Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Шейн снова выругался и изобразил изумление. Их план сработал: полиция не заподозрила, что они побывали там до того и видели тело. Хоть это удалось.

Вернув Джентри половинку пятисотенной, Майкл спросил:

— А что бы ты, Уилл, сделал с тем типом, у которого оказалась бы вторая половинка? При условии, что найдешь его, конечно.

— Упеку под стражу за убийство Сары Мортон.

Широкий рот Майкла Шейна растянулся в улыбку.

— А я-то все думаю, расколоться мне или промолчать. Впрочем, ладно, зачтешь как признание, — слазив в карман полотняных штанов, он извлек на свет конверт от заказного письма, полученного от Сары Мортон, а из конверта в свою очередь достал половинку банкноты, которую и протянул вместе с конвертом Уиллу Джентри: — Посмотри, не подойдет ли.

Тимоти Рурк вскочил как ошпаренный. Он подошел к начальнику полиции и смотрел, что будет.

— Откуда это у тебя, Майкл? От Беаты? — репортер не верил своим глазам. — Ради всего святого, Майкл, если ты только…

— Колись дальше. — Джентри без тени улыбки опустил и поднял глаза и тяжело повернулся на кровати. — Не думаю, что нары и тюремные харчи придутся тебе сильно по душе.

Майкл помедлил, постукивая конвертом по колену: он что-то соображал, наконец решительно заявил:

— Я прошу подождать одну минуту. Хочу попробовать представить доказательство, которое даже в твоих глазах, Уилл, послужит для мисс Лалли хорошим алиби.

Он перевел взгляд на Тима Рурка, который все еще разглядывал разорванную купюру.

— Скажи-ка мне, Тим, в котором часу вы с Беатрис встретились в баре?

— В шесть.

— Ты уверен? Готов заявить под присягой?

— Да ради Бога! Моя встреча с мисс Мортон была назначена на шесть часов, я пришел в отель за несколько минут перед этим и, чтобы знать, успею ли я что-нибудь выпить, сразу же сверился с большими настенными часами в холле. Они показывали без двух минут шесть. Я направился в бар и уже собрался заказать рюмочку, когда вошла Беатрис.

— Ну как, Уилл? — осведомился Шейн, — это тебе не доказательство? И к тому же у тебя есть заявление Рурка о том, что с момента их встречи девушка надолго никуда не отлучалась. Я имею в виду — на время, достаточное для того, чтобы подняться на четырнадцатый и вернуться обратно.

— Принимаю, — согласился Джентри и после секундной паузы сложил на груди руки и спросил: — Но остается время до шести часов вечера, как быть с этим?

— Нет, Уилл, не остается, — терпеливо возразил Майкл. — Только после шести тридцати, — при этом он перекинул конверт Джентри на колени, поднялся на ноги и сдавленно зевнул: — Забыл упомянуть, что обнаружил это у себя в офисе, когда заявился туда в половине девятого.

Снова подойдя к встроенному бару, Майкл Шейн достал коньяк и налил себе в фужер.

Шеф полиции тем временем вытряхнул из конверта содержимое, и три угрожающих послания с наклеенными на бумагу словами упали на пол. Тимоти Рурк быстро подобрал их, а Уилл Джентри углубился в изучение краткой записки Сары Мортон.

— Не стесняйтесь, налейте чего-нибудь, — сказал Шейн, исчезая в ванной. Он уже включил горячую воду и начал мазать подбородок и щеки кремом для бритья, когда через открытую дверь донесся громовой голос главного полицейского Майами.

— Какого дьявола, Майкл, ты вздумал водить меня за нос? Ты бы еще попозже это показал!

Майкл отвернулся от зеркала и слушал. Джентри угрожающе прорычал:

— Сейчас же смывай с себя эту блевотину и садись поговорим!

Майкл Шейн как ни в чем не бывало потянулся за бритвой.

— Но это снимает подозрения с мисс Лалли, не так ли? И разве я не говорил, что у меня свидание?

— К черту, Майкл! Все отменяется. Это — убийство.

Шейн покорно вздохнул, стер с лица пену теплой салфеткой и последовал за Джентри обратно в гостиную. Когда шеф полиции снова развалился на кровати, Шейн встал напротив и с видом оскорбленной невинности проговорил:

— Но это — сведения, не подлежащие разглашению. Полученные от клиента в доверительной беседе.

