Селия поняла, что что-то происходит.
— Он разговаривает с тобой, Кендалл?
— Да, он думает, что мы портим его землю. И у меня от него голова раскалывается.
Чтобы не закричать, я прикусила нижнюю губу. Но Чарльз не отступает, и давление в моем мозгу только растет. В конце концов, у меня подогнулись колени. Из глаз потекли слезы, и я поняла, что долго так не выдержу.
Я протянула руку и взмолилась:
— Селия…
Увидев мою боль, она закричала на Чарльза:
— Это больше не твоя чертова земля, Чарльз! Оставь Кендалл в покое! Ты умер сто пятьдесят лет назад!
Не стоило об этом упоминать.
Внезапно два огромных окна в дальнем конце зала суда с грохотом распахнулись. Селия потеряла равновесие и упала прямо на попу. И какой был звук!
— Сукин сын! — заорала она. — Больно же!
Мы с Джейсоном помогли ей подняться.
— Ну все, он меня разозлил, — заявила Бекка. — Может, ему все-таки врезать?
— Пожалуйста. Нельзя вступать с ним в сражение, — взмолилась я.
Тейлор опустила фотоаппарат с печальным выражением на лице.
— Точно. Он ведь умер, но не может обрести покой. Ему нужно помочь.
Улыбнувшись Тейлор, я отошла туда, где, как мне кажется, находится Чарльз. Я не вижу его, но чувствую присутствие.
— Давай так, Чарльз. Я тебе все прямо скажу. И тогда, если ты решишь принять нашу помощь, мы все для тебя сделаем. А если ты откажешься, мы соберем оборудование, прочтем молитву, чтобы защитить здание, и оставим тебя в покое. Но если после того как ты узнаешь всю историю, ты согласишься с нашим предложением, тебе придется покинуть это здание. По рукам?
Бекка подняла диктофон. Селия направила в мою сторону датчик температуры. Тейлор защелкала фотоаппаратом, а Джейсон встал у меня за спиной.
В моей голове раздался голос.
По рукам.
— Он согласен.
Сделав глубокий вдох, я мысленно прочла молитву. Я приготовилась рассказать Чарльзу все, что узнали мы с Селией. Нужно говорить спокойно, чтобы ему скорее захотелось отправиться к свету.
— Чарльз Стогдон. Мы все о тебе знаем, — начала я. — В 1830-х годах ты был богатым землевладельцем, перебравшимся сюда из Северной Каролины. После войны между штатами — из уважения к нему я не называю ее Гражданской войной — ты поступил правильно и освободил рабов. Ты пообещал выделить им часть своих земель, чтобы они могли построить дома.
— Как благородно с его стороны, — оценила Бекка.
Я продолжила:
— Да, только вот высшие слои местного общества благородство мистера Стогдона не оценили.
Замолчав, я услышала позади себя щелчки. ИЭМП Селии продолжал выдавать впечатляющие показатели.
— Тебе знакома эта история, Чарльз. Знакома, потому что произошла она с тобой. Один из твоих соседей подделал документы и заявил, что землю ты присвоил незаконно. Ты был чужаком из Северной Каролины, поэтому большая часть городского населения с легкостью встала на сторону обвинителя и признала тебя вором. Твое желание поделиться землей с бывшими рабами только усугубило ситуацию.
— Приборы фиксируют самые разнообразные ФЭП, — прошептала Бекка, — он слушает тебя, Кендалл.
Я мысленно попросила медальон показать мне расположение Чарльза. Медальон резко дернулся вправо, и я продолжила говорить в том направлении.
— Неразбериха с правами на землю привела к скандальному судебному процессу. Председательствовал на том суде судья Сентябрь. Он хоть и любил выпить, но был истинным Конфедератом, питавшим ненависть ко всем освободителям рабов.
Все сложилось воедино. Горожане. Судья. Слушание дела.
— Оно проходило в этом самом зале, — добавила Селия.
Перед моими глазами поплыли изображения, которые я видела на микрофильме.
— Ты стоял перед ними и умолял не отбирать твою землю, Чарльз. Я тебя вижу. Ты отвечал на все нападки оппонентов с гордо поднятой головой. Но они все давили на тебя, и, в конце концов, ты лишился рассудка.
