Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Джем с трудом высвободил ноги, на которых лежал Радж. Не поворачивая головы, он осторожно поднялся и тихо пошел по пыльному полу. Дверь была закрыта на засов. Джем стал искать трещину, щель, хоть какое-нибудь отверстие, чтобы выглянуть наружу.

Ничего.

— Не понимаю, — вяло проговорил Раджал. — Поначалу я подумал, что они — легитимисты, потом подумал: нет, пожалуй, нет. А теперь я совсем ничего не понимаю.

— Погляди на эти мешки. — Мешки были проштампованы гербом синемундирников. — Контрабанда?

— Или плата за услуги?

— Кто бы они ни были, нас они считают врагами.

— Спасибо, а то я не понял, — буркнул Раджал и потер ушибленный затылок.

— У нас два выхода. Либо мы должны бежать, либо должны убедить их в том, что мы им не враги.

— Не желаю водить дружбу с людьми, которые меня по башке лупят.

— Тогда надо бежать.

— И как ты предлагаешь это сделать?

Джем поднял голову, посмотрел на окно, за которым зеленел лес.

— Радж, подсади меня.

— Чего? А, понятно. Ты хочешь, чтобы вся эта дребедень на нас посыпалась? Так, на всякий случай, чтобы проверить, проснулись ли уже наши гостеприимные хозяева, да?

Джем не слишком ловко и уверенно стал подниматься по полкам к окну. Полки прогибались и жалобно стонали. Раджал тоже застонал: Джем задел ногой его ухо. Раджалу мерещились самые неприятные последствия этой затеи: падение Джема, собственные переломанные кости, свирепые крики за дверью. «Интересно, — думал Раджал, — а если прижаться спиной к стене, быть может, тогда Джем, если упадет, меня не заденет? А с Джемом тогда что станет?» Раджал на всякий случай оттащил от стены мешок, надеясь, что таким образом смягчит падение друга, и тут же отпрянул, испугавшись прошмыгнувшей крысы.

Джем осторожно ступил на верхнюю полку, глянул вниз.

— Высоковато...

— Крысы и туда забираются. Джем, что ты задумал?

— Прямо у стены растет дерево. Довольно-таки толстое. Вот если бы удалось открыть окно... Думаю, можно было бы пролезть. Давай, Радж.

— Что — давай?

— Забирайся следом за мной!

— Превосходная мысль. А кто меня подсадит, интересно знать?

Раджал мог бы протестовать и дальше, но у его ног бегало уже пять крыс. Подумать только! Ведь ночью они могли его покусать! Радж поежился и ухватился за обшарпанный край полки.

— Ладно, падать так падать. Интересно, долго ли ждать смерти, когда подхватишь чуму?

Дважды Раджал чуть было не сверзился на пол, но все же добрался до окна. Он перепачкался в жире, паутине и пыли, и ему жутко хотелось чихнуть.

Осторожно дыша, он спросил:

— Джем, ты уверен, что это хорошая мысль?

— У тебя есть мысль получше? Ладно, держись за руку. Джем уже вылез из окна и обхватил руками и ногами толстую ветку.

— Надеюсь, ветка выдержит...

— Это дуб! Давай, Радж!

— Надо ногой упереться...

Радж как раз нашел, во что упереться, когда лязгнул засов. Распахнулась дверь. Крысы с шумом разбежались во все стороны.

— Что тут такое? Где они?

Дольм обвел кладовую растерянным взглядом. Куда же подевались пленники?

Раджал чихнул.

Дольм выхватил пистоль. В это же мгновение Раджал что-то задел ногой. Что бы это ни было, это сыграло роль последней капли. Дольм дико завопил. Со страшным грохотом полки рухнули на него, и за считанные мгновения он был погребен под грудой яблок, окороков, мешков с мукой, банками с соленьями, медом, вареньем.

— Как раз вовремя!

Молчание.

— Думаешь, мы убили его?

Молчание.

— Джем, ты мне чуть руку не оторвал!

— Тс-с-с! Радж, смотри!

Друзья сидели верхом на высокой ветке. Раджал заглянул в покинутое им окно. Оттуда валила густая пыль. Джем смотрел в противоположную сторону. За лесом виднелись пастбища и дороги, расходящиеся в разные стороны, соединяющиеся между собой. Все они вели к великолепному городу.

— Радж, ведь это же Рэкс! Я знал, что мы совсем недалеко от него!

Раджал потер плечо.

— Недалеко? До него еще несколько лиг!

