Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Давно мечтала встретиться с вами, — проговорила она с легкой улыбкой. Она всегда привлекала людей своей теплотой. — Разрешите представить вам моих коллег.

Она повернулась сначала к Эдварду, а потом к Эду и Питеру.

— Мы предполагали встретиться с Джеймсом Кэпелом, но ваша команда оказалась более привлекательной, — сказала она, когда Хессл вел их по коридору. Он оглянулся и увидел ее улыбку.

А так как их компании в течение десятилетий вели беспрестанное сражение и это была их первая деловая встреча, Хессл оценил ее юмор.

Когда они вошли в зал, Элли остановилась в ожидании, пока ее команда не присоединится к ней. А затем окинула взглядом стол для переговоров, за которым уже сидело человек пятнадцать. Ей стало не по себе. Заметив среди мужчин только одну женщину, она подумала: «Все как обычно», — и повернулась к Хесслу.

— Надеюсь, все в порядке? — зашептал он. — Мы подумали, что лучше меньше формальностей, без всякой театральщины.

— Да, да, все прекрасно, — поблагодарила Элли, усаживаясь на указанное ей место. Пока Питер Купер и Эдвард готовились к переговорам, раскладывая свои документы, Элли протирала очки. А когда встал Джон Хессл, ладони ее вспотели от волнения.

— Добрый день, — он оглядел свою группу. — Я хочу представить вам Элли Тейлор, Генерального директора «Хэдли Тейлор Йорк». Вместе с коллегами она пришла сюда, чтобы сделать предложение по продаже акций «Трайтиш» ее компании. — Он улыбнулся. — И пусть она попытается убедить нас, что нам это понравится.

Элли кивком головы откликнулась на его шутку.

— Сейчас я передаю слово Элли, и мы попросим ее представить свою команду.

— Благодарю, Джон.

Элли откашлялась и заложила за ухо прядь волос. | Она смотрела прямо перед собой.

— Добрый день. Я хочу представить вам своих коллег, — она говорила решительно и официально. — Эдвард Гамильтон, мой корпоративный адвокат по этой сделке. — Эдвард кивнул. — Эдвард — глава отдела корпоративных адвокатов в корпорации Боуена в Сиднее. Он выбрал время, чтобы быть моим консультантом в этой покупке.

Больше ей ничего не требовалось добавлять — каждый, кто читал финансовые вестники, знал об Эдварде Гамильтоне.

— Эд Паркер — глава финансовой корпорации АК в Европе и директор правления. — Эд поднялся. — Эд в «Хэдли Тейлор Йорк» уже более десяти лет, и своим успехом наша корпорация во многом обязана ему. — Элли улыбнулась. — И наконец, Питер Купер, наш финансовый консультант. Питер и я работали вместе на протяжении последних двух лет для «Фрейзер — Тейлор», компании от «Хэдли Тейлор Йорк». Больше ничего сказать не могу. Хотя, — продолжила она после короткой заминки, — чуть позже к нам присоединится Джон Петерсон из БЗВ. Сейчас он возвращается из Парижа.

Она незаметно вздохнула. Теперь ей надо делать следующий шаг.

— С такой блестящей командой мне достаточно только указать их ценность, а остальную работу они сделают сами.

Она услышала легкий смешок, и привычное возбуждение охватило ее.

— Для начала, я думаю, мы вернемся к тому, о чем говорил в своем представлении Джон. Мы постараемся убедить вас, насколько интересно наше предложение по поводу акций «Трайтиш». — Она обвела взглядом присутствующих и спросила: — Вы не возражаете? Мы изложим наши предложения и выгоды для вас. Но перед этим я хочу предупредить вас, что те предложения, которые вы здесь услышите, не подлежат разглашению. Вы хотите сразу услышать то, что я предложила, или вернемся к истокам корпорации — почему, как и что, — а потом Эдвард, Эд и Питер подтвердят все фактами? Если же вы хотите сразиться со мной… — Она наклонилась и достала из кейса блокнот. — Тогда мне нужно вспомнить некоторые даты. — Она выпрямилась и улыбнулась с рассчитанным обаянием. — Многие из них принадлежат тому времени, когда я еще не родилась.

Она отметила одобрительный смех в комнате и поняла, что находится на полпути к успеху.

Джон Хессл провожал их из своей приемной. День сменялся вечером, когда они закончили встречу неофициальной выпивкой. Эдвард был восхищен тем, что они совершили. Они прощались. Джон Хессл задержал пальцы Элли в своих, удивляясь, что до сих пор они не согрелись.

