Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Там много лошадей, всем хватит. — успокоил он одного благообразного юнца с длинными волосами и пушком над верхней губой.

— Однова, благодарствую. — церемонно поклонился молодой автор, держась большими пальцами за верёвочный поясок.

Выбравшись на относительно свободное место, Грандиевский с замиранием сердца глянул в заветный квиточек. Там значилось: Хаммер Н2.

— Вот это раз! — удивился Грандиевский. Он видел как-то раз Хаммер и помнил, что этот вездеход участвовал в военной операции американцев где-то на Востоке. А потом из-за не слишком удачных технических характеристик армия США избавилась от этой машины, и могучий драндулет расползся по частным гаражам. Был он огромен, неповоротлив, шумен и топлива жрал немеряно. Зато внушителен до невозможности.

Невольно подумалось: а совладает ли он с этакой громилой, имея лишь опыт вождения отечественной Лады-Калины? Вспомнилось, как скотина Майлз легко управлялся с многотонной говновозкой высотой в два этажа. Но у Майлза были здоровенные ручищи, поросшие курчавым рыжим ворсом, а Грандиевский — слишком интеллигентный мужчина.

— Ладно, пусть будет Хаммер. — пришлось ему согласиться с относительной удачей.

Тут он опомнился от своих дум и огляделся. Братья-конкурсанты, среди которых он топтался возле прейскуранта, уже оголтело тёрлись возле прилавка, протягивая свои билеты. Маус кинулся туда, кляня себя за нерасторопность.

Под рукой у него мешался генератор, к которому крепился ещё и синтезатор. В кармане неудобным комом лежал главный герой. Но всё же Грандиевский пробился к прилавку и тоже стал кричать, тряся заветным билетиком.

— Да слышу я! — отлаивался кладовщик. — Чего орёте?! Щас принесут!

— Нет, это возмутительно! — распространялся тот тип, что приобрёл Виллис Оверленд 1943года. — Я первым сюда пришёл! Почему не соблюдают очередь?!

Тут помощники кладовщика притащили большой ящик, вся очередь заголосила, и Маус вместе с ней, хотя ничего толком не понимал. Его волновало одно — как он получит свой Хаммер. С топливом в баке или нет. Если нет, то где взять.

— Вы не знаете, где тут дают дизельное топливо? — возбуждённо спрашивал он у этого, с Виллисом Оверлендом.

Не получив никакого внятного ответа, он принимался вместе со всеми орать и требовать немедленно выдать ему машину. Вместе с обезумевшей толпой он напирал на прилавок, получал в глаз и давал в глаз. Этот, с Оверлендом, давно уже стонал где-то внизу, потеряв очки и вытирая кровавые сопли.

Грандиевский уже утратил способность к сочувствию и оскотинел настолько, что отпинывал от прилавка тех, что послабее. И вот, уже почти не надеясь получить свой Хаммер, он оказался прямо напротив взмыленного кладовщика.

— Давай билет, мать твою! — с ненавистью бросил тот и выхватил клочок бумаги у конкурсанта, отчего-то застывшего в прострации.

— Чего у нас тут? Хаммер? Получи! — с этими словами кладовщик нагнулся и быстро вытащил из большой коробки нечто маленькое. Сунул это в руки Грандиевскому, и беснующаяся толпа оттеснила писателя от прилавка.

Вывалившись из толпы, Маус обалдело посмотрел, что такое ему сунули в руку. Это оказалась маленькая игрушечная машинка, изображающая в самом деле Хаммер синего цвета. У неё даже дверочки открывались.

И ради этого он дрался?! Бил морды и был бит?!

В стороне послышались какие-то сдавленные звуки — это у пустой стены давился истерическим хохотом тот самый худощавый господин в очках, что выхватил антикварный Виллис Оверленд. 1943 года. Он держал в скрюченной ладони этот самый Оверленд — белую машинку с хромированными детальками.

— Чо смотришь, интеллигент хренов? — хамски спросил очкарика мордатый тип. — Не нравится машинка? Верняк! Вот у меня — спортивный "Ягуар"!

— Какой же прок от этой игрушки? — едва не срываясь в смех, спросил сам себя Грандиевский. — Ради чего стоило давиться?

— Так это ж не тебе машина! — заметил, пробегая мимо, один из помощников кладовщика. — А твоему главному герою.

