Когда ко мне вернулось зрение, я стал озираться кругом. Меня прислонили к стенке в помещении, напоминавшем каюту. Мне казалось, что я нахожусь на «Мальборо». Поблизости слышалось урчание двигателей или турбин судна. Слабая лампочка освещала каюту, и я увидел, что иллюминаторы завешены чем-то черным. Вероятно, мы покидали Депфцил.
В другом конце каюты я увидел Видди, связанного так же, как и я. Я провел языком по губам и почувствовал, что они разбиты и не хватает одного или двух зубов. Мой язык производил впечатление чего-то шершавого и бесформенного.
Должен признаться, что я чувствовал себя очень неважно.
– Итак, Видди, – сказал я. – Как дела?
– О'кей, – ответил он.
Он улыбнулся растерянно. Малыш держался храбро.
– Мне кажется, что они вас немного потрепали, – сказал он. – Я очень огорчен. Это была моя ошибка.
– В том положении, в каком мы находимся, это не имеет особого значения, – откликнулся я.
– Это что, приговор? – спросил он.
– Да! – воскликнул я.– Дело кончено. Я имел беседу с Зелдаром. Он приготовил для нас кое-что. Он говорил о концентрационных лагерях, но я не думаю, что мы попадем туда. Этот тип был очень любезен.
Я вспомнил о Зелдаре и усмехнулся.
– Боже мой, – сказал Видди, – вы находите это забавным?
– Нет, – ответил я, – но я вспомнил, как я обработал этого подонка Зелдара до того, как они все набросились на меня. Если бы вы видели его пасть. У его подружки случится истерика, когда она увидит его.
– Это уже кое-что, – обрадовался Видди.
Потом он замолчал, потому что кто-то открыл дверь. Вошел один из бандитов Зелдара.
– Джентльмены, – сказал он, – герр капитан приглашает вас к себе в салон. Вы, безусловно, будете счастливы узнать, что мы покинули Депфцил. Поднимайтесь и следуйте за мной. Мы пройдем по палубе. Если вы попытаетесь заговорить с кем-нибудь или сделаете подозрительный жест, я буду стрелять. Вы меня поняли, джентльмены?
Мы встали, но я не смог удержаться на ногах, пошатнулся и упал на стул. Потом повторил это снова, но медленней. Все мое тело было сплошной болью сверху донизу.
Мы вышли и прошли по палубе с конвоиром за спиной. Этот грузовой корабль был очень большой, но на нем было очень мало людей. Конечно, для того, чтобы проделать небольшой путь до Эймса, не требовалось большого экипажа. Вероятно, достаточно было и полдюжины матросов.
Ночь была совершенно темная.
Мне хотелось знать, что приготовил для нас Зелдар. Вряд ли это было что-нибудь приятное.
ГЛАВА 15
ВЫ БЫЛИ БЫ ПОРАЖЕНЫ
Не так-то просто было пройти по палубе со связанными руками, потому что судно слегка покачивало. К тому же ноги меня не держали. Внезапно Видди потерял равновесие и повалился на меня. Сопровождавший нас конвоир упер дуло пистолета мне в спину и толкнул меня вперед.
Не растерявшись, Видди выдал отличный удар ногой конвоиру, но этот тип ответил ему ударом рукоятки пистолета по голове и Видди со стоном повалился на пол.
– Эта свинья может остаться здесь, – пробурчал бандит. – Это послужит ему примером того, что ожидает его потом.
В течение нескольких секунд он ругался по-немецки, затем толкнул меня к лестнице. Мы прошли по длинному коридору. Открыв одну из дверей, он втолкнул меня в помещение. Я очутился в небольшом, очень уютном салоне. Казалось, в нем пировали всю ночь.
Зелдар, Ардена и двое других типов сидели вокруг стола, на котором стояли бутылки с шампанским. Все были очень веселы. Эта ведьма Ардена курила сигарету и была очень довольна собой.
– Франц, а где другой дурак? – спросил Зелдар бандита. Франц по-немецки объяснил ему, что по дороге сюда он оглушил
Видди. Это заставило Зелдара рассмеяться.
– Он увидит еще много интересного, – сказал он.
Потом он приказал конвоиру вылить на Видди ведро воды и привезти его сюда. Бандит щелкнул каблуками и вышел.
Зелдар наполнил шампанским бокал Ардены и улыбнулся ей. Потом он наполнил свой стакан и рюмки других. Я сел на покрытую плюшем банкетку у перегородки и стал смотреть на них.
