Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я попрошу принести свечи и ужин. Ты, должно быть, голоден и устал.

— Это не важно, — ответил юноша. — Мне нужно ехать.

— Мы обсудим это, не беспокойся. А сейчас поговорим о том, откуда ты и что делал в лесу с братом и отцом.

— Кто вы? — спросил Иеремия. — Почему я должен отвечать вам?

— Недавно поблизости нашли мёртвого человека. Мы не знаем, кто он, однако его смерть очень похожа на то, что ты описывал людям герцога — так же погибли твои родные. Так что, возможно, тот, кого ты ищешь, сейчас неподалёку. В любом случае, это больше не твоё личное дело. Земли принадлежат герцогу Вебертрейку, так что теперь он будет решать, как его ловить и что с ним делать.

Иеремия помолчал.

— Я постараюсь помочь всем, чем смогу, — сказал он наконец. — Но пообещайте мне, что преступник понесёт достойную кару.

— Несомненно, — герцог выступил вперёд. — Я обещаю.

Иеремия вздохнул с облегчением и рассказал всё, что знал. Принесли ужин, и беседа продолжалась до самого вечера.

— Завтра я соберу отряд и отправлюсь на поиски следов, — говорил герцог Вебертрейк, сидя возле камина и потягивая из серебряного кубка вино. — Ты присоединишься к нам? — добавил он, обращаясь к Айвониру.

— Едва ли, — отозвался тот, пуская в потолок дымные колечки. — Если помнишь, у меня много работы. В башне.

— Да-да, — герцог кивнул. — Как хочешь.

— Вы позволите мне поехать с вами? — спросил Иеремия.

— Конечно, ты можешь оказаться весьма полезен, — разрешил герцог.

Через полчаса стало совсем темно, и они отправились спать. Слуга показал Иеремии его комнату. Юноша никогда не видел подобных покоев и, тем более, не проводил в них ночи. На какой-то миг ему показалось, что он очутился в сказке.

Когда Иеремия лёг в постель, то почувствовал, как сильно устал. Глаза закрывались сами собой, веки словно налились свинцом. Юноша успел только подумать о том, что завтра, возможно, ему наконец удастся настичь убийцу, и с этой мыслью заснул.

Иеремию разбудил резкий звук охотничьих рогов. Он выглянул в окно — на дворе была глубокая ночь, но внизу метались факелы, кричали люди, бряцало оружие. Что-то произошло. Послышался стук копыт, показался отряд всадников, они выехали за ворота и устремились в лес.

Кто-то сильно ударил в дверь, так что Иеремия от неожиданности вздрогнул.

— Кто там? — спросил он, ступая босиком по холодному полу.

— Айвонир, — ответил низкий глухой голос. — Открывай, юноша, в замке произошло несчастье.

Иеремия быстро подошёл к двери и отпёр её, отодвинув железный засов. Колдун был один. Он вошёл в комнату широкими шагами, обошёл её, внимательно осматривая все углы, заглянул под кровать и за занавески.

— Я только что проснулся, — проговорил Иеремия, начиная чувствовать холод. — На улице трубили… что случилось?

— Кто-то влез в замок и убил стражников, — ответил Айвонир, останавливаясь посреди комнаты и глядя прямо в глаза Иеремии. Юноша поёжился под пристальным взглядом холодных чёрных зрачков.

— Зверь? — выдохнул он, не слыша собственного голоса. — Он здесь?

— Не знаю, — ответил Айвонир, помолчав. — Следы ведут за стену, но и обрываются там же. Если он не умеет летать, то должен был вернуться.

— Кто он? — спросил Иеремия, оглядываясь в поисках одежды. Она висела на спинке кровати, и он стал поспешно одеваться.

— Сегодня полная луна, — отозвался Айвонир. — Когда погибли твои родные, тоже было полнолуние, не так ли?

— Я не думал об этом, — ответил Иеремия, замерев на секунду. — Да, наверное… Было довольно светло. Значит, это… оборотень?

Айвонир в ответ молча склонил голову.

— Всадники помчались в лес, хоть я и говорил им, что убийца не мог уйти далеко. Следы — всего лишь отвлекающий манёвр, обман.

— Так он ещё здесь?! — воскликнул Иеремия и сам испугался звука собственного голоса. — Его надо выследить. Пока он не убил ещё кого-нибудь.

— Конечно, — кивнул Айвонир. — Поэтому я и пришёл. Возьми оружие и иди за мной.

