Танцовальщик танцевал, А сундук в углу стоял. — Очевидно, стихотворение было популярно в XIX в.: по воспоминаниям старших детей Л. Н. Толстого, отец напевал его как песенку из четырех строк; следующие две: «Танцовальщик не видал, Споткнулся и упал» (Сергеенко А. П. Рассказы о Л. Н. Толстом. М., 1978, с. 167).
Ученость — вот чума, ученость — вот причина! — Неточная цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (в подлиннике: «Ученье — вот чума, ученость — вот причина»).
Под вечер… дева шла местах… — Начало популярной песни на слова А. С. Пушкина (1814).
Прощаюсь, ангел мой, с тобою… — Начало народного романса XVIII в.
Не дивитесь, друзья… Призадумывался… — Строфа-рефрен из песни на слова С. Е. Раича «Друзьям» (1827).
Кончен, кончен дальний путь… — Начало романса на слова А. X. Дуропа «Казак на родине» (1818).
…глубоко честная, глубоко смиренная личность… — Очевидно, Иван Дмитриевич Беляев, будущий профессор истории русского права Московского университета, подготавливавший Г. к поступлению в университет после первого учителя С. И. Лебедева.
…несколько других, еще более отверженных имен… — Очевидно, литераторов-декабристов, в первую очередь — К. Ф. Рылеева и А. А. Вестужева-Марлинского.
…значенье… Внимать невозможно… — Цитата из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Есть речи — значенье….» (1840).
«Аутос эфе» («сам сказал») — аргумент в спорах между учениками Пифагора, когда они хотели опереться на авторитет учителя.
…фантастическим, но много сулившим миронастроением Павлова… — Профессор М. Г. Павлов проповедовал в своих лекциях шеллингианские идеи.
…будущего труженика истории… — Очевидно, И. Д. Беляева.
…увлекались пением своей сирены… — И. Е. Дядьковский, по отзывам современников, играл на медицинском факультете роль, аналогичную Т. Н. Грановскому у гуманитариев: он был энциклопедически образованный ученый, сочетавший хорошее знание практики с философскими обобщениями; прекрасный лектор, увлеченный темой, он мог «растянуть» лекцию до 3–4 часов (см. о нем: Биографический словарь профессоров и преподавателей имп. Московского ун-та, ч. I. М., 1855, с. 315–325).
…новой науки… — В первопечатном тексте было «эловой науки». В. С. Спиридонов предложил чтение «эоловой» (Псс, с. 43), что, на наш взгляд, лишает фразу позитивного смысла: ведь Г. противопоставляет эту науку «старой рутине», почему же живая наука должна быть легкой, как Эол?! Исправление В. Н. Княжнина на «новой» (Материалы, с. 44) представляется единственно правильным и по смыслу, и по предполагаемому графическому начертанию: специфическое григорьевское написание «н» вполне могло быть принято наборщиком за «эл».
…слово, наследованное от великого берлинского учителя… — Речь идет о Т. Н. Грановском, использовавшем в своих лекциях метод и идеи Гегеля. В свете своего позднейшего сдержанно-отрицательного отношения к «западникам» и гегельянству Г. употребляет применительно к Грановскому не слишком лестные эпитеты.
IV. Нечто весьма скандальное о веяниях вообще*
…о мой милый Горацио Косица… — «Косица» — псевдоним H. H. Страхова в журналах Ф. М. Достоевского «Время» и «Эпоха». Страхов был почтительным, внимательным учеником Г., поэтому тот мог обратиться к нему, как Гамлет к своему товарищу Горацио.
…2-ю симфонию старого мастера… — Бетховена.
…в твоем последнем письме… — Имеется в виду «Письмо в редакцию» Н. Н. Страхова (Эпоха, 1864, № 1–2, с. 576–586), посвященное критике вульгарного материализма с позиций правого гегельянства.
…послать их к «тем особам», с которыми познакомил Фауста ключ Мефистофеля… — Речь идет о Матерях в преисподней, куда Мефистофель посылает Фауста, снабдив его волшебным ключом («Фауст», ч. II, сцена «Темная галерея»).
