Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Спустя несколько минут он взял себя в руки. Страх был сильнее мук совести и подстегивал его как можно быстрее покинуть машину и скрыться. Он вытер лицо рукавом куртки, огляделся и вылез из «ягуара». Подняв воротник, Терри двинулся по направлению к Фармвэйс Истэйт.

Сначала он шел быстрым шагом, затем побежал: через поля, заборы, пустоши, вдоль железнодорожных путей. Он бежал так быстро, как мог, не останавливаясь и ничего не соображая, матерчатая сумка болталась у него на шее. Наконец он достиг места, где сохранились развалины зданий, буйно заросшие зеленью — последняя память о прошлом Брикстона. Он подошел к почти разрушенному дому со сводчатым потолком, который хорошо был ему известен с раннего детства. В стене, еле заметной из-за разросшегося кустарника, Терри стал отыскивать вход в убежище. Найдя его, он огляделся, потом рухнул на колени и медленно пополз в темноту подобно загнанному зверю, чувствуя себя беспомощным, бесконечно уставшим и совершенно больным.

Брайндли бушевал.

— Нас утерли, будь все проклято! — кричал он. Разъяренно швырнув рацию на стол, он продолжал: — Что там, к дьяволу, произошло? Мы были уверены в прикрытии!

На секунду он закрыл глаза. Язва вновь напомнила о себе. Спокойнее, надо взять себя в руки.

— Извините меня, сержант, но постарайтесь объяснить более конкретно, что произошло. Почему два офицера ранены, а один убит? Я все еще не знаю, что за чертовщина случилась.

Спотыкаясь на каждом слове, сержант заговорил:

— У них было оружие: два «магнума» сорок четвертого калибра, сэр. Они начали стрельбу.

— Господи! — Брайндли был потрясен. — Что за дерьмо… — Он остановился. — Значит, поэтому вы отозвали группу прикрытия. Так?

Сержант кивнул:

— Мы больше ничего не могли сделать.

— Да, вы совершенно правы, — согласился Брайндли. — Это было единственно верное решение. — Он подошел к окну. Ярость его утихла, на смену пришла печаль. Он тихо спросил: — Кто дружил с Мартином Прайором?

Сержант пожал плечами.

— Я не знаю. Возможно, Стив Джонс или Джон Кейз.

— Хорошо. Попросите кого-нибудь из них подойти ко мне. Чем скорее мы будем у жены Прайора, тем лучше.

Сержант повернулся, чтобы уйти, но Брайндли остановил его.

— Тревор, будем надеяться, что во Всемирном совете мира найдется кто-нибудь, кто знает миссис Прайор.

— Возможно. — Сержант был расстроен. Прайор был хорошим полицейским и совсем молодым. Он решил попросить свою жену навестить миссис Прайор. — «Но это ничего не изменит, — подумал он, тихо закрывая за собой дверь. — Мертвый муж останется мертвым, несмотря на то, кто сообщит жене о его смерти».

Двумя часами позже Брайндли сидел в машине напротив дома номер тридцать семь по Оук Парк Драйв. Дверь открылась, и вышла молодая женщина с хозяйственной сумкой в руках. За ней появился маленький мальчик. Сидя на велосипеде, он пытался проехать через дверь, но застрял. Женщина наклонилась к ребенку и с улыбкой помогла ему миновать преграду. Лицо малыша засияло от радости, он гордо выпрямился.

Брайндли быстро посмотрел на полицейского, сидящего в машине рядом с ним, и оглянулся на сержанта па заднем сиденье автомобиля. Подчиняясь его безмолвному приказу, они вышли. Женщина увидела коллег своего мужа, и Брайндли уловил мгновенный страх, промелькнувший в ее глазах. Она попыталась улыбнуться, но когда посмотрела на Брайндли, улыбка ее угасла. В скорбном молчании полицейские медленно подошли к ней. Она попросила их немного подождать и, подняв ребенка на руки, быстро прошла к дому и постучала в соседнюю квартиру. Брайндли наблюдал, как она что-то сказала женщине, появившейся в дверях, затем передала ей ребенка, перед этим поцеловав его в макушку. И только тогда, когда она возвращалась к ним, Брайндли увидел, что она беременна.

Терри очнулся в темноте. Он весь дрожал, его тошнило, мысли путались.

Постепенно придя в себя, он решил связаться с фирмой, сообщить, что произошло, но главное — увидеть Элли.

