Литмир - Электронная Библиотека
A
A

До центра идти было далековато, но за неимением машины и Ключа, чтобы оплатить такси, я пошла пешком, размышляя о Черси и о предстоящей с ним встрече. По дороге я ловила на себе восхищенные взгляды прохожих-мужчин и завистливые взгляды прохожих-женщин, что вначале несколько смущало (ну не привыкла я к своей новой внешности), а потом (каюсь) стало нравиться. Красивая внешность — великое дело и сейчас я могу лишь с грустью констатировать, что тихие годы моей молодости прошли зря.

Многоэтажный дом, находящийся по адресу, записанному для меня Элиотом, выходил фасадом на одну из самых людных площадей, где жизнь кипела днем и ночью. Кафе, рестораны, ночные клубы, бары, магазины, дискотеки, Ви-залы всегда находили здесь своих клиентов, будь то деловые люди, влюбленные парочки или жадные до развлечений бездельники.

Наверняка, Элиот рассказал Ангелам, что я собираюсь навестить журналиста, поэтому логично было предположить, что внутри дома или снаружи меня ожидает с распростертыми объятиями приемная комиссия из людей в черном. Я решила понаблюдать за домом и за людьми вокруг, в надежде обнаружить других соглядатаев. Решить то решила, но с выполнением этого плана а-ля Шерлок Холмс была загвоздка. Ошиваться невесть сколько времени на площади, пялясь на искомое строение, значит вызвать подозрение у наблюдательных людей, а вход в разного рода заведения мне заказан из‑за отсутствия Ключа.

— Нет Ключа — нет человека, — проворчала я и недолго думая, зашла в подъезд жилого дома на другой стороне площади. Поднявшись на 3 этаж, я остановилась возле двери, которая при моем приближении хрипло произнесла:

— Если ты красивая девушка, то гостеприимство тебе обеспечено.

— Я — красива и срочно нуждаюсь в гостеприимстве, — пробормотала я и нажала на кнопку звонка. Ждать пришлось долго, и я уже подумывала попытать счастье с другой квартирой, как дверь открылась, и на пороге появился Бобби Майлз собственной персоной. Бобби Майлз — один из самых популярных ви-актеров, по которому сохло все женское население острова. Красавчик Бобби, как ласково называли его фанаты, был в данный момент одет в махровый халат и имел заспанный вид. Оглядев меня с ног до головы, он спросил, улыбаясь.

— Чего трезвонить и будить честных трудящихся?

— Кто же знал, что в разгар рабочего дня вы будете спать? — улыбнулась я в ответ. — Может, пустите девушку в дом, а то неудобно как‑то разговаривать на пороге.

— Прошу вас, — Бобби провел меня в гостиную. — Чем могу быть полезен?

— Вы — ничем, — продолжая лучезарно улыбаться, сказала я и достала пистолет. Улыбка медленно сползала с его лица, и в глазах появился страх. — Будьте добры, бросьте мне ваш Ключ.

Бобби снял с шеи цепочку с приборчиком и кинул ее мне. Я бросила чип на пол и раздавила его каблуком.

— Вы Мэй Линд? — спросил меня Майлз, с интересом наблюдавший за экзекуцией Ключа.

Я кивнула:

— Будете вести себя тихо — останетесь живым.

Бобби рассмеялся:

— Я и не думал оказывать сопротивление. Это только в фильмах я — смелый, а на самом деле я обычный трусоватый обыватель.

Он мне нравился, жалко, что пришлось угрожать ему пистолетом и привязывать к стулу поясом от его же халата. Покончив с этим неприятным делом, я встала сбоку от окна, выходящего на площадь, так чтобы мне был виден подъезд дома Черси. Примерно через полчаса я поняла, что сыщик из меня никудышный: ничего подозрительного на площади я не приметила. В такой ситуации, правильнее всего было подождать, пока Черси не выйдет из дома, и последовать за ним. Так легче обнаружить слежку, если она имеется, и улучшить момент для разговора с ним. Проблема только одна: я понятия не имела, когда Стенли заблагорассудится выйти прогуляться, а торчать здесь вечно не представлялось возможным. От невеселых мыслей меня оторвал Майлз, решившийся подать голос:

— Милая девушка, у меня затекли руки, мне надо в туалет, я хочу пить, а через час меня ждут на съемках.

