Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— В прошедшие несколько дней мы обсуждали другое полученное нами предложение. Оно представляет… некоторый интерес, и мы должны отнестись к нему со всем вниманием.

Элли приподняла бровь, хотя лицо ее оставалось бесстрастным. Она не хотела показывать, что знает об этом.

Девиер продолжал заметно нервничать:

— Возможно, нам потребуется несколько недель для принятия окончательного решения. Но, чтобы не затягивать разговора, Элли, прошу меня извинить, я чувствую, что главным будет вопрос о цене.

Не меняя выражения лица, Элли бросила на него решительный взгляд.

— Алан! Но ведь это всегда было главным. — Она достала свой отчет, где упоминалась цена, предложенная другой компанией, и положила его на стол. — Алан, я предлагаю вам хорошую цену.

Взглянув на лист, Девиер вздрогнул.

— Давайте будем честными друг с другом, — продолжила Элли. — У меня нет никакого желания менять свое решение и. предлагать вам больше. К тому же я не хочу больше ждать. Мне нужна Европейская архитектурная компания, и, если вы отказываетесь сотрудничать с нами, я найду тех, кто проявит к нам интерес. Это будет несложно.

Девиер смотрел ей в глаза и чувствовал, как вскипает в нем ярость. Он не мог представить, что его обведет вокруг пальца женщина, причем очаровательная женщина. Он опустил глаза. Да, она его обхитрила, но при этом была честна и предлагала хорошую сделку.

Он достал пачку сигарет и закурил.

Затягивая время, он осмысливал возможность достойно выпутаться из скользкого положения.

— Учитывая сказанное, Элли, конечно, «Фрейзер — Тейлор» — идеальный вариант для «Девиер — Джиллард». — Он загасил сигарету о край пепельницы.

— Рада слышать это, Алан. Однако вы знаете мою позицию: время не ждет.

Она понимала, что он пытается сохранить хорошую мину при плохой игре. Наступила пауза. Затем Девиер ответил:

— Естественно, я понимаю это. Сейчас дело только в правлении и, конечно, в Марселе Джилларде.

Она кивнула.

— Думаю, вы сможете убедить их, — с уверенностью сказала Элли, зная, что он контролирует компанию.

— Возможно. Во всяком случае, я сделаю все, что смогу.

— Прекрасно. Надеюсь, Алан, все будет решено до того, как я покину Париж. Сегодняшний вечер у меня свободен, но завтра в полдень я улетаю. Поэтому настаиваю на юридическом оформлении договора до моего отъезда, тем более что решение нашего вопроса зависит только от вас.

Она взяла со стола отчет и встала.

— Если вы захотите переговорить со мной, Алан, то можете найти меня в отеле «Георг V». До обеда я оставляю вопрос открытым.

Она направилась к двери, и Девиер поднялся, чтобы проводить ее.

— Я позвоню вам днем, Элли.

— Благодарю вас. — Она подала руку, и Девиер пожал ее. Деловые отношения с ней раздражали, так как она очень возбуждала его.

— Элли, я думаю, мы сможем отметить нашу сделку.

— Я надеюсь на это, Алан.

Они вместе спустились вниз, к машине.

— До встречи, Элли.

Впервые за все утро она улыбнулась:

— До встречи, Алан.

Она грациозно скользнула в «мерседес». Он долго смотрел вслед отъехавшей машине.

В отеле, прежде чем подняться в свой люкс, Элли проверила у портье сообщения, поступившие на ее имя. Сообщение было одно: Девиер готов принять ее приглашение на обед. Она заказала кофе и отправилась в свой номер.

Скинув туфли, она бросила на диван жакет, в одних чулках прошла в спальню. Когда зазвонил телефон, она рассматривала разбросанные на кровати платья. Она взяла трубку:

— Алло, Элли Тейлор.

— Ах, Элли! Наконец-то я до тебя добрался!

— Чарльз! — Она села на кровать, прислонясь к обтянутому шелком изголовью. — Я сейчас выбирала туалет для обеда, а потом хотела позвонить тебе.

— С победой тебя! Как прошло утро?

Она поджала под себя ноги, приняв удобную позу.

— Я думаю, все прошло очень хорошо.

— Что означает — ты думаешь? Отчет оказался кстати?

