Литмир - Электронная Библиотека

— Команда Линкольна не так уж хороша.

— Да ты что! — воскликнул Бендер, поправив свои массивные темные очки. — Они разбили команду Вестервиля со счетом 35:0. А мы едва смогли добиться ничьей с Вестервилем.

— Просто линкольновцам повезло, — улыбаясь, отмахнулся Скотти. — Они фуфло. Настоящее фуфло. Мы их легко побьем. — Но тут он увидел приближающего мистера де Марко и двинулся ему на встречу. Мистер де Марко, жующий куриное крыло, улыбнулся Скотти и поправил свои каштановые волосы. Он очень гордился своими волосами и говорил всем, что они у него и в сорок пять лет такие же, как в молодости.

— Спасибо за тост, — произнес Скотти с наигранной радостью.

Мистер де Марко стряхнул крошки курятины со своего широкого красного галстука и сказал:

— Кажется, я действительно слишком заболтался, но ничего не мог с собой поделать. — Он положил руку на плече Скотти, чуть не повалив его. — Я так горжусь вами обоими!

— Спасибо, — ответил парень без всякой радости.

— Знаешь, я кое-что поставил на игру, которая состоится в пятницу, — сообщил мистер де Марко доверительным тоном и, не убирая руки с плеча Скотти, повел его в коридор.

— Вы поставили на команду Линкольна? — пошутил тот.

Мистер де Марко застыл на мгновение, потом рассмеялся.

— Ни в коем случае, — отрезал он. — Ты снова будешь греметь на весь штат, как и в прошлом году. И поможешь «Тиграм» попасть на чемпионат штата. Точно тебе говорю.

— Ну… даже не знаю, — выдавил Скотти, заливаясь краской. — У нас было несколько тяжелых матчей. К тому же Йергенс получил травму…

— Просто нужно почаще бросать мяч, — посоветовал мистер де Марко. Это было его конек. Он все время твердил, что Скотти чересчур благородный игрок. А нужно забыть о том, чтобы делить славу с кем-то. И почаще кидать мяч. И еще постоянно говорил, что вся команда выезжает на его руках[1].

— Вряд ли учитель Хоукинс с этим согласится, — возражал обычно парень.

— Ну и черт с ним, — парировал мистер де Марко. — Он же учитель химии. И нечего ему соваться в футбол.

На это возразить было нечего. И вообще, Скотти не любил спорить с отцом Лоры — слишком властным и настойчивым человеком. Он никогда не отступался от своего, всегда переубеждая оппонента.

— Послушай, Скотти, я верю во все, что сказал, поднимая за вас тост, — произнес мистер де Марко, сделавшись серьезным и приблизив к нему лицо. — Позволь мне гордится тобой, сынок. Я знаю, что у тебя все получится. И когда ты через четыре года закончишь учиться, тебя будет ждать место в моей фирме.

— Правда? — у парня от удивления отвисла челюсть.

Предложение было заманчивым. Фирма мистера де Марко, занимавшаяся архитектурным дизайном, была крупнейшей в штате и быстро приобретала национальное значение.

А Скотти собирался изучать в Принстоне именно архитектуру. Он мечтал строить потрясающие небоскребы, которые изменят города. И теперь его мечта становилась явью.

— Спасибо, мистер де Марко. Это просто невероятно! — воскликнул парень. — Даже не знаю. Что сказать.

Но тот уставился куда-то мимо него. На просторной веранде, куда была открыта стеклянная дверь, заиграл оркестр, и народ потянулся туда танцевать.

— Какой славный выдался вечер. Даже не верится, — сказал мистер де Марко. — Представляешь? Плюс восемнадцать градусов в ноябре! Как будто весна на улице. На вас с Лорой удача льется, как из ведра.

— Кажется, так, — согласился Скотти, все еще переваривая заманчивое предложение, потом направился к своей подружке, которая оживленно болтала с окружавшими ее одноклассниками.

И тут же увел ее от них, потащил на веранду, освещенную бледно-розовым светом повсюду развешанных бумажных фонариков.

— Если бы листья уже не облетели, я бы подумала, что сейчас лето, — поделилась с ним Лора, глубоко вдыхая свежий холодный воздух. — О чем вы говорили с папой?

Скотти не мог удержать новость при себе и рассказал о предложении работы.

— Потрясающе! — воскликнула Лора и на радостях поцеловала его.

