Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Если уж он зомби обещал одолеть, так и с доспехами справится, — поддакнул ей Беллофрейн, ловко ощипывая глухаря.

— Надеюсь, очень на это надеюсь. — Орманар озабоченно покачал головой. — Как всё-таки здорово, что мы их отыскали. Это удивительный артефакт. Жаль, конечно, что тебе пришлось пожертвовать своими делами в Янакато, — добавил он, обращаясь к Сенегарду. — Но знай, что я очень благодарен тебе за то, что ты решил отправиться со мной и помочь мне их отыскать. Один я бы не справился. Думаю, что вообще оттуда не выбрался бы.

— Да уж, — крякнул Беллофрейн, поднимаясь, чтобы взять шомпол.

— Дороговато обошлось нам это приключение, — мрачно сказал Доргель, вспомнив о том, что из всех людей герцога Вебертрейка уцелел он один, да и то лишился двух пальцев.

— Мне очень жаль, — сказал Орманар искренне. — Если бы я знал заранее, что мы столкнёмся с такими трудностями… — он развёл руками, — я бы никогда ни сам туда не потащился, ни вас бы не повёл.

— Главное, что всё закончилось и мы живы, — заметила Риния.

— Да, возможно, — неуверенно согласился с ней Доргель. — Но что я скажу герцогу, когда мы вернёмся в Архольд?

— Не думай об этом, — сказал ему Беллофрейн. — Ты вёл себя безупречно. Я скажу отцу, что в гибели его людей твоей вины нет. Скорее уж их смерти на моей совести. Хотя я и противился тому, чтобы со мной ехал кто-то ещё.

— И напрасно, — заметил Орманар. — Если бы не твои телохранители, лежать нашим костям сейчас в снегах Янакато.

— Всегда одни выживают за счёт других, — сказал Сенегард Беллофрейну. — Так происходит повсюду, не думай об этом.

— Принимать как должное? — спросил юноша. В его голосе послышался сарказм.

— Просто помни, что не всегда только ты в ответе за других, — сказал эльф мягко. — Есть и иные… обстоятельства, кроме воли одного человека.

— Возможно, я и подумаю об этом на досуге, — отозвался Беллофрейн. — А пока мне тяжело вспоминать о людях, которые погибли, защищая меня.

— Ты дрался на равных с ними, — вмешалась Риния. — И защищал их так же, как и они тебя. Кроме того, я так понимаю, что люди герцога добровольно вызвались сопровождать тебя, — она вопросительно взглянула на Доргеля.

Капитан кивнул.

— Это так, — сказал он. — Мы все хотели, чтобы герцогу Вебертрейку было спокойней.

— Я знаю, что и ты, и они были преданы моему отцу, — кивнул Беллофрейн. — Прими мою благодарность.

— Не стоит, милорд, — отозвался Доргель. — Служить вашему отцу большая честь.

Отряд продолжил путь на следующий день. К полудню ещё семь миль остались позади.

Справа высился лиственный лес, а слева виднелись обугленные остовы домов и сараев, разрушенные плетни и вытоптанные огороды. На деревьях висели полуразрушенные скелеты — собаки и волки оторвали им ноги, пытаясь разжиться костями.

Люди старались не смотреть на руины некогда процветающего государства. Особенно тяжело приходилось Ринии, которая смахнула уже не одну слезу.

— Взгляните сюда, — сказал Доргель, натягивая поводья и спешиваясь. — Следы совсем свежие.

Сенегард присоединился к нему и склонился, разглядывая отпечатки копыт.

— Небольшой отряд прошёл здесь часа четыре назад.

— Мародёры? — спросил Беллофрейн, настороженно оглядываясь.

— Думаю, да, — ответил эльф. — Вряд ли здесь есть кто-нибудь ещё.

— Мы знаем, куда они направились, — сказал Доргель. — Следы хорошо видны.

— Да, у снега есть свои преимущества, — проговорил Сенегард.

— Что будем делать? — спросила Риния. — Поедем за ними?

— Зачем? — поднял на неё глаза Сенегард.

Девушка пожала плечами.

— Нет, — эльф покачал головой и распрямился. — Мы постараемся ни с кем не сталкиваться. Для нас важнее всего добраться до Ольтодуна. Пусть копаются в руинах, если им это нравится. Вряд ли армия, прошедшая здесь, оставила что-то ценное.

— А если и оставила, — вмешался Беллофрейн, — то для кого это спасать?

— Ты прав, — сказала Риния, отъезжая. — Действительно, для кого?