— Да, необыкновенно кстати — он меня просто спас! Алан пытался блефовать с ценой, намекая на то, что новое предложение более выгодное.

— Глупо! А ты что сказала?

— Сказала, что мое предложение окончательное, и доказала, что оно лучше полученного им от другой компании. К тому же у меня нет времени, и если он не заинтересован, то я найду кого-нибудь еще.

Чарльз улыбнулся. Он удивлялся, что она становится жестче его самого.

— И что он тебе ответил на это?

— Не так много…

Его улыбка стала шире. По ее веселому настроению он понял, что дела шли хорошо.

— …Вскоре он позвонил и принял мое приглашение на обед. Поэтому я думаю, что выиграла.

— Больше силой, чем обаянием.

— Да, возможно. Но важен результат!

Чарльз рассмеялся. Она всегда смешила его.

— Итак, как госпожа Тейлор планирует отдыхать днем?

— Прекрасно. Во-первых, я позвонила нашим юристам, во-вторых, Макс прилетает следующим рейсом, а в-третьих… — Она сделала паузу. — Я думаю пройтись по магазинам.

Он был удивлен.

— Магазинам? — Обычно она покупала одежду раз в год.

— Именно. Я заберу то, что заказала в прошлую поездку, и не спрашивай меня больше об этом. Это сюрприз!

— Ладно-ладно! Я позвоню тебе позже, около пяти.

— Хорошо, думаю, к пяти часам я вернусь.

— Я заинтригован. Желаю приятного времяпрепровождения.

Чарльз был рад, что она уделит внимание себе, так как почти все ее время поглощала работа.

— Спасибо, постараюсь! — улыбнулась она.

— До свидания, Элли.

— До свидания.

Она повесила трубку и какое-то время не двигалась, наслаждаясь теплыми, дружескими отношениями с Чарльзом. Потом встала и принялась готовиться к вечеру. Ей предстояло сделать еще очень много до того, как она отправится к Иву Сен-Лорану.

Двумя часами позже Элли стояла перед ателье Ива Сен-Лорана, набираясь мужества, чтобы войти внутрь. У нее было весьма высокое положение, но она все равно нервничала, так как по-настоящему не верила в свою принадлежность к избранному кругу общества. В конце концов, глубоко вздохнув, она толкнула тяжелую дверь и оказалась в теплом, роскошном и благоухающем помещении, где за столом сидела изящная девушка.

— Здравствуйте, мадам! Что вы хотите? — Тоненькая юная француженка с белоснежной кожей и короткими черными волосами вопросительно улыбнулась ей.

И тогда Элли про себя подумала, что любой, кто осмелится переступить этот порог, от такого тона убежит быстрее, чем от стаи гончих псов. Для нее это ничего не значит, решила она, но все же краска смущения залила ее лицо.

— Я пришла получить платье, которое заказывала. Мое имя мадам Тейлор.

— Ах! Да, мадам! Не будете ли вы любезны пройти со мной, и вам принесут ваше платье?

Элли кивнула. Ей хотелось улыбнуться. «Кто бы ты ни был, — с насмешкой подумала она, — деньги, заплаченные за покупку в фешенебельном магазине, делают тебя значительным».

В четверть седьмого такси остановилось у отеля. Швейцар помог Элли выйти, чуть ли не с благоговением взяв коробки от Ива Сен-Лорана. Он подозвал юного рассыльного и поручил отнести ему пакеты в номер мадам.

В холле гостиницы Элли просматривала полученную почту. За время ее отсутствия поступило два сообщения. В первом, от Девиера, говорилось, что вечером вместе с ним придет юрист. А второе было от Макса, который прибыл из Лондона. Она попросила портье позвонить Максу в номер и уведомить, что она вернулась в отель, а также заказать у «Максима» столик на пять человек. После этого она направилась в свой люкс.

Отложив газету, за которой он скрывался, Пьер Хаугтон-Смайз посмотрел на длинноногую рыжеволосую девушку, сидящую рядом с ним на диване, и криво улыбнулся.

— Подожди здесь. Я вернусь через несколько минут, — бросил он ей и, одернув пиджак, направился к портье.

— Здравствуйте, месье, — оценивающе оглядел его портье.

49
{"b":"187033","o":1}