— Спасибо, Джон.

Он заглянул в фиалковые глаза и понял, как обманывался на ее счет.

— Всего наилучшего, Элли.

— Если вы захотите узнать еще что-нибудь, пожалуйста, позвоните.

Он кивнул и, придерживая стеклянную дверь, пожелал ей спокойной ночи.

— Спокойной ночи, Джон.

— Удачи вам.

Эдвард подозвал такси, и вчетвером они забрались в машину.

— Уф, — тяжело вздохнула Элли, опускаясь на сиденье. — Как я устала.

Эд Паркер улыбнулся ей:

— Все прошло неплохо.

— Да, ты прав.

— Мы наверняка одержали победу.

— Возможно, — Элли резко оборвала Эдварда.

Он не понимал ее чрезмерной осторожности. Она никогда не покидала ее. Ему так хотелось, чтобы она хоть раз расслабилась и забыла о ней. Он отвернулся и молча стал смотреть в окно, пока такси мчалось по городу.

Когда машина остановилась рядом с «Хэдли Тейлор Йорк», он вышел первым:

— Кто-нибудь хочет выпить?

— Ты молодец. — Эд Паркер похлопал Эдварда по плечу и подождал, пока тот расплатится с водителем. Вместе с другими они вошли в фойе.

— Может быть, заглянем к Симпсону?

— Замечательно. — Эдвард повернулся к Элли.

— Ты не хочешь присоединиться к нам, Элли?

— Нет, спасибо. Я совершенно измочалена.

Он пожал плечами:

— Питер?

— Без всяких сомнений. Встретимся там.

— Хорошо. Эд, я заберу кое-какие бумаги, чтобы поработать вечером. Это займет всего пару минут. — Он устремился вслед за Элли.

Эд сел и раскрыл газету.

— Ты уверена, что не хочешь составить нам компанию, Элли? — снова спросил Эдвард, когда они очутились в небольшом помещении лифта.

— Нет… спасибо, — не глядя на него, ответила Элли. Она не имела права на ошибку.

— Ради интереса, — с сарказмом произнес Эдвард. — Что ты делаешь по вечерам? — Его злило ее равнодушие.

Элли не смотрела на него, но почувствовала его настроение.

— Ничего, — тихо сказала она.

— Я понимаю. — Он ощутил себя круглым дураком, добиваясь ответа.

Переступив порог своего дома, Элли быстро зажгла в холле свет. У Тио был выходной, и дом стоял погруженным в темноту. Неожиданно она вздрогнула, но не из-за того, что замерзла, — ее охватила какая-то непонятная тревога. Сбросив накидку, она оглянулась. Ей показалось, что за ней наблюдают. Ничего не заметив, она стала спускаться в кухню, убеждая себя, что это очередные ее фантазии. Но не смогла подавить в себе чувство ужаса.

По пути она уронила тяжелую крышку кастрюли, и сердце у нее сжалось.

Преодолевая страх, она направилась к хлебнице, но остановилась. Ей померещились чьи-то шаги и, затаив дыхание, она прислушалась. Все было спокойно. Но только она принялась отрезать хлеб, крепко обхватив пальцами нож, прямо над головой снова раздались шаги. Ладони ее стали влажными.

Крадучись, она двинулась к холлу. В доме стояла мертвая тишина, и это еще сильнее пугало. Она остановилась в центре холла и вновь прислушалась, но только ее тяжелое дыхание нарушало покой. Элли повернула к гостиной, приложила к двери ухо и, едва дыша, попыталась уловить какое-нибудь движение в комнате. Потом осторожно вошла в комнату, стараясь нащупать выключатель, и вдруг закричала. Кто-то толкнул ее в бок, и, падая, она ударилась головой о край дивана. Пытаясь подняться, она услышала чей-то топот, а затем наступила тишина. Какое-то время она лежала парализованная страхом и слышала, как бьется ее сердце. Потом попыталась встать на колени. Положив голову на диван, она глубоко вздохнула, и страх начал отступать. Все еще дрожа, он забралась на диван и зажгла лампу.

Когда темнота рассеялась, она постаралась сдержать слезы, так как уже знала, что увидит. Бросив взгляд на георгианский шкаф, она мгновенно поняла, что случилось. Замок был взломан. Она встала, подошла к шкафу и заглянула в него. Все исчезло: папки, документы, блокноты — все.

69
{"b":"187033","o":1}