Литмир - Электронная Библиотека

Дебби посмотрела на нее из-под спутанных волос. Вилли, нахмурившись, покачал головой:

– С какой стати?

Дженна пожала плечами:

– Второго шанса вам может и не представиться. Упустите этот, и жизнь ваша пойдет совсем иным путем. Не хочу брать грех на душу.

Дебби коротко хохотнула и тут же громко шмыгнула носом. Улыбнулась Дженне, словно ангел. Дети… Однажды то же случилось бы и с Бобби. Он бы нашел себе девушку и вместе с ней убежал из дому, сел на паром, а после переправы пару месяцев мотался по захолустным городишкам, питаясь чем попало, ночуя в палатке под дождем. В общем, оттягиваясь, как умеют только молодые.

Втроем они покинули «Старбакс» и направились к терминалу паромной переправы: Дженна и Вилли бок о бок впереди, девчонка – чуть сзади. Начинался ясный теплый денек. Впереди ждала яркая береговая линия, волны сверкали под солнцем. Дженна улыбнулась. А ведь она, наверное, смотрится как сумасшедшая: мятое черное платье, потекший макияж, и в таком виде она лезет к детям, предлагает купить им билет!

Вилли первым вошел в здание терминала: просторное и свежеокрашенное, у одной стены – маленькая стойка, над ней – большой логотип системы паромного сообщения. На других стенах – фрески с изображением индейских тотемов. Народу немного: кто-то дремлет в кресле, другие – целая семья – сидят на полу, обложившись сумками и чемоданами. Уборщик молча подметает пол в углу.

Вилли недоверчиво глянул на Дженну. Дебби, подойдя к нему, тоже уставилась на нее:

– Вы правда поможете нам?

Дженна кивнула.

Вилли еще какое-то время пристально смотрел на нее. Затем тоже кивнул и отошел к билетной кассе. Поговорил с оператором, и та сделала запись в журнале. Потом подсчитала стоимость билетов. Вилли, поблагодарив женщину, обернулся к Дженне и Дебби. Махнул им рукой.

– С нас двести шестьдесят пять долларов.

Дженна, улыбнувшись оператору, достала из сумочки карту «Виза». Расписалась на чеке. Готово. Вилли забрал билеты, и все трое покинули терминал.

– Спасибо огромное, – сказал паренек. – Скажите, как вас зовут, и дайте ваш адрес. Будут деньги – все вернем.

Дженна улыбнулась:

– Забудь.

Смущенно шаркнув ножкой, Вилли пожал Дженне руку:

– Ну, еще раз спасибо. Большущее.

Он указал на пришвартованный у пирса большой сине-белый паром. Дебби облегченно взглянула на Дженну, и та погладила ее по щеке:

– Счастливого пути, ребята!

Вилли и Дебби пошли в сторону пирса, где прочие юные путешественники сидели на рюкзаках в ожидании посадки.

Возвращаясь к машине, Дженна присмотрелась к парому: высоко задранный нос, опущенная аппарель. «Колумбия», тот самый, на котором ездила домой бабушка. На котором Дженна в старших классах с подружкой по имени Пэтти приезжала к ней в гости.

Интересно, как там бабулин домик во Врангеле? В нем ведь никто не живет, давно развалился, наверное. Он большой, двухэтажный, на Фронт-стрит, недалеко от порта. Когда Дженна с Пэтти приехали, второй этаж бабуля уже закрыла. Старенькая стала, не могла подниматься по лестнице. С тех пор семнадцать лет прошло. Дженна думала наведаться в дом, еще тогда, во время роковой поездки в Тандер-Бэй. Впрочем, семейный отдых длился недолго.

Дженна взглянула на часы: семь тридцать. Внезапно ее охватило жгучее желание вернуться на Аляску, во Врангель, побродить по улицам маленького городка. Сорваться, сесть на паром и навестить места, где родились мать и бабушка. Роберту можно сказать, что пришлось уехать на пару дней по срочному делу. Он поймет. А не поймет – так и черт с ним.

Дженна с минуту жевала губу, глядя на море, на чаек, что кружили над головой подобно горевестникам. Затем она резко развернулась и пошла прямиком к терминалу, покупать билет.

Глава 7

– Как оно работает? – спросил Фергюсон. Он сидел у костровой ямы, пламя приятно грело спину. Дэвид тем временем бродил по залу, осматривая стены, потолочные балки и окна. То и дело он потряхивал погремушкой.