Иеремия натянул сапоги, схватил арбалет, охотничий нож и топор.

— Я готов, — сказал он.

Айвонир сделал знак рукой, и они вышли из комнаты. В коридоре колдун снял со стены факел и пошёл вперёд, освещая им дорогу. Иеремия почувствовал при этом резь в глазах, как бывает от слишком яркого света. Айвонир обернулся.

— Что случилось? — спросил он.

— Не знаю, — ответил юноша. — Ничего. Просто долго был в темноте. Сейчас привыкну.

Они шли по коридорам и переходам, никто не встретился им на пути. В замке было на удивление тихо.

— Куда мы идём? — спросил Иеремия через некоторое время.

— На западную башню, — ответил Айвонир. — Думаю, оборотень там.

— Почему?

— Единственное место, где не видно луны. На свету он был бы слишком заметен.

— Я слышал, что оборотня можно убить только серебряным оружием, — заметил Иеремия. — Жаль, что у меня нет. Но у вас, наверное, есть? Раз вы знаете, что это волколак.

Айвонир обернулся, и Иеремии показалось, что в его глазах мелькнуло сожаление.

«Значит, нет, — решил Иеремия, переводя дух. — А жаль. Впрочем, откуда здесь может быть серебряное оружие? Да и существует ли оно вообще?»

— А чего ещё боятся оборотни? — спросил он.

— В общем-то, ничего, — отозвался Айвонир и остановился.

Впереди виднелись каменные ступени. Узкая лестница круто уходила вверх.

— Нам сюда? — спросил Иеремия, покрепче перехватывая нож.

Колдун кивнул и начал подниматься. Пламя трепыхалось, отбрасывая на стены зловещие отсветы, а фигуры людей оставляли глубокие чёрные тени. Через некоторое время они очутились перед массивной, окованной железом дверью. Айвонир отодвинул засов и толкнул её. Она поддалась с пронзительным скрипом, с петель посыпалась ржавчина.

Айвонир вышел на площадку башни, Иеремия последовал за ним. Луна величественно плыла прямо перед его глазами, круглая и огромная, похожая на слиток чистого серебра. Дверь с грохотом захлопнулась, и юноша, обернувшись, увидел, что его спутник стоит, прислонившись к ней спиной, а в руке у него сверкает меч.

Юноша удивлённо поднял брови, а затем его лицо исказилось гримасой боли. Плечи резко раздались, одежда затрещала и лопнула по швам. Тёмная шерсть стремительно лезла изо всех пор, а конечности удлинялись, превращаясь в когтистые звериные лапы. На короткое мгновение в глазах юноши мелькнуло удивление, а затем они вспыхнули животной злобой. Лицо вытянулось, в жаркой пасти виднелись длинные жёлтые зубы.

Оборотень взглянул на луну и усмехнулся.

— Ловко, — проговорил он хриплым голосом, и облако пара окутало его косматую голову. — Ты заманил меня сюда, но что дальше? Не думай, будто можешь победить, человек, — он сделал прыжок, сверкнул меч, и Айвонир отскочил в сторону.

Оборотень приземлился слева от того места, где он стоял всего секунду назад, по густой шерсти струилась кровь.

— Серебро, — протянул он задумчиво. — Ты ловкий и сильный, но меня тебе не одолеть.

— Где твой сеньор? — спросил Айвонир.

— О чем ты говоришь? — Зверь медленно шёл по кругу, выбирая позицию для новой атаки.

— Тот, кто сделал тебя таким? Помнишь, в лесу? На твоей шее рана, это следы зубов.

Оборотень поднял лапу и коснулся толстой шеи.

— Действительно, — сказал он. — Я не помню.

— Следы уводят в лес. Сегодня вас было двое. Я солгал Иеремии, думая, что он понимает, кем стал, и выдаст себя.

— Напрасно, — отозвался волколак. — Я не помню, кто укусил меня, но чувствую, что мой создатель далеко, он больше не вернётся. Вторая луна взошла, и теперь процесс необратим. Даже кровь вампира не помогла бы, — он оттолкнулся от пола и взмыл в воздух, целя Айвониру в горло.

Тот ушёл влево, одновременно полоснув мечом снизу вверх. Оборотень шлёпнулся на площадку башни и покатился бесформенным комом, однако почти сразу встал на ноги. Его грудь была влажной от струившейся по ней крови.

— Раны заживут, — сказал он. — Неважно, что у тебя серебро. Для меня это всего лишь жалкая царапина.

34
{"b":"179714","o":1}