— Я полагаю, что мы отнесемся с юмором к этому курьезному эпизоду? — сказала Элли, передвигаясь по комнате, но в ее голосе веселья не было.
— Да, — согласился Эдвард, натянуто улыбнувшись и пытаясь обрести спокойствие. Он понял: Элли не хотела обсуждать происшедшее.
— И, пожалуйста, без извинений! — Ее равнодушие было наигранным: румянец ярко горел на ее щеках и движения были неловкими.
Приготовив чай, девушка подала кружку Эдварду, и они сели. Он удобно вытянул ноги.
— Ты шикарно выглядишь. Где ты был?
— В Лондоне. На ленче с отцом и его компаньонами. — Он все еще не совсем пришел в себя и от этого был несколько высокопарен. — Я надеялся, когда вошел, и тебя пригласить…
Эдвард остановился. Говоря о причине своего прихода, он неизбежно возвращался к неловкой ситуации, в которой они очутились оба, но он быстро переориентировался.
— Я… надеялся пригласить тебя сегодня вечером пообедать!
Он взглянул на нее. Какое-то время она молчала и глаза ее неестественно блестели.
— Меня уже пригласил Пьер, — нерешительно произнесла она, и в ее голосе прозвучало разочарование.
— Я понимаю. — Эдвард был обрадован, заметив ее колебание, но тут же упрекнул себя за преждевременную радость.
Одним глотком он допил чай, поблагодарил ее и встал, собираясь уходить. Мгновение он смотрел на девушку, сдерживая огромное желание дотронутся до нее, но он знал, что это невозможно. В дверях он спокойно обернулся:
— Желаю тебе приятно провести вечер.
— И тебе тоже, — грустно ответила Элли.
Когда она осталась одна, глубокий стон вырвался у нее из груди.
Сильное физическое влечение, которое она испытала, застало ее врасплох.
Пьер обвел взглядом присутствующих гостей — все их внимание было направлено на него. Он отхлебнул немного вина, прежде чем продолжить рассказ, и ощутил, как под столом Луизина нога нашла его ногу:
— … Так как она не принимала участия в разговоре, то, чтобы вовлечь ее в беседу, Чарли спросил: «Скажи мне, Элли, ты участвуешь в бегах?» Она какое-то время была в замешательстве; представьте себе — с пустым, бессмысленным взглядом и ничего не выражающим лицом! — Пьер попытался изобразить сказанное, а потом продолжал: — И затем совершенно серьезно она спрашивает: «В лошадиных бегах?»
В конце стола громко захихикали.
— «Нет, — ответил Чарли с абсолютно честным лицом — в собачьих!» — Пьера вновь прервал хохот нетрезвой компании, но он все же закончил свою историю: — И потом Чарли уточнил: «Мы снимаем будку в «Ройял» у Вемблея!»
Хохот собравшихся перешел в гомерическое веселье. Восхищаясь собой, Пьер откинулся на спинку стула.
— Пьер, — это было необыкновенно забавно! — Луиза смахнула вызванные смехом слезы. — И кто же эта ужасная девица?
Спокойно улыбаясь, он покачал головой:
— Да так… одна из Оксфорда.
Луиза вскинула брови и сжала губы, так как знала, о ком шла речь. Ей не нужна соперница. Это из-за нее Луиза не встречалась с Пьером в течение нескольких недель.
Пьер опустил руку под стол и нашел Луизино бедро его пальцы забрались за край чулок.
— Никто не стоит твоего волнения, крошка. Уверяю тебя!
Луиза посмотрела на собравшихся: Пьер перестал быть центром внимания, и гости занялись разговором друг с другом. Воспользовавшись ситуацией, Луиза накрыла его руку своей и нервно сжала:
— Не шали!
Он поймал ее взгляд.
— Я сняла комнату в «Бире», моя радость. Может быть, уединимся? — шепнула она. Но это было не предложение, а скорее приказ.
Пьер согласно кивнул и встал, помогая подняться ей. Луиза потянулась за своей сумкой и по-хозяйски поцеловала его в щеку.
— Дорогая, я так устал! Ты не представляешь, насколько я бесполезен.
Луиза пошатнулась и, сохраняя равновесие, ухватилась за его бедро. Почуяв добычу, ее пальцы мгновенно оказались в опасной близости от его промежности. Он затряс головой и пьяно рассмеялся.