Положив руку ей на плечи, он повел ее через людную террасу. Бассейн уже осушили и закрыли на зиму брезентом. Скотти провел Лору мимо него, мимо маленькой купальни, через широкий покатый задний двор, подальше от света и музыки. Они шли по влажной траве, задевая кусты и ветви елей.

— Как здорово, — поделился впечатлениям парень. — вечеринка вышла замечательная. Просто великолепная.

— А я думала, Пушистик все испортил, — пожаловалась Лора, прижимаясь к нему.

— Он только стащил рыбу, — возразил Скотти. — Вот если бы мы взяли с собой мою зверюшку, она бы сильно оживила вечеринку.

— Твою змею? — Лора поморщилась. — Бр-ррр!

Парень, как всегда в таких случаях, сделал вид, что он оскорблен:

— А по-моему, Эрни такой клевый.

Лора хотела что-то ответить, но лишь вскрикнула. Из-за высокого куста выскочила темная фигура, явно собирающаяся на них напасть.

Глава 2

Но когда темная фигура бросилась к Скотти, он протянул к ней руки и крепко обхватил ее.

— Денни! Ты с ума сошел?

— Ты напугал меня до смерти! — подхватила Лора, прижав руку к сильно бьющемуся сердцу.

— Попались! — семилетний братишка Скотти отскочил в сторону и от души расхохотался.

— Да, мы попались, — признал старший брат, все еще не в силах отойти от шока. Потом подхватил Денни и поднял над землей.

— Эй, отпусти меня сейчас же! — воскликнул тот, все еще смеясь.

Но Скотти поднял его над головой, словно гантель, и принялся с легкостью крутить в воздухе.

— Поставь меня на место! Или меня стошнит на тебя! — орал Денни. — Я наелся до отвала! Меня стошнит на тебя!

Скотти тут же опустил его на землю.

— Какой ты сильный, — проговорил братишка с завистью.

— Да ты легче пуха, — отозвался Скотти, поправляя галстук и одергивая пиджак.

Это было действительно так. Денни был маленьким и тощим, а Скотти — высоким, широкоплечим, мускулистым и длинноруким. У Денни были маленькие черные глаза, тонкие черты и вьющиеся черные волосы, которые он требовал подстригать ему как можно короче, поскольку ему не нравились кудряшки. А у Скотти волосы были прямые и каштановые, спереди подстриженные очень коротко, а сзади опускающиеся до воротника, большие синие глаза и огромный нос, казавшийся сломанным. Денни всегда выглядел серьезным, а Скотти — почти никогда.

Денни хотел было улизнуть, но Лора поймала его за плечи обеими руками и спросила:

— А что ты делал в кустах?

— Прятался, — ответил он.

— Прятался? Зачем? — удивилась Лора, не отпуская его.

— Чтобы кого-нибудь напугать. Классно, правда?

Лора рассмеялась, а Денни наконец-то вырвался.

— Он умеет повеселиться, — заметил Скотти, положив руку на плечи подруге. Та поежилась. Стало прохладно. — Это же так весело — кого-нибудь напугать.

— А чем же тут еще заниматься, дурак? — шмыгнул носом Денни.

— Не обзывайся, — угрожающе предупредил его Скотти.

— Все равно ты дурак, — огрызнулся Денни и повторил это еще несколько раз. «Дурак» было его любимое слово, и он бубнил его день и ночь.

— Может быть, еще пойдешь в дом и станешь кидаться едой? — предложила Лора.

— Ты тоже дура, — заявил Денни и побежал к террасе. — Я расскажу маме, что вы тут целовались, и все такое.

— Забавный, правда? — усмехнулся Скотти.

— Забавнее некуда, — откликнулась Лора, положив голову ему на плечо. Ее волосы пахли кокосом.

— Он одиночка, — добавил парень. — Никогда не играет в команде. — Это заставило его вспомнить о предстоящем в пятницу матче и он с грустью спросил: — Неужели ты пропустишь матч?

— Что ж поделаешь? — вздохнула Лора. — Но я буду думать о тебе.

— В Париже, — добавил Скотти с иронией.

— Вы разобьете команду Линкольнов и без меня.

— Нет. Ты мой талисман, — возразил он, и это было на половину правдой.

вернуться

1

Речь идет об американском футболе, по своим правилам близком к регби. — Прим. Пер.

2
{"b":"178127","o":1}