– Я здесь по дороге домой.
– В Англию?
– Да. Шел самолет американского посольства, и мы с Джебом Уилсом воспользовались случаем. Хочу сшить себе несколько платьев в Каире. Знаете, в Лондоне теперь на двадцать четыре талона не оденешься. Еще хочу хоть немножко солнца после этой ужасной зимы. Ну как, достаточно причин? – Она высоко вскинула свои прямые брови и весело, но испытующе посмотрела на него.
Мак-Грегор взял ее протянутую руку.
– Когда вы прилетели? – спросил он, сознавая, что ему не скрыть своей радости.
– Час назад.
– Эссекса видели?
– Нет еще. Я думала, он здесь. Вы его ждете?
– Да, но я очень рад, что вместо него опять вижу вас!
– Берегитесь, – предостерегла она, касаясь его плеча рукой, – и не слишком радуйтесь!
– Мне кажется, я скорее слишком осторожен, – сказал он, все еще охваченный радостью.
Она поглядела так, словно собиралась одернуть его одним из своих едких замечаний, но тут же отказалась от этого намерения. – Сводили бы вы меня куда-нибудь выпить чаю. Мы вылетели безбожно рано, я вся грязная и хочу есть. Представляю, какой у меня тощий вид!
– Вы прекрасно знаете, что вид у вас всегда такой, словно вы чисто вымылись, хорошо поели и всласть выспались.
Кэтрин засмеялась и взяла его под руку; ей, видимо, была приятна его радость.
– Я еще пока без крова, – сказала она, когда они вышли. – Джек Адамс ищет мне сейчас пристанище на несколько дней. Все помещения посольства переполнены, потому что сюда понаехала уйма всякого народа с юга. Что тут у вас происходит?
– Можно сказать, объявлена настоящая кампания.
– Так, значит, снова начались ваши муки? – сказала она. – Бедный Мак-Грегор!
– Пока еще не начались, – ответил он, но не стал уточнять.
Они вышли за ворота, и Кэтрин остановилась посмотреть на горы.
– Мне кажется, я полюблю эту страну, – сказала она. – Какие величавые пики! А легко до них добраться?
– До подножий нетрудно, – сказал он. – Туда и обратно можно обернуться за один день.
– Может быть, я еще успею там побывать.
Они пошли дальше. Мак-Грегор спросил, что сказал Дрейк по поводу ее отъезда.
– Ну что он мог сказать?
– Мне казалось, он не хотел, чтобы вы уезжали.
– Он был так рад избавиться от вас, что это помогло ему перенести удар.
– Мне его жалко!
– Ладно, нечего злорадствовать, – сказала Кэтрин. – Что это там продают? – Она показала через дорогу на тележку, в которой сидели двое продавцов и во все горло нараспев расхваливали свой товар.
– Каштаны, – ответил Мак-Грегор.
– Люблю каштаны, – сказала она. – Мы потом купим, хорошо?
– В Тегеране сотрудники посольства не едят каштанов на улице.
– Ах, вот как? – Она готова была уничтожить его за это замечание, но смилостивилась и расхохоталась.
Он не понял, какая опасность ему угрожала, но все же решил держаться осторожнее. Ему не хотелось ссориться Кэтрин. Он все еще наслаждался неожиданностью встречи и в то же время старался подавить свою радость. Он помог Кэтрин перебраться через сточную канаву, и они пошли дальше, пробираясь сквозь суетливую уличную толпу. Он повел ее в русскую чайную, где в большой витрине были выставлены конфеты, пирожные, торты и всякого рода шоколадные изделия. Кэтрин остановилась перед витриной. Это зрелище привело ее в восторг, который она не замедлила выразить вслух. Мак-Грегор сказал, что владелец чайной – русский и ходят сюда по преимуществу русские из советского посольства, вон из того дома напротив, за кирпичной оградой. Они вошли и уселись за мраморный столик в углу полутемной комнаты, подальше от шумной компании армян, расположившейся у самой эстрады для оркестра. Кэтрин потребовала полный обед, и Мак-Грегор заказал его по русскому меню. Они с минуту посидели, молча глядя друг на друга.
– Я думала, вы с Эссексом уже в Азербайджане, – сказала Кэтрин. – Ведь ваша поездка не отменена?
– Сейчас еще не совсем ясно. – Он облокотился на стол и потер затылок. – Видите ли, я дал понять Эссексу, что не поеду. – Ему все время хотелось сказать ей об этом, и теперь он ждал, что она ответит.
