Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Странник протирает глаза.

Холодное бледное солнце растапливает туман, туман сползает все ниже и ниже и, наконец, обнажает прибрежные зеленые воды залива. Бурая масса превращается в изобилие домов. Здесь, на дальних окраинах Агондона, нашим взорам могут предстать мрачные метаморфозы, здесь из недр хаоса рождается некое слабое подобие жизни человеческой. Здесь царит мерзкое зловоние. Здесь в грязи и лохмотьях прозябают жалкие создания в человеческом обличье, они ползают, словно жуки, по кучам гниющих отбросов. При виде этого зрелища наш герой в изумлении таращит глаза. Он спешит и радуется только тому, что его лохмотья здесь ни у кого не вызывают интереса. Неужели это Агондон, тысячелетний город?

В своем провинциальном невежестве наш герой представлял, что в великой столице все окажется великолепно. В свое время он увидит и ее великолепие: залы для балов, парки, увеселительные сады, благоухающие ароматами дорогие магазины, бархатные ложи рэкской оперы. Но ему станет знаком и этот, другой Агондон, с его зловонными проулками и рыщущими крысами, подгнившими сваями пристаней. Он узнает об Эрдонском дереве, что стоит у дороги, ведущей в Рэкс, где хватают пьяных забулдыг и вешают, пока те не успели протрезветь. Наверное, к тому времени наш герой уже поймет, что гигантская метрополия — это не просто город, в котором собрано все лучшее. Он поймет, что здесь одновременно существуют яркие крайности, что здесь наличие высот воспитания, богатства, образования, науки, искусства как бы диктует необходимость существования глубочайших бездн низости, порока, бедности. Город — словно тело с сердцем, украшенным драгоценными камнями, но это сердце вынуждено биться внутри зловонной утробы.

Наш герой спешит поскорее миновать трущобы. Туман постепенно рассеивается, солнце поднимается все выше, и вот в бледно-золотистом утреннем свете постепенно проступает величественная громада острова. Теперь он больше не кажется голой скалой, скорбно царящей над унылыми болотами. Становятся видны трубы, окна, стены из белесого известняка и потемневшей терракоты. Извилистые улицы стремятся ввысь, к величественному витому шпилю, вздымающемуся над обрамленным могучей колоннадой храмом. Скоро с севера подуют холодные ветры, но сейчас перед глазами нашего героя предстают угасающие красоты уходящего сезона. Шпиль храма золотится в лучах солнца, и тают тучи, отступают, повинуясь упрямству светила. Город купается в солнечных лучах. Наш странник ахает от восторга. Он опускается на колени и плачет. Слезы льются из его глаз. Никогда прежде он не видел такой красоты.

Но и это еще не все. Река Риэль, проходя сквозь шлюзы в высоченной дамбе, искрится и плещет под солнцем. На другом берегу, куда переброшены красивейшие мосты, раскинулся Новый Город, с просторными бульварами, великолепными террасами и роскошными парками. Это словно бы Варби, увеличенный во много раз. Скоро наш герой будет шагать по этим улицам, задыхаясь не только от восторга, но и от усталости. Он будет искать, не решаясь никого попросить о помощи, тот дом, который ему когда-то описал арлекин. В этом доме его должны узнать и принять.

Вот так входит в город истинный наследник королевского престола — жалкий оборванец, еле волочащий ноги и пугающийся стука колес каждого изящного экипажа. Быть может, именно так запомнит Джем свой приход в Агондон, но почему-то мне кажется, что он запомнит и другое: то, как вдруг ярко вспыхнуло солнце, и взгляд его на миг затуманился, и тогда он увидел город во всем его великолепии — город древний, город коварный, и подумал, как ни странно, вот о чем: «Я пришел в мое королевство».

— Жу-Жу, мне страшно!

— Глупости, девочка, чего тут бояться?

Мисс Джелика Венс и сама не знала. Вытаращив глаза, она взволнованно вглядывалась в окошко кареты, пытаясь хоть что-то рассмотреть сквозь опущенные шторки. Мелькали булыжники мостовой, немыслимо высокий шпиль храма проступал в тающей дымке. Карета, покачиваясь, въезжала все выше и выше. Крики, ругательства, всевозможные шумы доносились с улицы. Кучер щелкнул кнутом, погоняя лошадей, и Джели вся сжалась от испуга. Похоже, они ехали мимо рынка. Возможно, для девушки все это действительно было слишком волнующе. Она бывала в Агондоне прежде, но путешествия по городу были краткими — от ворот пансиона госпожи Квик и обратно. И сам остров, и особняк ее дядюшки ей предстояло посетить впервые.