– Что именно вам интересно? – спросил он в ответ.

– Ну, это… ваша магия.

– Вам провести ликбез по шаманству?

Фергюсон пожал плечами:

– Не знаю. Вот сейчас, например, вы что делаете?

– Прямо сейчас? Любуюсь на работу ваших строителей. Очень удачное соединение балок.

– Что-то я не понял… Вы заклинания творить собираетесь?

Рассмеявшись, Дэвид направился к Фергюсону через лабиринт столов с перевернутыми стульями.

– Пока нет. Может, магия и вовсе не понадобится. Неизвестно, с чем мы имеем дело.

Сняв со стола один стул, Дэвид поставил его напротив Фергюсона и сел.

– Попытаюсь объяснить. Мир наполнен людьми и духами. И те и другие излучают особую энергию – кто-то больше, кто-то меньше. Не все ее способны почувствовать. Я – шаман, от меня излучение очень сильное. Плюс я чувствую излучения других. Сейчас я, словно сонар, испускаю энергетические волны. Если поблизости обитает дух, он почувствует вторжение на свою территорию и сразу даст о себе знать. Ваш потенциал куда меньше моего, дух вас может и не заметить. Но если в одном месте соберется множество людей и число их окажется равно, скажем, населению города, вот тогда дух вас почует. И начнет себя проявлять, не обязательно с хорошей стороны. Я понятно выражаюсь?

– Да, понятно, – ответил Фергюсон, хотя на деле ничего он не понял. – Откуда у вас столько энергии?

– Я шаман. Во время обучения я общался с множеством духов, черпал силы у них. Они – мои духи-помощники, йекхи. Их энергию я храню в особом мешочке. – Дэвид показал кожаную ладанку у себя на шее.

– Что в нем?

– Языки. Не целиком, впрочем, только кусочки. Достаточно, чтобы черпать силу у духов. Если я сниму эту ладанку, то сила покинет меня.

– Можно и мне поносить? Я бы от подзарядки не отказался.

Дэвид рассмеялся:

– Если мешочком шамана завладеет простой смертный, он сойдет с ума.

– Правда? И сильно сойдет?

– Начисто лишится рассудка. Вы нагишом, растрепанный помчитесь по лесу. Будете есть лягушек. Про вас начнут рассказывать страшилки у костра, вами станут пугать детей.

– Ладно, проехали, детей пугать неохота. Так, и что дальше? Учуяли духи вашу энергию, а потом? Вы творите заклинание?

– Не то чтобы заклинание. – Дэвид нахмурился, пытаясь найти объяснение попроще. – Заклинаниями шаман усмиряет слабых духов. Нам, скорее всего, предстоит нечто иное. Предположим, дух облюбовал это место для себя одного. Тогда он станет отпугивать животных, срывая охоту, выживет вас отсюда. Мне придется вступить с ним в переговоры, выторговать мир в обмен на почитание. То есть вы ежегодно будете приносить ему жертву.

– А если не сработает? – спросил Фергюсон.

– Придется выбирать: либо я прекращаю обряд, либо вступаю с духом в битву. В последнем случае я призову на помощь духов, чьи языки ношу в ладанке. Вместе мы ослабим мятежного духа и, надеюсь, одолеем его.

– Понятно, – задумчиво произнес Фергюсон. Может, Дэвид на ходу все придумал? Может, он шарлатан? Хотя вещи рассказывает занимательные. Индейские духи, оказывается, куда материальнее христианских. Схватка с призраком – это вам не шутки. Разве попы хоть раз бились с бесами напрямую? Ну, разве что в «Изгоняющем дьявола». Похоже, Дэвиду предстоит аналогичный поединок.

– Понятно, – повторил Фергюсон. – Скажите вот еще что: в случае с той деревообрабатывающей компанией, погубившей сов… вы перед духами извинились?

– Да.

– Помогло?

– Нет. Компания просто хотела создать себе репутацию. Свою часть сделки они не выполнили, жертву не принесли.

– И что же случилось?

– Оползень погубил все предприятие.

– Серьезно? – воскликнул Фергюсон. – Духи потрудились?

– Да.

– Злые духи?

– Нет.

– Как – нет? Они же погубили предприятие.

Дэвид вздохнул. Чем больше ответов, тем больше вопросов… Хотя от невежества избавляет лишь учение. Фергюсон, по крайней мере, слушает с интересом.

8
{"b":"178176","o":1}