Очередное видение заставило меня поморщиться. От переполнявших тогда Чарльза эмоций у меня ускорилось сердцебиение. Должно быть, он до сих пор все это чувствует.
— Ты выбежал из зала суда, а они понеслись следом. Ты кричал и размахивал руками, уверяя, что эта земля по праву принадлежит тебе. Кто-то толкнул тебя на верхней площадке лестницы. Ты упал и разбился насмерть.
Я попыталась сделать глубокий вдох. От агонии призрака у меня буквально загорелись легкие. Сломанная шея, раздробленное колено, проткнутое легкое. Смерть наступила мгновенно. А вот небеса так и не пришли.
— Черт, Чарльз. Это ужасно. Никто не слушал тебя, и никто не встал на твою сторону. И такая смерть…
Я с трудом договариваю, стараясь восстановить дыхание.
Джейсон дотронулся до моей руки.
— Кендалл, все нормально? Ты покраснела и говоришь как-то странно.
Я стряхнула его руку. Нельзя отвлекаться.
— У тебя… у тебя… у тебя не было наследников, Чарльз. Поэтому твои владения перешли в собственность города, коей и являются по сей день. По закону город имеет право делать с этой землей все, что захочет. — Еще один глубокий вдох. — Это больше не твоя земля.
Договорив, я упала в объятия Джейсона. Мое тело словно марафон пробежало, при чем с грузами на обеих ногах. Джейсон крепко обнял меня. Но ни что не могло подготовить меня к тому, что случилось дальше.
Передо мной — и только передо мной — возник Чарльз Стогдон. Я видела его так же ясно, как любого живого человека. Его густые усы задергались, а громогласный голос произнес:
— Черта с два это не моя земля.
Глава двадцать первая
С таким же успехом я могла получить знаменитый удар с ноги в грудь от Чака Норриса.
Передо мной стоял Чарльз Стогдон в своем черном шерстяном пальто, сильно вытершемся за полтора века существования в качестве привидения. Под пальто на нем был полосатый костюм с модным в те времена галстуком. Из нагрудного кармана жилета к небольшому боковому карману тянется золотая цепочка от часов. В руке он держит черную шляпу, а выражение его лица свидетельствует о еле сдерживаемом гневе и ненависти. Густые черные усы частично поседели, то ли от возраста, то ли от сильных переживаний. Под глазами у него темнели круги. Глаза, когда-то наверняка смеявшиеся от счастья, теперь были холодны как лед.
Я потянулась к нему, не представляя, на что будет похож физический контакт.
— Чарльз? Это вы?
Он сцепил руки, еще больше смяв шляпу.
— Юная леди, у вас нет никакого права утверждать, что эта земля мне не принадлежит.
Я посмотрела на Селию, Тейлор и Бекку.
— Вы ведь тоже его видите?
— Кого видим? — спросил Джейсон.
На его щеке показалась ямочка — верное свидетельство того, что пытается не рассмеяться.
— Я серьезно. Чарльз Стогдон стоит прямо перед нами.
— Что ты здесь делаешь? — спросил Чарльз. — Ты мешаешь мне. Как тот человек с кофе.
С кофе? А, точно. Чарльз разбил кофейную чашку моего отца.
— Это мой отец, — ответила я.
— Что твой отец? — не поняла Тейлор.
— До вас, что, совсем не доходит? — взволнованно воскликнула Селия. — Она видит его и разговаривает с ним.
— Убирайся из города, — прорычал Джейсон.
Селия оттолкнула его и встала рядом со мной.
— Здесь так холодно.
— Это от Чарльза, — подтвердила я. Наклонившись к ней, я прошептала: — Позволь мне поговорить с ним. Я все вам перескажу, но нужно сохранять спокойствие.
— Ты сама-то спокойна?
— Сейчас стошнит от волнения.
Селия обняла меня.
— У тебя все получится, Кендалл.
Стараясь не обращать внимания на шум аппаратуры Селии, Бекки и Тейлор, я сосредоточилась на Чарльзе.
— Зачем ты нападаешь на людей, Чарльз? Зачем причинил боль моему отцу?
Он оскалился.
— Никто не смеет покушаться на мою землю.
— Это больше не твоя земля. Она принадлежит городу, и неважно, каким путем он ее получил.
Чарльз с увлечением принялся объяснять мне, для чего предназначалась земля, хотя я это и так уже знала.