Литмир - Электронная Библиотека

– У нас есть шанс на успех, – заметил я.

– Что же ты будешь делать с Зелдаром, Лемми? Когда он только что был здесь, он был так же невозмутимо спокоен, каким выглядел тогда в кафе «Казак». Когда я ему сказала, что хочу известить полицию об исчезновении Джеральдины, он сказал, что это не совсем удачная идея, хотя и вполне необходимая, но чтобы я это не делала сама. Ему предстоит пойти повидаться с инспектором Эруардом, чтобы поговорить насчет одного дела, которым он занимается вместе с тобой. Он воспользуется случаем и поговорит с Эруардом и о Джеральдине. У меня такое впечатление, что этот парень все предусмотрел, чтобы вылезти сухим из воды. Я засмеялся.

– Не беспокойся о нем, Джуанелла. В настоящий момент его уже, наверное, загарпунили. Я просил Эруарда послать своих людей, чтобы они дождались его у него дома и забрали, и я хорошо сделал, потому что не хочу, чтобы этот парень проследил, куда я отправляюсь.

– А куда ты поедешь, Лемми?

Я усмехнулся.

– Я поеду в отпуск отдохнуть в Депфциле, в Голландии. Мне это просто необходимо.

Но это не рассмешило Джуанеллу.

– Мне необходимо поехать туда, Джуанелла, потому что там произойдет битва. Я бы этого не понял без послания Родни Уилкса, которое я нашел в его комнате в отеле, написанное карандашом на обороте конверта. Зелдар до меня побывал там и обшарил все, но не обратил внимания на этот конверт. До сегодняшней ночи я ничего не понимал, о чем там идет речь, потому что иногда бываю слеп до такой степени, что не вижу дальше своего носа. Когда я только что был у Зелдара, я просмотрел все бумаги: финансовые отчеты и прочее. И все это касалось фирмы «Глэдис, Накаров и Хол» и ее филиала в Депфциле, в Голландии. Меня это не заинтересовало тогда, когда я был дома у Зелдара, но по дороге сюда мне вдруг вспомнилось написанное Родни, и это было, как удар грома. Слова, написанные на обороте конверта были следующие: «До семи четыре. Вы хотите это сухим? Какое количество?»

Джуанелла, сильно заинтригованная, наклонилась ко мне.

– Что же это означало?

– Первая фраза относилась ко мне. Это, как бы сказать, имя и адрес, потому что номер моего удостоверения ФБР сорок семь. Этот номер я прибавляю к каждой своей телеграмме, чтобы доказать, что она действительно от меня. Эти номера из предосторожности часто меняются. Итак, Родни это зашифровал так: «До семи четыре». Следующая фраза: «Вы хотите это сухим?» Что я всегда пью сухим? Виски, конечно. Третья фраза: «Какое количество?» Ну, что ж, тебе известно, какая у меня обычная норма. Это на четыре пальца. Зелдар – парень, у которого на левой руке не функционируют четыре пальца. Таким образом, вот, что обнаружил Родни и хотел сообщить мне: откуда идет виски, в это место я должен поехать. Парень, которого нужно загарпунить, – это парень с четырьмя парализованными пальцами.

Джуанелла встала и, подойдя к окну, приподняла шторы. Первые признаки зари уже виднелись в небе.

– Ты должен быть очень осторожен, Лемми. Если ты попадешь в руки этих людей…

Она не закончила фразу, но я знал, что она хотела сказать, и я был согласен с ней.

– Но не воображай, что это Лемми Кошен отправится в Голландию. Абсолютно нет! Это Вилли Лодс отправится за своей добычей. Я полагаю, что единственные персоны, знавшие Лодса в лицо, были: Накаров, который мертв, и Зелдар, который будет находиться в «холодильнике» у моего друга Эруарда. Так что я рассчитываю на удачу.

– Желаю тебе большой удачи, Лемми. А я? Что мне теперь делать?

– В настоящий момент принеси мне писчей бумаги.

И я стал писать длинное послание моему старому другу – инспектору Херрику из специальной бригады в Скотленд-Ярде, в Лондоне. Я пересказал ему всю эту историю, во всяком случае, самое важное.

Я попросил его поискать, не существует ли филиал фирмы «Глэдис, Накаров и Хол» в Лондоне или его окрестностях, и попытаться отыскать Джеральдину, чтобы вырвать ее из рук банды и уберечь от страшной опасности, нависшей над ней. Я написал ему, чтобы он действовал быстро, потому что события не ждали.

