Литмир - Электронная Библиотека

– Еще одна вещь, Рэй.

– Да?

– Отдайте сигареты.

Салли быстро закашлялась, чтобы замаскировать смешок. Даймонд злобно взглянул на «жену», потом переключил внимание на Барби.

– Зачем?

– Разве это не очевидно? Здесь свободная от курения зона… в этом вопросе мы непреклонны. И если вы серьезно относитесь к поддержанию жизненного тонуса и хорошей физической формы, то должны знать, что сигареты наносят непоправимый вред здоровью. Ваше тело это храм. Курение – кощунство.

– О Господи, – пробормотал Джеймс. – Еще одна.

– Сигареты, Рэй, – скомандовала Барби, как сержант на плацу.

– А если я откажусь? – прищурился Джеймс.

– Тогда, боюсь, придется аннулировать вашу бронь. К моему огромному сожалению, – пропела Барби и призывно улыбнулась Даймонду, облизав розовые губы розовым же язычком. – А я-то уже предвкушала, как мы начнем занятия.

«Обойдешься, сестренка», – злобно подумала Салли, испытывая искушение демонстративно уйти.

И тут вспомнила, зачем они здесь. И кто еще находится где-то там, в обширном комплексе.

Выхватила мятую пачку сигарет из кармана Даймонда и опустила в корзину.

– Он давно хотел бросить, – ласково пропела «жена».

– Отлично, – с некоторой теплотой взглянула на нее Барби. – Сейчас вас проводят в номер. Как только разместитесь, сможем сразу приступить к работе над программой. Ужин подается после половины седьмого. Листок с диетой будет вас ждать.

– А вы придете на ужин? – спросил Даймонд.

– Безусловно, – кивнула Барби. – Я лично буду вами заниматься.

– Всю жизнь об этом мечтал, – пробормотал Даймонд.

– Ни за что не пропущу, – проскрежетала Салли.

– Для вас обоих приготовлено много забавных сюрпризов, – пообещала Барби.

И впервые струйка тревоги поползла по позвоночнику Салли.

Глава 15

– Боже, ненавижу хороший вкус, – проворчал Даймонд, когда дверь в люкс наконец захлопнулась за напарниками.

– Угу, я уже заметила. Совсем не похоже на твой офис, – хмыкнула Салли, оглядываясь вокруг.

Хотя и хотелось подколоть детектива, но в глубине души Салли вынуждена была с ним согласиться. Помещение прекрасно отделано – яркий юго-западный декор, огромная двуспальная кровать, пушистое ковровое покрытие и золотистые светильники в ванной комнате. Все явно новое, безумно дорогое и абсолютно безликое. Салли внезапно почувствовала ностальгию по колоритному «Мотелю-Люкс», по бегающим там насекомым, даже по «семейке Брэди» в конце концов.

– Одно радует – телевизора нет, – буркнул Даймонд, опускаясь на кровать.

– А вот мне, между прочим, нравится телевидение.

– Отсюда все твои беды, – фыркнул Джеймс, машинально нащупывая сигареты.

– Нет у меня никаких бед.

– Иногда, леди, ваше восприятие действительности совершенно искажено. Думаю, из-за просмотра слишком многих серий «Частного детектива Магнума».

– Не угадал. От частого просмотра старых фильмов. Кстати, спасибо за Рэймонда Чандлера.

– Это был экспромт, – заметно смутился Даймонд. – Просто ничего другого в голову не пришло.

– Всю жизнь мечтала побыть Велмой, – блаженно вздохнула Салли.

– Считай, что жизнь удалась.

Джеймс снова потянулся было за сигаретами, потом с отвращением отдернул руку.

– Имеется ли какая-то особая причина, Даймонд, почему ты настаивал на проживании в одном номере? Разумеется, кроме ненасытной жажды моего роскошного тела.

Попытка пошутить полностью провалилась. Наверное, из-за предвещавшей бурю тучи в темных глазах Даймонда.

– Не позволяй кукле Барби обмануть себя, детка. Она всего лишь дерн под декоративными папоротниками Кальдерини. Ты же видела, что бандиты сотворили со мной на озере. Они будут только рады продолжить, представься им такая возможность. Куда безопаснее, если мы тесно прилипнем друг к другу, пока не выясним, здесь твоя сестра или нет, а потом быстро свалим отсюда. Не уверен…

– Она здесь.

– Ты ее видела?