Мне даже немного было жаль Ардену. Вот эта курочка пьет шампанское и считает себя на высоте, в то время как она сидит на вулкане, который каждую минуту может извергнуть огонь.
Мне кажется, что Зелдара это очень забавляло. Он старался как можно дальше затянуть эту комедию, чтобы сюрприз был еще более забавным. Он поднял свой стакан.
– Я пью за ваше здоровье, фроляйн. Я покажу вам кое-что смешное.
Он указал на меня пальцем и засмеялся.
– Вы узнаете этого джентльмена? – спросил он ее.
Она улыбнулась ему.
– Это – Чарли Хойт, Чарли Хойт, бедный дурачок.
Потом она подняла стакан.
– За твое здоровье, Чарли, – воскликнула она. – Жаль, что пришлось тебя предать. Но что поделать? В наши дни женщины выпутываются, как могут.
Это заставило их всех рассмеяться. Потом Зелдар заявил с важным видом.
– Фроляйн, вы не совсем точны. Этот тип – не Чарли Хойт. Он встал и отвесил мне поклон.
– Позвольте вам представить, фроляйн, герра Лемми Кошена, знаменитого агента Федерального бюро расследований США, личность, которую вы считали Хойтом.
Ардена ошеломленно посмотрела на меня. Никогда в жизни я не видел такой удивленной физиономии. Она расхохоталась до судорог. Трое присутствующих типов тоже стали смеяться. Это был настоящий маленький праздник для них.
Зелдар подошел ко мне и выплеснул мне в лицо содержимое своего стакана.
– О'кей, Зелдар, – крикнул я. – Пользуйся, пока можешь. Настанет день, когда и тебя кто-нибудь пристукнет, и тогда ты не будешь смеяться. Но скажи мне, что это случилось с твоим красивым носом и твоими прекрасными глазами, под которыми расплылись черные круги? Если бы бандиты, которые вытащили тебя из моих рук, пришли бы несколькими секундами позже, им бы не понравился запах жареного, потому что я собирался посадить тебя задницей на огонь.
Потом я исполнил ему мой репертуар известных сравнений. Это подействовало бы даже на глухого. Он отступил на шаг и ударил меня кулаком по носу. В глазах у меня опять засверкало множество огней.
Ардена встала и подошла ко мне. У меня было впечатление, что на меня ей было не слишком-то приятно смотреть. Мой нос кровоточил и я даже не мог смотреть прямо перед собой.
Малышка разглядывала меня, потягивая шампанское.
– Даже тогда, когда я верила, что ты – Чарли Хойт, твое лицо мне не нравилось, но я все же думала, что ты – правильный парень, потому что иначе я не стала бы разговаривать с тобой о делах.
Она усмехнулась и продолжала:
– Итак, значит, ты – агент ФБР. Если бы ты уже не получил по заслугам, мне доставило бы большое удовольствие всыпать тебе, полицейское отродье! Вот, выпей немного, красавец!
Она подняла надо мной стакан и стала лить шампанское на мое лицо. Здорово щипало, но я хоть смог немного смочить язык. Должен вас заверить, что шампанское было хорошее.
Она вернулась на место и снова наполнила свой стакан. Потом сказала Зелдару.
– Можно сказать, что мне повезло. Если бы я проделала до конца операцию, которую задумала с этим парнем, он бы наверняка меня надул! Я бы сидела теперь в "холодильнике", рядом с Лодсом.
Она разом выпила свое вино.
– Совершенно верно, фроляйн, – поддакнул Зелдар. – С этой точки зрения вам повезло.
Совершенно безразличным тоном он добавил:
– Надеюсь, что ваше везение будет продолжаться и дальше. Ардена посмотрела на него.
– Что вы хотите этим сказать, герр Зелдар? Мне не нравится тон, каким вы это сказали.
Немец пожал плечами и усмехнулся.
– Моя очаровательная, прелестная Ардена, – произнес он. – Я сказал это для того, чтобы приготовить вас к другому сюрпризу. Так знайте, что от этой операции вам не попадет ни цента. Но не огорчайтесь. Вам не так уж плохо будет в Германии. Такая красивая женщина, как вы, всегда сможет устроиться. Вначале, возможно, подобное Существование покажется вам несколько мучительным, но потом, я уверен, вы привыкните. Итак, наполните свой стакан и забудьте, что существует такая вещь, как деньги.