С этими словами он направился к одноэтажному дому, выкрашенному в бледно-зелёный цвет, на котором было написано «Колдовские зелья со всего мира».
— Моего коллегу зовут Леривердэн, — сообщил Орманар, берясь за ручку двери. — Он специализируется на волшебных снадобьях. Будьте с ним почтительны.
Прежде чем кто-либо из его спутников успел ответить, маг толкнул дверь и вошёл в лавку. Сенегард, Риния и Хемила последовали за ним.
Внутри пахло травами и маслами, причём довольно приятно. Многочисленные полки и стеллажи закрывали стены от пола до потолка и были уставлены горшками, корзинами, сосудами, кувшинами, склянками и пузырьками, так что можно было подумать, будто здесь торгуют посудой, а вовсе не колдовскими зельями.
Хозяин лавки, тощий седой старик в ночном колпаке и просторном халате, сидел на высоком стуле за прилавком и дремал. Только когда Орманар нарочно громко откашлялся, волшебник вздрогнул и приоткрыл глаза.
— Доброе утро, почтенные, — прошелестел он сонно, выпрямляясь на стуле и кладя руки на прилавок. — Вас интересует что-то конкретное?
— Совершенно верно, — ответил Орманар. — Мы хотели бы знать, когда старикан Леривердэн отойдёт наконец в мир иной и его магазин достанется Макструззу.
Волшебник тут же преобразился: в глазах его вспыхнул гнев, а сухие руки сжались в кулаки.
— Что! — взревел он совсем иным голосом, высоким и резким. — Он послал вас?..
— Ты что ослеп, старый болван?! — перебил его Орманар. — Это же я.
Леривердэн вгляделся в лицо мага и через несколько секунд недоверчиво улыбнулся.
— Орманар?
— Ну конечно.
— А при чем здесь… этот недоносок Макструзз? А, ты решил поддеть меня, мерзавец? — Леривердэн рассмеялся и погрозил приятелю пальцем. — Ну ясно. Ладно, здравствуй-здравствуй.
— И тебе мой сердечный привет, — ответил Орманар. — Познакомься с моими спутниками: это Сенегард, Риния и Хемила.
— Рад, — кивнул хозяин лавки. — Ну, а меня зовут Леривердэн. Так что же вас привело? Уж конечно, ты бы не потащился в такую даль только для того, чтобы проведать меня, — добавил он, обращаясь к Орманару.
— Уж конечно, старый хрыч, — легко согласился тот, и оба расхохотались. — Нам нужно, чтобы ты дал рекомендательное письмо.
— Вам?
— Разумеется.
— Для кого?
— На твой выбор.
— Это как? — Леривердэн нахмурился. — Говори яснее.
— Мы хотим наняться охранниками в чей-нибудь караван, который идёт к Коралловому морю.
— А-а, — протянул понимающе хозяин лавки. — И вам нужны мои рекомендации и имя какого-нибудь из моих поставщиков?
— Ты как всегда проницателен, — кивнул Орманар.
— Ладно. — Леривердэн достал лист бумаги и чёрнильницу с гусиным пером. — Вы торопитесь или поужинаете со мной?
— Вообще-то торопимся, — ответил Орманар с сожалением.
— Ну, что ж, ничего не поделаешь. — Леривердэн обмакнул перо и стал писать. — Я отправлю вас к Просидэру, — говорил он, выводя строки. — Он часто привозит мне товар и буквально вчера доставил партию… впрочем, неважно. Словом, его караван, скорее всего, ещё в городе. Найдёте его в «Старой корчме», это в порту. Спросите любого, вам покажут.
Через минуту Леривердэн протянул Орманару исписанный листок.
— Спасибо, — кивнул маг, пряча бумагу в карман. — Было приятно с тобой поболтать.
— А мне-то как, — усмехнулся Леривердэн. — Значит, не останетесь на ужин?
— Увы, не можем.
— Ну, нет так нет, — проговорил маг с искренним сожалением. — Всего хорошего, господа.
— И тебе, — ответил Орманар.
Раскланявшись с хозяином, путники вышли из лавки.
— Что, и все? — удивилась Риния. — Никаких «а что мне за это будет»? Колдун бесплатно снабдил нас письмом и сведениями, не потребовав никакой услуги?
— Не все так корыстны, как я, — отозвался Орманар, пожав плечами. — Что же здесь поделаешь? Думаю, Леривердэна теперь исправит только могила, — он с сожалением покачал головой.
