Литмир - Электронная Библиотека

- Не плачь, тётя. - О Боже, он был монстром. - Я обещаю, что выберу кого-нибудь в следующей группе, которую ты представишь мне.

Это только вызвало вопли и новые слёзы. Не зная, как её успокоить, Вэлин начал искать флакон с солью. Флакон оказался на ковре, и когда Вэлин поднял его, его взгляд упал на бумаги, изобличающие Эмилию де Винтер. В его голове созрел план, и Вэлин незамедлительно принялся за просчёт его последствий. Он притворится, что помолвлен. Тогда тётя будет удовлетворена, и он сможет начать искать невесту без помех и без пристального внимания Общества. Он будет глупцом, если не воспользуется этой возможностью.

- Пожалуйста, тётя, не расстраивайся. Я… я собирался подождать, пока не уладил бы всё, но так как ты столь обеспокоена, я расскажу тебе. Я собираюсь жениться на Эмилии де Винтер.

Хлюпанье Оттолайн резко прекратилось. Она моргнула мокрыми от слёз глазами, уставившись на него.

- Мисс де Винтер? Ты сошёл с ума? Она почти иностранка, и мы едва её знаем.

- Я едва знаю всех девушек, которых ты подобрала… на которых попросила обратить внимание.

- Но, Вэлин, есть очень много других, более подходящих молодых особ.

- Только что, тётя, ты расстраивалась от того, что я не принял решение. Ну, вот - я решил, и дело с концом.

Оттолайн села и фыркнула.

- Я тебе не верю.

- Что? Почему не веришь?

- Эмилия презентабельна, но далеко не такая красавица, что нужна тебе для женитьбы, и у неё нет связей. Почему бы тебе обращать на неё внимание?

- Почему?- на ум Вэлина на мгновение нашло затмение. Он не предполагал, что она не поверит ему. - Почему…э-э, потому что мы любим, глубоко и неистово любим друг друга.

Оттолайн, нахмурившись, посмотрела на него.

- Ты ведёшь себя не как влюблённый человек.

- Я скрывал это.

- Почему?

- Хотел сначала убедиться.

Тётя склонилась к нему и опустила на его руку свою.

- Ты в самом деле уверен, племянник? Мне не хотелось бы, чтобы ты неудачно женился из прихоти.

- Я уверен,- сказал Вэлин. - Я влюблён, как Ромео, Отелло, Король Артур.

- Вэлин, все эти люди умерли, и, так или иначе, они не настоящие.

- Я знаю, что делаю. Не сомневайся в этом.

- Остальные члены семьи не одобрят это.

- Меня это не волнует.

Обмахивая своё лицо носовым платком, Оттолайн встала.

- Я знаю, что тебя не беспокоит это, Вэлин. Но если ты выбрал не ту девушку, то вскоре это изменится и очень сильно.

Глава 7

Эмми плюхнулась на пол в волны кринолина и нижних юбок, сдунула выбившуюся прядь волос с носа и простонала.

- Что мне делать, Бетси?

Бетси, стояла на стуле и держала на вытянутых руках прогулочное платье Эмми.

- С его Лордством?

- Нет! Что заставило тебя подумать, будто бы я говорила о нём? Почему я должна переживать из-за него? Он меня не волнует. Я беспокоюсь из-за наших поисков.

- Я осмотрела весь подвал,- сказала Бетси.- В помещениях для слуг нет никаких витков, завитков и винтовых лестниц. А сейчас иди сюда. Тебе не удастся умыкнуть золото, если ты не будешь готова к этой прогулке по парку в экипаже со своим поклонником.

Эмми мигом подскочила и впилась взглядом в свою подругу.

- Он мне не поклонник. Я же тебе говорила, что он слывёт женским обольстителем, и я думаю, что он ухлёстывает за мной только лишь по привычке. - Вскинув голову, Эмми продолжила. - Я не желаю выставлять себя на посмешище, бегая за ним. Здесь все девушки и половина замужних леди хотят заполучить его. Маркизу достаточно лишь войти в комнату, чтобы заставить их трепетать.

- И от чего им трепетать-то?

- От того, как он двигается, - сказала Эмми сквозь стиснутые зубы. - Он делает это специально. - Когда же Бетси приподняла брови, Эмми топнула ногой. - О, я не знаю. Это… это напоминает походку волка, подкрадывающегося к тебе в тёмном лесу.