Авгуры — древнеримские жрецы-предсказатели. Это прозвище стало употребляться как синоним знающих «тайный» язык и по особой улыбке отличающих среди профанов подобных себе, посвященных в тайны.
…зарубки Любима Торцова… — Герой комедии А. Н. Островского «Бедность не порок» (1853) Любим Торцов рассказывает приказчику Мите о трудности порвать с беспутной жизнью: «… попадешь на эту зарубку, не скоро соскочишь» (д. 1, явл. 12).
Есть у меня приятель… — E. H. Эдельсон, сторонник и пропагандист «опытной» психологии Бенеке, немецкого философа, противника рационализма и гегельянства, ставившего психологию во главу философии: якобы лишь психические явления познаваемы благодаря внутреннему опыту, самонаблюдению.
Кунштик — ловкая проделка, фокус (от нем. Kunststuck).
…стена, на которую жалуется… последний герой… Достоевского. — Герой только что опубликованных «Записок из подполья» Ф. М. Достоевского говорит о каменной стене (аллегорическое обозначение препятствий, законов и т. Д.), возникающей на пути человека (см. гл. 3 первой части повести).
…«психологические скиццы»… — Одно из наиболее известных ранних сочинений Бенеке «Psychologische Skizzen» (1827).
…«дьяк, в приказе поседелый»… — Неточная цитата из драмы А. С. Пушкина «Борис Годунов» (нужно: «в приказах»); слова Григория (сцена «Ночь. Келья в Чудовом монастыре»).
«Феноменология духа» — один из главных трудов Гегеля (1807).
…о каких-то… костях инфузорий… — Намек на магистерскую диссертацию H. H. Страхова «О костях запястья млекопитающих» (1857).
…ключам, которые были… — В. С. Спиридонов (Ясс, с. 282) предполагает здесь ошибку: ключи «бьют», а не «бывают», но так как по смыслу возможно и «были», и «били», то мы оставляем журнальный вариант.
…из-под спуда… — В журнальном тексте было «из-под сосуда» — явная ошибка.
Сеидство — крайняя степень приверженности (сеиды — фанатики мусульманской веры).
Per me si ye… ch'entrate! — Строки 2 и 9 из песни третьей дантовского «Ада».
…представителей кружка петербургские критики стали скоро упрекать в «заложениях»… — Речь идет о «молодой редакции» «Москвитянина» (Г., А. Н. Островский, Е. Н. Эдельсон, Б. Н. Алмазов и др.), которую демократические и либеральные критики обвиняли в консервативности, в защите патриархальных начал, в славянофильстве.
…жизни, хоть и гальванической… — В лексиконе Г. «гальванический» значит «искусственно возбужденный» (намек на известный опыт с сокращением мускулов ноги лягушки под воздействием электрического тока).
…в перл создания… — Выражение Гоголя: «… озарить картину, взятую из презренной жизни, и возвести ее в перл создания» («Мертвые души», т, I, гл. VII).
Лербух — учебник (нем. Lehrbuch).
Ярыжно — любимое слово Г., означающее: беспутно, разгульно.
…хера профессора… — господина профессора (от нем. Herr Professor).
Две гитары… заныли… — Начало известного романса на слова Г. «Цыганская венгерка».
…Дон Вазилио Педро… — Василий Петрович Боткин; шутливый намек на его книгу «Письма об Испании» (1857).
…вступительный том в «Философию мифологии» Шеллинга. — Schelling F. Sammtliche Werke. 2-te Abth. Bd 1. Stuttgart und Ausburg, 1856.
Tomba tusca (Этрусская гробница). — В Италии сохранилось несколько этрусских гробниц. Так как упоминается Белль, гувернер кн. Трубецкого, то, очевидно, имеется в виду вилла Сан-Панкрацио в окрестностях Флоренции, где Г. жил в семействе Трубецких в августе-сентябре 1857 г.
V. Литературные стремления начала тридцатых годов*
…таинственные совпадения создания Дон-Кихота и Гамлета… — Об этом совпадении уже писал И. С. Тургенев в статье «Гамлет и Дон-Кихот» (1860).