— Прекрасно! Говорить будем завтра. — Она быстро провела рукой по выпуклости, выступающей из-под его брюк, затем выпрямилась и взяла Пьера за руку. Послав воздушный поцелуй своим друзьям, сидящим за столом, она исчезла, не привлекая внимания к своему уходу.
Оказавшись на улице, она тесно прижалась к Пьеру. Хорошая еда и вино всегда возбуждали в ней похоть. Она вложила ему в руку ключи от машины и стала ждать, когда он откроет ее. Пьер распахнул перед ней дверцу, она забралась на кожаное пассажирское сиденье, подняла затянутую в тонкий чулок ногу и, задевая приборный щиток, водрузила ее на руль. Облокотившись на дверцу с водительской стороны, Пьер провел рукой по ее ноге.
— Луиза, как же я поведу машину?
— Никак! — заявила она.
Пьер закатил глаза.
— Будь серьезней, Луиза! Не здесь же. — Он продолжал улыбаться, несмотря на свое удивление.
В ответ она опустила ногу и подошвой коснулась молнии на его брюках.
— О, не надо! Не буди спящую собаку!
Стараясь увернуться от ее ноги, он откачнулся и сильно ударился головой. Только мягкость смоляно-черной обшивки машины спасла его от возможных шишек.
А Луиза продолжала свою атаку. Она приподняла юбку, показывая отсутствие трусиков. Пьер сразу же возбудился. Он оглянулся на фермерский дом — фасад дома был темен и спокоен, тогда он резко наклонился к Луизе.
— Очень хорошо! — Проговорил он, притягивая ее за ногу и расстегивая ширинку. — Что леди хочет, то леди и получит.
Холодный ночной воздух обнял его голый зад, когда он задирал юбку до ее талии.
— Иди сюда, — грубо позвал он. Глаза его были жестокие, холодные и острые как сталь. — Ты просила этого!
Уже было далеко за полночь, когда Пьер остановил «спайдер» на безлюдной стоянке напротив «Вира». В кафе еще сидели люди, заканчивая поздний ужин. Луиза открыла дверцу машины и опустила обтянутые чулками ноги на тротуар. Потом она грациозно выпорхнула из машины, держа в одной руке туфли, а другой застегивая блузку. Пьер, выйдя из машины с другой стороны, обогнул ее и стал перед Луизой. Он отодвинул ее пальцы и закончил застегивать блузку сам. Она хихикнула и потянулась к нему, чтобы поцеловать.
— Войдем, — прошептала она. — Я хочу большего.
Он убрал ладони с ее груди:
— Показывай дорогу.
Она повернулась, нежно взяла его за руку и повела в гостиницу.
Через дорогу, отвернувшись от своих спутников, за ними наблюдал Эдвард. Он был буквально загипнотизирован этой сценой, разыгравшейся под уличными фонарями.
— С тобой все в порядке, Эдвард? — спросила Мэдди.
Он обернулся:
— Да, просто блестяще. Извини! Ты уже готова?
— Ты выглядишь так, как будто увидел привидение, — сказала Мэдди, увлекая его к такси. — Ты уверен, что с тобой все в порядке?
Он кивнул и открыл для нее дверцу. Проезжая мимо гостиницы «Бир», он весь кипел от ярости. Какого дьявола это маленькое ничтожество забавляется здесь, когда Элли ждет его. Ему захотелось выскочить из машины, отыскать в гостинице Пьера с Луизой и размазать в грязь самодовольное лицо своего кузена.
ГЛАВА 12
Эдвард сидел за стойкой в баре, ожидая Пьера. Он потерял два часа драгоценного времени, чтобы договорится о встрече с ним, а теперь Пьер опаздывал уже на двенадцать минут. Эдвард заказал еще кружку пива и решил подождать еще десять минут. Сделав большой глоток, юноша повернулся к окну, с трудом сдерживая себя.
Наконец его терпение иссякло. Залпом допив пиво, он собрал свои записи, бумажник, ключи и встал, чтобы уйти. В этот момент ленивой, небрежной походкой в бар вошел Пьер.
— Эдвард! Я не опоздал? — Он шагнул к Эдварду и взглянул на часы. — Ого, на двенадцать минут!
Невинно посмотрев на Эдварда, Пьер примиряюще похлопал его по спине.
— Извини, старина! Разреши мне угостить тебя! — Он достал пять фунтов. — Что тебе заказать?
Эдвард сдержал злость, напомнив себе о цели встречи.
— Маленькую кружку йоркширского! — сказал он, крепко стиснув зубы, и сел.