Выбравшись из своего убежища, он жадно вдохнул холодный ночной воздух. Стало лучше. С трудом поднявшись с колен, Терри прислонился лбом к влажной кирпичной стене. Слабость в ногах не проходила. Подташнивало. Закинув голову и взглянув в небо, он на мгновение почувствовал себя ничтожно маленьким.

Терри нащупал в кармане бумажник и вынул из него листок бумаги, на котором был записан телефон гаража. «Сейчас, — подумал он, — необходимо рассказать о случившемся». Они могут помочь ему — он знал это. Но где находится ближайший таксофон? Он попытался представить и вспомнил, что на углу Мидоу-роуд, всего в миле от него. Без особой опасности он сможет добраться до него, пробираясь приусадебными участками. Район этот неспокойный, и мало кто из людей осмеливается прогуливаться здесь ночью. А вернуться назад лучше через пустырь, решил Терри.

Он посмотрел на часы: еще не было девяти. Застегнул молнию на куртке и засунул руки глубоко в карманы. Позвонив, он увидится с Элли.

Терри надеялся, что за это время фирма что-нибудь придумает для него. А пока он оставит деньги в убежище. Они станут хорошей страховкой за его жизнь в сделке с боссом.

Джордж Лоренцо накачивал себя виски. Разбавив его малвернской водой, он повернулся к Розенбургу:

— Я хочу, чтобы он был найден. Быстро. Мне не нравятся идиоты, свободно разгуливающие по улицам. Это опасно!

Розенбург, нервничая, остановился у двери:

— Он мало знает, Джордж. Он…

— Он знает достаточно, — резко оборвал Лоренцо. — Мы не хотим, чтобы ищейки из Скотленд-Ярда добрались до него раньше нас. Не так ли, Дэн?

У двери Розенбург обернулся. Лоренцо добавил:

— Позаботься также о Святом Павле. Найди другого посредника и убедись, что вокруг нет вооруженных полицейских. Это было бы плохо для фирмы!

Лоренцо поднял газету «Кантри-лайф» и стал резко перелистывать страницы, давая понять Розенбургу, что разговор окончен и он может заняться делами.

В полночь темные улицы вокруг Брикстона были безлюдны. Терри подошел к железной дороге и побрел вдоль путей. Где-то через милю рельсы повернули к строительной площадке, и Терри направился к жилому району. Пройдя несколько кварталов, он остановился на Лаундеррет, у газетного киоска. Оглядевшись, он стал прикидывать: через проходные дворы, заборы, парк он сможет добраться до Сауз Лэмбез-роуд. Оттуда переулками до Фэнтимен-роуд, затем через ограду дома номер пятнадцать в сад дома Элли. Если повезет, он сможет вернуться этим же путем. Но что бы ни случилось потом, он должен увидеть Элли!

Вдруг в окне киоска что-то привлекло его внимание. Он подошел ближе и в газете, выставленной в витрине, прочел заголовок: «Один полицейский мертв, двое ранены в схватке с торговцами «белой смертью».

В глазах Терри потемнело, резкая боль пронзила грудь, он задыхался. «Все кончено! — подумал он. — Вот и пришла смерть». Прочитанное потрясло его. Терри с трудом держался на ногах, согнувшись почти до земли, ослабевший, дрожащий, он схватился за стену.

Через несколько минут, борясь с тошнотой, он выпрямился. Весь мокрый от пота и в то же время, трясущийся от холода, он обхватил себя руками и, с трудом передвигая ноги, двинулся в темный переулок. Зайдя за угол, он рухнул на мостовую, сжимая голову ладонями. «Ты дурак, Райан! — твердил он. — Ты идиот!»

Ведь должен был знать, должен же был понять, какого сорта эти большие деньги! Он не хотел задумываться раньше, отгоняя от себя непрошеные мысли. А теперь… Наркотики! Убийство! У него комок застрял в горле. Наркотики! Убийство! Терри взглянул на свои руки и ощутил тяжесть золотых соверенов, за которые был куплен. Убийца! Он разрыдался.

ГЛАВА 4

Элли разбудил сильный дождь. Звук дождевых капель, бьющих в стекло, наполнял ее душу смутным страхом. Лежа в темноте, она слушала шум дождя и ждала Терри. Она знала, что он придет. Вскоре она услышала короткий стук в окно. Элли села, догадываясь, кто это, и стала быстро одеваться: теннисные туфли, джинсы, свитер. Она застелила покрывалом кровать и распахнула окно. Капли холодного дождя упали на нее. В темноте, осторожно, Элли вылезла на навес над крыльцом, закрыла за собой ставни, подошла к водосточной трубе и соскользнула вниз. Секунда — и она была на земле.

7
{"b":"187033","o":1}