— Радж! Посмотри!

До сих пор, пробираясь на восток, они видели только нищету и несчастья Зензана. Правда, друзья шли большей частью лесами, и леса, и поля, и цветы были прекрасны, но люди в Зензане ютились в лачугах, а на постоялых дворах противно пахло свининой, потом и вареной капустой.

Рэкс был совсем другим. Издалека блистал он золотом и драгоценными камнями, витражными окнами, разноцветной глазурованной черепицей. Откуда они взялись, эти величественные стены, эти шпили и купола? Джему вдруг стало понятно, какое великолепие, какая красота таились в душах угнетенных, измученных зензанцев. Каким упадочным и уродливым представился ему Агондон! Даже река, что протекала через Рэкс, была красива, чиста и сверкающа. Трудно было поверить, что этот дивный город находится в Зензане.

Неужели они, наконец, добрались до него?

Хотя следовало признать: в красоте Рэкса было что-то обманчивое. Позднее, когда Джем окажется у городских стен, он увидит выбоины в камнях — горькие свидетельства войн. Да и вообще вблизи в Рэксе все выглядело далеко не таким роскошным, как издалека. Ниже куполов и шпилей лежали неизбежные темные проулки, тесные, шумные, грязные лавчонки. На окраинах помои текли по канавкам, попадались нищие с забинтованными руками и ногами, а сквозь грязные бинты проступали кровь и гной. Теперь же Джем смотрел на необыкновенную красоту.

Говорят, что все издалека выглядит красивее, чем на самом деле, и все же то, что видится издалека, — это не обман. Джем видел Рэкс. Рэкс был прекрасным видением.

Но это видение было реальным.

И вот тогда Джем увидел странную вспышку. Так могло бы сверкнуть на солнце стеклышко. Джем нахмурился. Еще вспышка. Еще и еще. Быть может, кто-то подавал сигналы издалека?

Точно, сигналы. Знак.

— Джем?

— А?

— Ты не думаешь, что нам стоило бы спуститься?

— А? О да, конечно! — Джем взволнованно обернулся. — Радж, надо срочно бежать в Рэкс!

— Что?

Джем сжал руку друга.

— Кристалл где-то совсем рядом, я чувствую это. Прошлой ночью мне приснился странный сон. Все, про что поется в этой песне, — все-все мне приснилось. И король с королевой, и дерево смеха...

— Это не сон. Это было изображено на донышке тарелки. Но Джем не слушал. Он указал в сторону города.

— Разве ты не видишь знака? Нужно бежать и не останавливаться, пока мы не добежим до ворот!

На это предложение можно было бы возразить, но Раджалу не удалось. Ветка начала угрожающе потрескивать.

— Спускайся! — скомандовал Джем.

Раджал поспешно и неловко последовал за другом. Довольно быстро он ободрал ладони о шершавую кору, руки и ноги у него разболелись. Листья и сучки задевали щеки, подлетела противная птица с красной грудкой и клюнула его в макушку, потом расчирикалась и уселась на ветку повыше.

Но еще кое-что не давало Раджалу покоя.

— Джем, — шепнул он. — Не нравится мне это. Ведь Дольм, может быть, погиб. Не должны ли мы вернуться и узнать, что с ним?

— А мне, думаешь, это по душе, Радж? Но что делать? Нам грозит опасность. Такая уж у нас миссия.

— Дольму тоже не сладко!

— Он мог убить нас!

Раджала это не убедило, но Джем сейчас мог думать только о кристалле и предстоящих испытаниях. «Неужели мы станем злыми и жестокими? — думал Раджал. — Такими же злыми и жестокими, как тот рыжеволосый капитан?» Будущее виделось Раджалу в самых мрачных красках.

Они успели преодолеть половину пути до земли. Джем спускался торопливо и старательно. Раджал замер. Отдышавшись, поплевал на ладони, потер руки.

— Джем?

— А?

— Этот грохот... Как думаешь, другие его услышали? Ведь должны были услышать?

— Думаешь? Тогда, скорее всего, они подумают, что мы тоже погребены под полками и всем, что с них попадало.

— Джем?

— Ну что?

— А я что-то сомневаюсь.

Джем посмотрел вверх. А его друг смотрел вниз. Затем он указал на что-то. Джем медленно перевел взгляд вниз. Под деревом стояла старуха, матушка Реа. Сначала она повела головой из стороны в сторону. Потом подняла голову...

116
{"b":"1867","o":1}