– Нет, но точно знаю, что она здесь. Интуиция, шестое чувство, называй, как хочешь. Она здесь.

– Ты нравишься мне больше, чем Велма в исполнении Ширли Маклейн, – протянул Джеймс.

– Люси здесь, Даймонд. И без нее я не уеду.

– Верю тебе на слово.

Джеймс беспокойно вскочил с кровати и зашагал по просторной комнате, потом остановился возле крошечного холодильника.

– По крайней мере имеется бар.

– Мне казалось, ты отказался от алкоголя.

– Это было до того, как у меня отобрали сигареты. Я не в состоянии отказаться и от табака, и от выпивки. Раз уж вынужден целую ночь прожить с чистыми легкими, придется порадовать себя виски.

– Не надо, Даймонд. Пожалуйста.

– Опять ты за свое?

– Пожалуйста, Даймонд, – повторила Салли, подошла к упрямцу и положила ладонь на его руку.

– Пристрастие к алкоголю – это мое личное дело, леди, – отрезал Джеймс, стряхнув удерживающие пальцы. – Никакие просьбы в мире на меня не повлияют.

Салли отступила, признав поражение. В конце концов, есть разница между пьющим и алкоголиком, каковым Даймонд никогда не выглядел, несмотря на тягу к спиртному. И Джеймс прав. Единственный человек, который способен его остановить – он сам.

– Ладно, достань мне диетическую колу, пока разыскиваешь выпивку, – заказала Салли, опустившись в роскошное кресло возле панорамного окна.

Даймонд ненадолго замер, Салли ясно видела – по напрягшимся широким плечам, по мрачно сжатому рту – как он яростно сражается сам с собой.

– Кола не такая уж плохая идея, – наконец проворчал Джеймс. – Может, виски хлебну попозже.

И решительно открыл дверцу холодильника.

Салли и раньше слышала его достаточно впечатляющие проклятия, казалось бы, дальше некуда. Отсутствие сигарет, безусловно, дало ощутимый толчок словотворчеству, однако разнообразие и цветистость новых ругательств поразили ее до глубины души.

– Что случилось? – спросила она, когда поток брани иссяк.

– Здесь имеются томатный сок, морковный, сельдереевый и минеральная вода без газа. Точка.

– А диетической колы нет? – с беспредельным изумлением спросила Салли.

– А диетической колы нет.

Салли не стала тратить время на ругань. Направилась прямиком к телефону, жалея, что не выяснила настоящее имя Барби, увлекшись разглядыванием кукольной внешности. Через несколько мгновений повесила трубку и скорбно посмотрела на Даймонда.

– Все гораздо хуже, чем ожидалось, Джеймс.

– Лучше не говори… – попросил тот.

– Никакого алкоголя, никаких искусственных подсластителей. И никакого кофеина, – упавшим голосом закончила она.

– Никакого кофеина? Даже в кофе?

– Так сказал служащий, – сглотнула Салли.

И впервые осознала, каким смертельно опасным может быть Даймонд. Выражение его лица стало ледяным, безжалостным, убийственным.

– Мы сегодня же разыщем твою сестру, – угрожающе проскрежетал детектив. – Я в состоянии обойтись без алкоголя. Даже без сигарет. Но лишив меня кофе, эти извращенцы оказались в настоящей беде. Который час?

– Шесть пятнадцать.

– Пойдем на ужин ровно в шесть тридцать. Посмотрим, что приготовила нам хозяйка. Ты должна ее отвлечь, пока я разведываю обстановку.

– Полагаю, тебе гораздо легче ее отвлечь, – поджала губы Салли.

– Ага, заметила? Ревнуешь? – улыбка без следа стерла с лица Джеймса мрачную ярость.

– К кукле Барби? Не смеши. Кроме того, у меня нет абсолютно никаких оснований ревновать. Не такая я дура, чтобы вообразить, будто нас связывает нечто большее, чем ночь случайного секса, – пожала плечами Салли. – Я на тебя никоим образом не претендую. Если для выяснения местонахождения моей сестры потребуется соблазнить Барби – вперед.

Даймонд ехидно ухмыльнулся. Салли немедленно захотелось его прикончить.

– Не думаю, что возникнет проблема с соблазнением кого бы то ни было, приди мне такая идея. Хотя сильно сомневаюсь, что Барби что-то известно о твоей сестре. Это заведение по большей части… в части оздоровления выглядит совершенно нормально.

39
{"b":"177123","o":1}