— Странно, что сейчас вы думаете о съемках.

— Я думаю о Вас, — серьезно ответил Бобби. — Когда я не появлюсь в студии и не отвечу на вызов по Ключу, первым делом прибегут сюда.

— Вам придется потерпеть, пока я …

Я не договорила, привлеченная внезапным оживлением внизу: двое полицейских выволокли из подъезда дома, где проживал Черси, отчаянно упирающегося человека и потащили его через всю площадь. Я не успела опомниться, как взвыли сирены невидимой отсюда полицейской машины.

— Черт, — с досады я топнула ногой.

Внезапные воспоминания Мэй Линд

«Черт, — с досады я топнула ногой. — Мы упустили его.

— Не расстраивайся, — беспечно сказал Сол. — Это же игра, а в игре, пока ты жива, всегда есть путь, приводящий к победе.

Мы наблюдали арест человека, за которым давно следили, из окна жилой квартиры. Хозяин этой квартиры, имевший неосторожность открыть незнакомцам дверь, в данный момент лежал в своей постели связанный по рукам и ногам.

— Мы могли бы взять его раньше, чем полицейские, если бы не твоя осторожность, — возразила я.

Я с неприязнью смотрела на своего собеседника: то, что мы в одной команде, не означает, что мы должны испытывать друг к другу симпатию.

— Там могла быть засада, — лениво ответил Сол: — А нам лучше не рисковать.

— Мы упустили момент, и теперь по твоей милости, должны думать, как вытащить информатора из лап полиции.

— Здесь и думать нечего, — поморщился Сол, всем своим видом показывая, что я ему надоела не меньше, чем он мне. — Доставай коробочку с волшебной кнопочкой, Алиса в стране чудес.

Еле сдержавшись, чтобы не запустить в своего компаньона чем-нибудь тяжелым, я порылась в рюкзаке и выудила оттуда черную пластиковую коробочку с красной кнопкой посередине. Эти коробочки, вместе с остальным снаряжением, мы получили во время тренировок.

— На счет три, — скомандовал Нортон. — Раз, два, три.

Мы одновременно нажали на кнопки наших приборчиков, и картина вокруг нас поменялась. Мы стояли на каменистой возвышенности, с которой открывался вид на огромную пещеру. Сквозь обломки скал, заваливших вход в пещеру, пробивались тонкие ручейки родника. Густая листва вековых деревьев-великанов, окружавших нас, едва пропускала солнечный свет. Прохладный бодрящий воздух был пропитан незнакомым мне приятным ароматом (пахнет хвоей, почему-то решила я, хотя понятия не имела, как пахнет хвоя). Журчание родника да шелест листьев — вот и все, что мы слышали в этом райском уголке.

— Бог мой, — промолвила я, зачаровано глядя на открывшийся передо мной пейзаж. — Никогда ничего подобного не видела.

— И не увидишь, — резкий голос Нортона вернул меня с небес на землю. — Это всего лишь нарисованная картинка, которую составители игры, наверное, долго искали в Библиотеке. Как тебе известно, — язвительно продолжил он: — На нашем острове таких чудес нет.

— Заткнись, — огрызнулась я.

— Зато здесь — чудес, хоть отбавляй, — не обращая внимания на мою грубость, продолжал Нортон. — Я, например, не могу ходить, а ты?

Я пробежалась вокруг Сола с сочувственной миной, в душе злорадствуя, что он не может сдвинуться с места. После этого мы стали ждать, когда что-нибудь произойдет, но мирная картинка и не думала меняться. Когда мне надоело стоять на одном месте, я пошла на разведку, но вокруг пещеры ничего интересного не нашла и вернулась к своему спутнику. Потом мы держали военный совет, на котором решили, что без волшебной коробочки ну никак не обойтись. Очередное нажатие на кнопочку привело к тому, что мое облачение изменилось: вместо облегающего защитного костюма, который мы получили перед ви-игрой, я оказалась одетой лишь в короткую белую тунику. Черные ботинки с толстой пружинящей подошвой превратились в легкие сандалии. Ощущение было соответствующим: я почувствовала себя беззащитной перед лицом неизвестной опасности.

— Как такое возможно, — подумала я. — Даже если визуально мой костюм изменился, то кожей я должна чувствовать по-прежнему надежную защиту.

20
{"b":"179905","o":1}