— Неважно. Вторую половинку ты получил по почте вот в этом письме? — спросил Джентри.

— Ты прочитай письмо-то, там написано…

— Я прочитал. А теперь скажи, что тебе поведала мисс Лалли о трех предупреждениях с угрозами?

— Очень немногое. Приходили по одному в день, в обычных почтовых конвертах, с напечатанным на машинке адресом. Первые два конверта найти не удалось, она их уничтожила, наверное, а последний, доставленный сегодня утром, должно быть, валяется где-нибудь у Сары Мортон в номере.

— Черта с два, — кисло прокомментировал Джентри замечание Шейна, — в корзине для мусора даже пыль вылизана. Не нашли ничего. Ну а кто по мнению Лалли посылал угрозы?

— Откуда ей знать? — засунув руки в карманы, Майкл Шейн мерил шагами комнату. Три шага вперед, три обратно. — К твоему сведению, Уилл, несколько дней назад небезызвестный нам Лео Ганнет предложил мисс Мортон двадцать пять косых знаешь за что? Правильно — чтобы свалила из города.

— Почему он?

— Мне кажется, Сара Мортон начала удачно раскручивать его игорный бизнес, и оказалось, что деятельность Ганнета тесно завязана с подкупом полиции и с коррупцией властей. Если мне не изменяет память, это и являлось ее заданием в Майами, верно, Тим?

— Что-то вроде того. Вскрыть механизм махинаций в течение зимнего сезона. Масштабное разоблачение. И с какого угла ни смотри — бьет по Ганнету.

Шейн замер у Джентри прямо перед носом.

— Я думаю, что мисс Мортон доставляло удовольствие дразнить Ганнета. Она не давала ему покоя. То в один его клуб нагрянет без предупреждения, то в другой: то в «Редхаус», то в «Зеленый сарайчик», и она достала-таки его: старый проныра закрыл верхние игорные залы и там, и там. И так было вплоть до сегодняшнего вечера. Мы с Беатрис заявились к нему, спрашиваем про Сару Мортон, а я, естественно, не знал, что ее убили, и Лео вдруг так на нас попер… А спросил я лишь о том, по какой причине гуляем, почему, мол, залы опять работают.

Джентри с гримасой отвращения посмотрел на размокшую от слюны сигару, точнее на то, что от нее осталось, и сплюнул в пепельницу.

— А когда Ганнету не удалось откупиться от нее и он не смог ее напугать…

Но Шейн перебил его.

— Ганнет, мне кажется, не настолько глуп, чтобы рассылать подобные страшилки. Впрочем, в штате у него тупоголовых хватает, и любой из его людей мог такой замечательной выходкой только гордиться.

— Но почему, Майкл, Сара Мортон не позвонила в полицию, когда начали приходить угрозы?

— Об этом лучше всего спросить у нее. Беатрис, однако, сказала, что первые две на ее начальницу абсолютно не подействовали, и только когда пришло письмо с третьей, попросила разыскать мой телефонный номер.

— Полицию Сара Мортон ненавидела, — вступил в разговор Рурк. — Ненавидела и не доверяла ни одному полицейскому. Всю свою сознательную жизнь она разоблачала преступный мир крупных городов, а от этого разочаруется кто угодно, не в обиду тебе, Уилл.

— Да брось ты, — отмахнулся Джентри. — Итак, что мы имеем. Мисс Мортон сидит весь день, запершись у себя в номере, и пытается дозвониться до Шейна. В шесть тридцать надежды у нее не остается, и она, будучи убежденной, что угрозы — не пустой звук, понимает, что смерть приближается, выхода нет и… что в такой ситуации делает обреченная мисс Мортон? — Джентри с силой стукнул себя кулачищем по ноге, вены у него на висках и на шее вздулись, лицо побагровело. — Не дозвонившись до Майкла, она даже и не думает позвонить в полицию! Поразительно! Вместо этого садится за машинку и печатает мистеру Шейну письмо, в котором слезно умоляет поймать убийцу, который вот-вот ее пришьет. Чушь! Ни один нормальный человек не станет в подобной ситуации сидеть сложа руки и ждать смерти.

После того как Джентри закончил цепочку своих умозаключений, в комнате воцарилась гнетущая тишина. Шеф полиции еще раз с отвращением взглянул на недокуренную расползающуюся сигару и швырнул ее в мусорницу под столом.

13
{"b":"178826","o":1}