Но какие волнения ожидали ее впереди!

Карета остановилась перед высоким домом, стоявшим на улице, параллельной той, где шумел рынок. Крутая лестница взбегала к самой простой на вид двери. Джели нахмурилась. Не ошиблись ли они? Но навстречу бросился лакей в ливрее цветов герба эрцгерцога Ирионского и помог дамам выйти из кареты.

Поднимаясь по крутым ступеням, Джели шептала:

— Но Жу-Жу... А как же Новый Город? Почему дом дядюшки Джорвела стоит не там?

— Тс-с-с, девочка! — укорила ее дуэнья. — Твой дядя принадлежит к старой аристократии. Этот дом принадлежал его семейству многие годы. И потом, почему бы не жить поближе к храму? Не уходи далеко от господа нашего Агониса, дитя мое, и тогда тебя не совратит с пути истинного суетная жизнь!

Джели не сдержалась и расхохоталась. Жу-Жу всегда выражалась так высокопарно! Повинуясь безотчетному порыву, девушка обняла свою дуэнью. Милая Жу-Жу! Как Джели обожала ее! Порой Джели капризничала и натягивала поводок, как любая несовершеннолетняя девица, но она всегда знала, что Жу-Жу всегда утешит ее, погладит по головке, утрет слезы.

— Девочка моя! — воскликнула запыхавшаяся Жу-Жу.

В этот миг над головами Джели и ее дуэньи с криком пролетела чайка. Ну и что такого? Ведь, в конце концов, гавань была совсем рядом. Джели загляделась на чайку. Но лицо ее дуэньи скривила гримаса боли. Старушка прижала руки к груди и как подкошенная рухнула на ступени.

Джели закричала. Ей бы броситься к Жу-Жу, оттолкнуть лакея... Но почему-то она не смогла этого сделать. Почему-то она стояла остолбенев, и не в силах была тронуться с места.

С громким щелчком открылись двери. Джели обернулась и увидела прекрасную даму в роскошном зеленом атласом платье. На руках дама держала огромного черного кота.

— Моя бедная деточка! Не бойся, теперь за тобой буду присматривать я.

Тетя Влада улыбалась, а Джели в изумлении смотрела на нее снизу вверх.

Шли дни.

Одиночество болью отзывалось в сердце Джема. Чего он ожидал, когда грязным оборванцем подошел к дому, окна и двери которого были украшены золотыми завитками? Он не мог ответить на этот вопрос. Он только знал теперь, что окружающий его мир стал очень странным, более странным, чем когда-либо.

Можно было не сомневаться: здесь его ждали. Он поднялся по ступеням — и двери распахнулись. Слуги, не проронив ни слова, впустили его в прихожую. Ему не понадобилось говорить: «Меня зовут Джем», и вообще ничего говорить не пришлось. В прохладном полумраке поблескивали мрамор и красное дерево. Охваченный восторгом, Джем поднялся по высокой лестнице. Сквозь позолоченные окна был виден неухоженный сад.

Выше, еще выше. Огромные канделябры ветвились подобно деревьям в широком коридоре.

Еще выше. На длинной галерее на самом верху была приготовлена горячая ванна. Слуги работали слаженно, не произнося ни слова. Одетые в простые лимонно-желтые куртки, они показались Джему безголосыми манекенами. Одни из них мужчины, другие — женщины, но все ведут себя одинаково.

Сбросив с себя лохмотья, Джем не стыдится своей наготы. Чьи-то длинные нежные пальцы намыливают его золотистые волосы. Джем погружается в теплую воду, словно в прекрасный сон. Только тогда, когда чья-то рука задевает висящий на его груди чехол с кристаллом, он вздрагивает и открывает глаза. Джем отталкивает руку слуги, глаза его вспыхивают. И тут откуда-то, откуда-то издалека доносится смех.

Джем поворачивает голову в ту сторону и слышит голос:

— Ключ к Орокону, теперь ты со мной. Ключ к Орокону, ты пришел.

41
{"b":"1867","o":1}