Путники отправились в порт искать «Старую корчму». Это не заняло много времени: как и говорил Леривердэн, первый же спрошенный матрос сразу указал им дорогу.
Заведение оказалось вполне приличным, и останавливались там в основном купцы и капитаны. Сенегард подошёл к хозяину и, незаметно сунув ему в руку серебряную монету, спросил, кто из его постояльцев Просидэр. Тот указал на толстого человека, сидевшего у окна за накрытым столом. Вместе с ним были два телохранителя в лёгких кожаных доспехах и с изогнутыми саблями в деревянных ножнах.
Сенегард сделал своим спутникам знак, и они подошли к столику. Охранники купца сразу встали, положив руки на эфесы. Не обращая на них внимания, эльф обратился к Просидэру.
— У нас к вам дело, почтенный, — сказал он с лёгким поклоном.
— Какое же? — Купец с интересом оглядел пёструю компанию.
— Вот рекомендация от нашего общего знакомого, — вместо ответа сказал Орманар, протягивая Просидэру письмо.
Купец взял бумагу, развернул и несколько раз внимательно прочёл.
— Ну, хорошо, — сказал он наконец. — Так чего же вы хотите?
— Наняться в ваш караван охранниками, — ответил Сенегард.
— Но с вами две женщины, — возразил Просидэр. — Они будут обузой.
— Вовсе нет, — заверил его Сенегард. — Они тоже воины.
— Вот как? — купец взглянул на девушек. — Тогда ладно. Но плачу я немного.
— И сколько же?
— По пять золотых на каждого за всю дорогу. Отсюда до Кораллового моря, — ответил Просидэр, погладив подбородок.
— Мы согласны, — кивнул Сенегард.
— Тогда договорились. Мы уходим завтра около полудня. Надеюсь, вам есть на чём ехать?
— Конечно, — кивнул Сенегард. — А где сбор?
— У северных ворот.
— Мы там будем, — пообещал Сенегард.
— Очень хорошо, — купец слегка улыбнулся, давая понять, что разговор окончен.
Поклонившись, Сенегард, Орманар, Хемила и Риния ушли. Они вернулись в свою гостиницу, заказали обед и провели остаток дня, гуляя по городу и окрестностям.
На следующий день около полудня отряд нашёл караван возле северных ворот согласно договорённости. Сенегарда и Хемилу поставили в голове колонны, а Орманар с Ринией оказались в хвосте. Бывшая рабыня пыталась протестовать, предлагая поменять её с Хемилой, но Просидэр холодно взглянул на неё и, ничего не ответив, ушёл.
— Увидимся на привале, — утешил девушку Сенегард. — Возможно, уже через несколько часов.
Риния ничего не ответила, в глазах у неё стояли слезы.
Караван двинулся через полчаса, когда были улажены все дела, и вскоре растянулся по дороге футов на шестьдесят. Из Ольтодуна везли в основном вырученное золото, товары, полученные при обмене и более ценные в других странах, а также гнали верблюдов и лошадей, почти не навьюченных, ибо товары, которые они привезли в Ольтодун, распродали.
Самой большой ценностью, таким образом, были сундуки с деньгами, которые находились в тщательно охраняемом фургоне в центре обоза. Новичков к нему не подпустили, там были лишь личные телохранители Просидэра и он сам.
Первые два дня прошли без происшествий. Караван дважды останавливался на ночлег, каждый раз выставлялся караул. Еда оказалась достаточно разнообразной — не одни сухари и вода, как думали Сенегард и его спутники.
На третий день стало гораздо теплее, а трава начала приобретать желтоватый оттенок.
— Скоро мы достигнем пустыни, — сообщил во время привала начальник охраны по имени Владебагин, одноглазый смуглый человек в сером костюме и с тулваром на поясе. — Возьмите, — он протянул Сенегарду и его спутникам широкие шарфы из лёгкой материи.
— Что это? — спросил Орманар.
— Закройте головы, скоро станет жарко, а возможно, начнётся песчаная буря. Тогда закройте лица, и поплотнее. Раскалённый песок здесь обжигает лёгкие.
Путники поблагодарили Владебагина и обмотали головы платками.
На пятый день пути действительно началась песчаная буря. Вначале стало очень тихо и жарко, воздух, казалось, сгустился вокруг каравана. Мелкие насекомые попрятались под камни, зарылись в песок, немногочисленные птицы исчезли. Начальник охраны дал погонщикам сигнал положить верблюдов. Те, заставив животных опуститься на живот, замотали им головы плотными тряпками. Сенегард и Хемила поступили так же со своими лошадьми.