой же, каким был твой отец. Более точных сведений о нем нет. За прошедшие годы он проживал во многих потаенных местах, большинство из которых были выкуплены за огромные деньги. Это значит, что он располагает неистощимым богатством, но это, в свою очередь, вовсе не значит, что он им разбрасывается или бахвалится. Он, в основном, использует свои деньги, чтобы добиться влияния над людьми — как над кайзером, так и над последними ворами-карманниками в закоулках города. У него врагов в избытке, но все же из них нет никого, кто бы осмелился бросить ему вызов. Нет никого, кто зная о существовании Лисандра не боялся бы его. За одним исключением, может быть.

— Мой отец, — бесцветным голосом добавила Аура. Джиллиан кивнул и глубоко вздохнул, словно стараясь избавиться от теней прошлого.

— Было время, когда я часто имел дело с Лисандром. Лет десять назад, а может и больше, я исполнял многие его заказы.

Ауре казалось, что Джиллиану лет тридцать, не более. Если он уже более десяти лет работает на Лисандра, то он, вероятно, убийца со стажем. Эта мысль наполнила её сочувствием, а вовсе не страхом.

— Я не много о нём знаю, — сказал Джиллиан. — Он — живая загадка, а для многих — легенда. Я многое слышал об экспериментах, которые он якобы проводил и о которых ты точно не захочешь слушать, но не знаю, насколько это все правда — я никогда не присутствовал при подобных вещах. Я знаю, что он обладает безупречным вкусом. Он любит живопись и сам не лишен таланта. — Джиллиан сделал короткую паузу, чтобы затем поспешно добавить: — Ах да, вот еще что. Если он захочет, то ему подчинится половина нижнего мира Вены, и, вероятно, большая часть верхнего.

44
{"b":"187869","o":1}