Маус пришёл в себя. Ему стало стыдно. Господи, какой дурак! Поверил, что тут могут действительно раздавать машины! Отчего он так завёлся? Все бегут — и он бежит, все орут — и он орёт! Ведь это всего лишь игра! Это же просто конкурс, ничего конкретно серьёзного из этого быть не может. Есть вероятность выиграть небольшой приз, попасть в поле зрения издателя, срубить немного деньжат — и всё! Всё, что ему нужно — это только заработать немного денег, чтобы миновать этот сумасшедший мир вторичной литературы!

— Куда идти дальше? — уже совсем спокойно спросил Грандиевский в воздух. Он решил быть сдержанным и невозмутимым, не попадаясь больше в сети этого несерьёзного мира иллюзий.

— Все идут туда. — ответил ему тоже успокоившийся очкарик. — Нам нужно получить аксессуары для главного героя.

И они вместе пошли на другую сторону конюшни, где шло оживлённое, но без драки, шевеление. Оба старались не вспоминать тех безобразий, что творили друг перед другом. И оба, не сговариваясь, обернулись.

Проклятый кладовщик уже больше не орал. Спокойно он доставал из коробки игрушечных лошадок и раздавал их конкурсантам — согласно заявок. Лошадок было много, а суеты не было совсем.

— Благодарствую, служивый. — с поклоном отвечал давешний благообразный юнец в поддёвке, отходя от прилавка и бережно держа в ладони маленькую караковую лошадку с мочальным хвостом.

Выбор жилищных условий для главного героя они пережили уже легко — сказывался некоторый опыт. Сначала переждали, когда схлынет толпа агрессивных завсегдатаев — именно они и устраивают всегда свару в любом конкурсе. Потом пошли и неторопливо стали рыться в опустевшем списке. Конечно, все богатые особняки и виллы на Рублёвке расхватали. Но Грандиевский уже так не дёргался — ведь это для главного героя, а не для него жильё. Маусу удалось достать для своего персонажа только однокомнатную квартиру в спальном районе. Но, в конце концов, это была всё же Москва, а не какой-нибудь Кологрив.

Лорд Эльбрус Каннингэм — так звали его нового знакомого (это псевдоним, а по-русски — просто Алик Коньков) оказался в несколько худшем положении — ему попалась только комната с соседями. Однако, наученный горьким опытом, он радовался и этому.

— Ничего! — с энтузиазмом воскликнул бескорыстный Эльбрус. — Мой герой пробьёт себе дорогу в науке! Он сделает великое открытие — например, откроет лекарство от СПИДа!

Грандиевский несколько усомнился в результативности подобного энтузиазма, но решил не спорить. Ведь придумать можно всё, что угодно. Это же личный мир автора — его герой может делать деньги из воздуха и наломать своей слабой ручонкой по роже любому громиле.

Так что, когда оба получили на руки цветные картинки с изображением жилья своих героев, а также чертежи-планы, то не расстроились. В одном квадратном сантиметре совмещённого санузла вполне может поместиться целая джакузи!

"Мой герой, — подумал Грандиевский. — будет женским баловнем. Ему и не нужна большая квартира — кто там убираться должен?! Он вообще будет кочевать от одной богатой дамочки к другой. Этакий обольстительный красавец. А в свою нору он будет приходить только устав от женских ласк. Но для хорошего любовного романа нужна возвышенная страсть. Так что главному герою понадобится героиня."

В четвёртом домике раздавали героинь. Сначала наши приятели решили постоять в сторонке, посмеиваясь и глядя, как конкуренты со злобой бьются у раздатка. Но потом быстро догадались.

— Э, Каннингэм, — встревожено сказал Грандиевский. — Боюсь, не достались бы нам какие-нибудь кривоногие прыщавые провинциалки! Или подмалёванные пожилые жрицы любви! Ты ведь и так уже получил для своего героя реставрированную рухлядь!

И далее, не обращая внимания на возражения Эльбруса о том, что его машинка — совсем не рухлядь, а благородный антиквариат, ринулся в гущу схватки.

Синтезатор с интегратором, любезно подсунутые старой молью, снова выручили писателя — он так ловко орудовал своим чудо-арифмометром, что сумел пробиться к окошечку, минуя опытных бойцов. Там, получив пару оплеух и без счёта зуботычин, Маус выдрал у судьбы роковую блондинку с длинными ногами. Будучи верен новой дружбе, он так же нахально прихватил и какую-то девушку для приятеля.

43
{"b":"182183","o":1}