Кэтрин приняла его слова спокойно, только упрекнула его: – Вы покидаете экспедицию, которую сами же и затеяли?
– Я затеял? – Он перестал тереть затылок. – Да, пожалуй. – Его позабавила парадоксальность положения. – Что ж, выходит, я породил чудовище.
– Но в чем же теперь дело? – спросила она, видимо, уверенная, что он от нее ничего не скроет. – Что тут у вас происходит?
– Любопытная затея, – сказал Мак-Грегор. – План создания оппозиции местным политическим организациям, которые якобы угрожают нам со всех сторон. Мы с Эссексом должны составить в Азербайджане своего рода разведывательную группу, чтобы выяснить, осуществим ли там наш план.
– И поэтому вы не хотите ехать? – Она намекала на его обидчивость, и снова он почувствовал в ее тоне пренебрежение, как это не раз бывало и в Москве. Ему захотелось поправить дело. – Я еще не отказался окончательно.
– А почему? – спросила она насмешливо.
– Я не могу так сразу бросить Эссекса, – ответил он и добавил, что ему самому хочется побывать в Иранском Азербайджане. – Я уже давно не был на севере страны, а Эссекс думает проникнуть и в горные районы.
Кэтрин тотчас же забыла про все его сомнения. – А там высокие горы? – спросила она.
– Маршрут, который нам предложен, проходит вдоль хребта Загрос – почти сплошь по горам.
– Высокие горы с крутыми склонами, как те чудесные пики, которые мы видели с улицы? – Кэтрин так захватила эта мысль, что Мак-Грегор перестал думать о своих заботах и поддался ее увлечению.
– Да. Высокие хребты и глубокие долины, – сказал он.
– Какой вы счастливец, Айвр, что можете побывать там! Я облазила все горы Австрии и Швейцарии, но они не произвели на меня впечатления. Слишком конфетно-красиво, аккуратно и обжито. Здесь совсем другое: дикая страна. Вы проедете тем хребтом, над которым мы пролетали сегодня утром?
– Нет. Мы возьмем западнее. Но там еще интереснее.
– А на чем вы поедете?
– У нас специальный форд.
– А дороги там есть?
– Есть грунтовые горные дороги.
– И вас будет только двое, вы с Гарольдом?
– Ну и шофер, разумеется.
– И сколько это займет времени?
– Две-три недели.
– А что если бы и я с вами поехала?
В эту минуту он искал глазами замешкавшегося официанта, но, услышав ее слова, сразу же оглянулся. Она, видимо, ожидала этого и состроила такую равнодушную мину, что ему захотелось побить ее.
– А зачем? – спросил он внешне невозмутимо, но с ноткой подозрения в голосе.
– Я давно мечтаю о такой поездке.
– Это ведь не пикник… – начал он.
– Не злитесь! В самом деле, можно мне поехать?
– Кэти, – сказал он, – почему вы спрашиваете меня? Спросите Эссекса.
– Ну, ну, Мак-Грегор! Ведь это ваша экспедиция.
Тут он впервые поверил, что это его экспедиция; но все же ему казалось, что за этим что-то кроется.
– Вы говорили с Хэмбером? – спросил он недоумевая.
– Нет. А какое он имеет к этому отношение?
– Никакого. – Мак-Грегор еще с минуту подумал. – Вам надо спросить Эссекса. – Он решил не церемониться с ней.
– Ну что ж, может быть, и спрошу, – сказала Кэтрин, и это убедило Мак-Грегора, что она что-то задумала. Совсем не такого отношения он от нее ожидал.
Официант принес Кэтрин тарелку борща, и она сразу принялась за еду, нисколько не смущаясь присутствием Мак-Грегора. Она как будто забыла, о чем они говорили, и была занята только борщом. Однако Мак-Грегор возобновил разговор.
– Я думаю, Эссекс не захочет взять вас с собой. – Он старался разозлить ее. – Вы нарушите стиль его поездки, а он, повидимому, относится к ней весьма серьезно.
– Так вы опасаетесь, что я нарушу его стиль? – Она проглотила плававший в борще желток и скорчила при этом гримасу.
– Я только предвижу его опасения.
– Горы горами, – сказала она, не поднимая глаз от тарелки, – но ведь вы едете не за тем, чтобы любоваться ими. Что вы намерены там делать, Мак-Грегор?