Закончив письмо, я заклеил его и отдал Джуанелле. Потом посоветовал ей поспать час или два, а затем отправиться к Эруарду, в здание Бюро Национальной безопасности. Я сказал, что Эруард предупрежден о ее посещении. Нужно было, чтобы он как можно быстрее устроил ей самолет до Лондона. Прибыв туда, она должна будет немедленно отправиться в Скотленд-Ярд, чтобы встретиться с Херриком.

Джуанелла ответила, что все будет в полном порядке.

Я взял свою шляпу и исчез.

Видимо, дело, которое было поручено, очень взбудоражило Джуанеллу, потому что когда я закрывал дверь, она не попросила, чтобы я ее поцеловал.

ГЛАВА 11

СМЫШЛЕНАЯ ДЕВОЧКА

За открытым окном слышались шаги, даже топот по дороге. Это, без сомнения, опять были резервисты голландской армии, марширующие по дороге в Гренинген.

Я погасил свет в своей комнате и выглянул наружу. Ветер со страшной силой свистел, продувая старый городок, и производил странные звуки. Было темно, как в печи. Я опустил шторы на место и подошел к зеркалу. Мне казалось, я правильно рассчитал, каким должны представлять Лодса люди, не знающие его внешности.

Я надел на себя яркую рубашку. Я был не очень спокоен, потому что ввязался в историю, немного рискованную.

Я прибыл в Голландию с моим американским паспортом, но зарегистрировался в отеле под именем Вилли Лодса. Я совершенно не был уверен, что голландский полицейский не попросит у меня удостоверения личности и, если это случится, то при существовавшей здесь обстановке подручные мистера Гитлера, расположившиеся на границе, сразу же бросят меня в тюрьму, как подозреваемого в шпионаже. Даже если я им объясню, кто я на самом деле, это, вероятно, не улучшит моей судьбы.

Вы, может быть, видели картины старых голландских мастеров, изображавшие старые города. Такой же и Депфцил. Это место не имеет никакого отношения к войне, но сейчас здесь происходили странные вещи. Жители города не совсем понимали, кто виновник всего этого, но'все были взволнованы и обеспокоены. Вся атмосфера была пропитана беспокойством.

Я достал из чемодана свою последнюю бутылку виски и принял изрядную порцию, потом достал свой «Люгер» и сунул в кобуру под мышкой.

Настало время заняться бизнесом.

* * *

Я шел уже более десяти минут, когда внезапно появилась луна. Это помогло мне сориентироваться. Я шел быстро, держась в тени, потому что по всем дорогам, ведущим в порт, располагались часовые полиции и армии. Им могло не понравиться мое лицо.

Шагая, я молил доброго бога, чтобы он направил меня на верную дорогу к зданию филиала фирмы «Глэдис, Накаров и Хол». Сегодня днем у меня состоялся небольшой конфиденциальный разговор с консулом Соединенных Штатов Америки. Консул, насколько мог, объяснил мне, как ориентироваться в этой местности.

У меня было предчувствие, что эта ночь станет для меня роковой.

Наконец я дошел до небольшого двухэтажного здания. Крупными буквами на фасаде было выведено: «Глэдис, Накаров и Хол». Я надвинул поля шляпы на один глаз и пересек шоссе. Как раз в этот момент открылась небольшая дверь, и из нее вышли два человека, которые повернули в сторону города.

Я подождал немного, потом пошел следом за ними. Мужчина был очень высок, а у женщины фигура казалась такой, как нужно, и, надо сказать, у нее была очень приятная походка.

Этот тип, возможно, был Глэдисом, а так как его-то я и хотел видеть, то все вышло весьма удачно.

Они явно не торопились, можно даже сказать, что они шли прогулочным шагом. Девица просунула свою руку под руку парня. Им, вероятно, было хорошо друг с другом. Они сначала повернули на улицу направо, потом налево. Наконец, остановились перед освещенной дверью и вошли в дом.

Когда я, в свою очередь, дошел до двери, то заглянул через занавески в небольших белых и красных квадратиках и увидел, что это – таверна. Обычный декор для заведения такого типа этой страны: дубовый паркет, дубовые панели, толстые балки на потолке, старые гравюры и старинные горшки. Место, где американские туристы любят фотографироваться, чтобы повесить фото у себя на стене, когда вернутся домой.

28
{"b":"178638","o":1}