Путники двинулись дальше, на первом же перекрёстке отклонившись на юг, чтобы не нагнать отряд мародёров.

— Что мы будем делать с книгой? — негромко спросил Орманар Сенегарда, поравнявшись с ним.

— Думаю, лучше всего будет спрятать её где-нибудь в надёжном месте, — ответил эльф.

— Есть идеи?

— Пока нет. Надеюсь, Айвонир поможет нам и с этим.

— Да, возможно, — согласился волшебник. — Но я тут подумал: если каргаданцы так хотят заполучить этого… Крайдер-Инга, своего некроманта, то не можем ли мы использовать это в своих целях.

— Каким образом?

— Например, пригрозить, что уничтожим его, если они не оставят Землю Волка в покое.

— Ты не веришь, что Айвонир уже расправился с зомби? — спросил Сенегард.

— Мне бы хотелось, но лучше иметь запасной план.

— Не думаю, что они пожертвуют своими планами ради одного колдуна. Скорее всего каргаданцы рассчитывали, что он поможет им, но первостепенное значение наверняка имеет захват Земли Волка, а не освобождение Крайдер-Инга.

— Да, вероятно, ты прав, — признал Орманар, подумав. — Что ж, ладно. И всё же…

— Мы на месте решим, как поступить с книгой, — сказал Сенегард. — Сами мы пока ничего сделать не можем, ты ведь слышал, насколько опасно даже просто открывать её.

— Да-да. — Орманар кивнул. — Конечно, всему своё время.

— Если Крайдер-Инг вырвется и присоединится к своим собратьям, у Айвонира не будет никаких шансов. Если, конечно, он уже не расправился с тем, кто управляет зомби.

— Думаю, их противостояние ещё длится, — проговорил Орманар, покачав головой. — Маг, способный повелевать таким количеством зомби, представляет собой серьёзного противника. Кроме того, наверняка он действует не один. Скорее всего, его защищают другие колдуны.

— Тогда Айвониру приходится нелегко, — заметил Сенегард.

— Это верно.

— Тем более, ему может понадобится наша помощь. Твоя, по крайней мере. Насколько мне известно, в Ольтодуне не так много магов. В основном жрецы, не практикующие чёрную магию.

— Я вообще-то тоже не очень в ней разбираюсь, — робко напомнил Орманар.

— Но ты быстро смекнёшь, что к чему, — ответил эльф. — Я уверен.

Маг вздохнул. Было видно, что ему не очень хочется принимать участие в схватке двух столь могущественных колдунов, как Айвонир и его каргаданский противник. Сенегард улыбнулся.

— Не беспокойся, — сказал он. — Может быть, Айвониру и не понадобится твоя помощь. Хотя для тебя было бы лучше, если бы случилось наоборот.

— Почему?

— Ты ведь хочешь, чтобы он расколдовал Проклятые Доспехи?

— Э… ну, да. Я собирался попросить его об этом.

— Он может попросить об ответной услуге.

— И?

— Твоя помощь в борьбе с некромантом могла бы сойти за неё, мне кажется.

Орманар задумался.

— Да, — сказал он через пару минут. — Вероятно. Я подумаю об этом. Спасибо.

— Не стоит, — эльф кивнул, а про себя улыбнулся: всё складывалось как нельзя лучше.

Через полторы недели отряд достиг Сумеречного Кряжа, в горах которого брала начало небольшая речушка. Построив за два дня плот, путники погрузились на него вместе с лошадьми и спустились по течению на тридцать две мили, пересекли границу Алых Копий и, проплыв ещё сорок пять миль, высадились на берегу озера Бас, в миле от Морвила. Остаток пути отряд преодолел за полчаса, по дороге узнав у крестьян последние новости о положении дел в Земле Волка.

И они оказались неутешительны: зомби захватили помимо Жёлтой Марки ещё Белую, Синюю, Зелёную и Серую, а также почти всю Красную, за исключением города Гостр, который держал оборону при поддержке ольтодунских войск, пришедших на помощь своим соседям. Сам Ольтодун при этом готовился к войне: строились засеки, рвы, возводились дополнительные стены и бастионы, устраивалось множество полевых укреплений, призванных задержать неприятеля в районе границы и не пустить в глубь страны. Кальдорон тоже собирался присоединиться к этой войне, хотя и тянул время, рассчитывая на то, что его южный сосед справится с напастью своими силами. В Алых Копьях подготовка к обороне шла полным ходом: набирались войска, строились укрепления, запасался провиант.

75
{"b":"179714","o":1}