- О, я отлично поняла, что он из себя представляет. Ты очень наблюдательна, Эмми, или же он сделал тебя такой. Уже одно это доказывает, что ты и опомниться не успеешь, как окажешься в его постели.

Эмми не ответила. Ей было сложно поддерживать в себе враждебные чувства к "Лордству", тем более после того, как Бетси озвучила столько сплетен, ходящих о нём среди слуг. Было чертовски трудно заставить себя вновь испытывать презрение к мужчине, который, как оказалось, проводил бόльшую часть своего времени, радея за благополучие раненных ветеранов, вдов и их детей. Почему он не мог быть эгоистичным и глупым? Тогда играть свою роль не составило бы большого труда. Ей необходимо продолжать держаться от него на расстоянии. Слишком многое было поставлено на карту.

- Проснись и давай поторапливайся, девочка моя, - сказала Бетси.

Эмми подняла руки, и Бетси продела ей через голову юбку. С трудом протиснувшись сквозь многочисленные ярды материи, Эмми проскользнула в лиф платья. Бетси развернула её и начала застёгивать пуговицы на спине, бормоча себе что-то под нос.

- Чем ты теперь недовольна? - спросила Эмми, всё ещё пребывая в плохом настроении.

- Этим платьем. Я никогда не видела, чтобы леди отправлялись на прогулку в тёмно-красном. Чёрный - вот приличный цвет.

- Именно это-то и выделит меня и привлечёт ко мне внимание маркиза.

- Ну, тебе это и так удалось, можешь не сомневаться.

Вскидывая руки, Эмми развернулась к своей подруге.

- Откуда мне было знать, что его будет так трудно приручить. Всеми остальными мужчинами, с которыми я имела дело, можно было управлять. Они были джентльменами.

- Да, но этот не только джентльмен, он - Лорд и привык получать то, что хочет.

- Я заставлю его плясать под мою дудку.

- Пока похоже на то, что это ты пляшешь под его, - сказала Бетси, сражаясь с непослушными локонами Эмми, шпильками прикалывая их на место.

- Не понимаю, о чём ты говоришь.

- Он смутил тебя так, что ты растерялась. Кто та особа, что возвратилась вчера вечером к себе в комнату вся на нервах, рассказывая, что маркиз застал её после ужина одну и пытался поцеловать?

Эмми, избегая удивлённо-пристального взгляда Бетси, села за туалетный столик так, чтобы её подруга смогла одеть ей на голову капор [29]. Она глянула в зеркало, затем сердито уставилась на своё отражение, когда поняла, что её лицо покраснело. Норт и правда застал её одну после ужина, но Эмми могла сбежать от него, если бы захотела. Вместо этого, странная сила удерживала её там, как будто маркиз был волшебником, который приворожил её к себе при помощи чёрной магии. Это так он обольщал всех тех женщин, о которых она слышала? Как смеет этот развратный аристократишка превращать её в пучеглазую рабу? Чтобы скрыть своё замешательство, Эмми разразилась гневной тирадой.

- Он подлая тварь. Я отошла от остальных дам после ужина, чтобы сходить за шалью, а он поджидал меня у лестницы. - Она ударила рукой по столику.- Он не интересуется мной. Он просто развлекается, потому что ему скучно с другими женщинами, приглашёнными его тётей. Я бы с удовольствием задушила его.

Когда же Бетси захихикала, Эмми медленно повернулась и спросила: - Над чем это ты смеёшься?

- Тебе нравится его внимание.

- Прошу прощения? - спросила Эмми, вытягиваясь в струнку.

- Если бы Долли была здесь, то она бы сказала тебе то же самое. - Бетси закончила завязывать шляпку и положила руки на бёдра. - Я никогда не видела, чтобы ты шибко волновалась и переживала из-за мужчины.

- Верно.

- До сих пор.

- Я не волнуюсь!

- О, как бы не так, - с усмешкой сказала Бетси. - Твоё сердце трепещет не хуже, чем у любой из этих прекрасных леди, только ты знаешь, как скрыть это, будучи знакома с улицей и всё такое прочее. Но он проник тебе в кровь, Эмми. И всё, что ты можешь сделать - это только пытаться не глазеть на него всякий раз, когда он рядом.

Возясь с бантом на подбородке, Эмми фыркнула. - Навоображала себе Бог весть что. Я просто раздражена, потому что его преследование мешает мне искать золото.

вернуться

[29] Капор - детский или женский головной убор, завязывающийся под подбородком.

15
{"b":"177742","o":1}