Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Как увидите вдалеке облако пыли, сообщите. А я пойду поищу Рабико.

Маркиз явился неохотно, так как ему пришлось прервать еду; пятачок его еще был вымазан в маниоковой каше, и он спешно что-то по пути дожевывал. Педриньо завязал ему на хвосте большой красный бант, а на уши подвесил сережки из плодов арахиса.

– Станешь у двери, понял, маркиз? И будешь принимать гостей. Как услышишь, что стучатся, спроси: «Кто?», открой и объяви: сеньор такой-то или сеньора такая-то. Понял? И веди себя, пожалуйста, прилично, а главное, своих сережек не съешь по ошибке…

Эмилия так яростно подметала пол кисточкой от клея, что Носишка вмешалась:

– Хватит, Эмилия! Ты так пол продырявишь. Пойди умойся и надень свое платье травяного цвета с апельсиновыми разводами. И отдохни. Ты сегодня что-то бледная.

Кукла гордо выпрямилась и – топ-топ-топ – затопала одеваться. Как только она вышла, граф закачался на веревочке и, не отнимая от глаз бинокля, нацеленного на дорогу, произнес сиплым голосом мудреца:

– Я вижу вдалеке облако пыли!

– Да нет еще, граф. Рано еще. Сначала мы будем завтракать, а после завтрака вы начинайте видеть пыль, понятно, сеньор?

Утренний кофе пили залпом. Заметив эту поспешность, донна Бента спросила:

– Какая сегодня готовится игра, Носишка?

– Совсем не игра, бабушка. Будет самый настоящий праздник, вот увидишь. И гости все принцы, и принцессы, и феи…

– Прекрасно, – сказала донна Бента, – только вот что: мне нужно написать моей дочери Антонике, так что очень уж не шумите. Дайте мне посидеть спокойно.

– Ладно, бабушка, не будем, но ты должна хоть одним глазком взглянуть на праздник, хорошо? Хоть в замочную скважину. Как услышишь, что кричат «ура», хлопают в ладоши и громко поют боевой гимн индейцев…

На лице донны Бенты изобразилось отчаяние… Вернувшись в комнату, предназначенную для приема гостей, Носишка крикнула графу:

– Теперь начинайте видеть пыль!

Бедный мудрец, который задремал было, опустив голову на бинокль, проснулся и, глядя на дорогу, сказал:

– Я вижу вдалеке облако пыли.

– Крошечное облачишко или большущее облачище? – спросила Эмилия. -Если большущее облачище, то это, верно. Принц Ветер.

Носишка нахмурила лоб:

– Никакого Принца Ветра я не приглашала, Эмилия, я ним даже незнакома.

– А я знакома, – отвечала упрямая кукла, – я сама сочинила сказку про Принца Ветра, подымателя пыли. Как-то раз когда ему исполнилось три года, три месяца, три дня и три часа…

– Ну, понесла… Сказки вечером рассказывают. Разве не видишь, что первый гость уже у порога?

Глава 2.

Золушка.

И действительно, у крыльца остановилась чья-то карета. Маркиз де Рабико, хрюкая, скатился со ступенек – узнать, кто приехал… И, приоткрыв дверь, объявил:

– Сеньорита Золушка, принцесса в хрустальных башмачках.

– До чего он все-таки туп! – воскликнула Носишка. – Золушка давно вышла замуж за принца и не носит хрустальных башмачков. Тебе бы в пятачок хрустальный башмачок, да не хрустальный, а из бутылочного стекла.

И, строго взглянув на растерявшегося маркиза, Носишка поспешила навстречу знаменитой принцессе.

– Входите, садитесь, пожалуйста, дорогая принцесса Золушка, -проговорила Носишка, волнуясь и по ошибке подставляя Золушке стул, на спинке которого золотыми буквами, собственноручно вырезанными Педриньо из кожуры апельсина, значилось: «М. с. П.», что означает «Мальчик с Пальчик».

Золушка села, и все стали знакомиться.

– Позвольте мне, сеньора принцесса, представить вам моего двоюродного брата Педриньо, Принца Мангового Уса, и мою подругу Эмилию, маркизу де Рабико, – сказала Носишка.

Педриньо как-то растерянно дернул головой, а Эмилия сразу же полезла под стул, на котором сидела Золушка: взглянуть на самые маленькие на свете ножки, обутые в самые маленькие на свете башмачки. Носишка пришла в ужас от такого поведения своей куклы, но Золушка нисколько не обиделась, а напротив, весело рассмеялась и посадила Эмилию к себе на колени со словами:

– Я уже о тебе слышала!

Эмилия сразу же сошлась с гостьей на короткую ногу и вступила в беседу:

– Я тоже все про вас знаю. Но вот один момент в вашей истории мне непонятен: это касается башмачков. В книжке говорится, что они хрустальные, а я вижу у вас на ногах обыкновенные, кожаные…

Золушка засмеялась и сказала, что действительно на тот знаменитый бал, где она в первый раз встретилась с принцем, она ходила в хрустальных башмачках. Но эти башмачки очень неудобные: они жмут, натирают ногу и от них вечные мозоли, поэтому она теперь признает только кожаные или замшевые.

– А какой номер вы носите?

– Тридцатый.

– Тридцатый? – удивилась Эмилия. – Подумайте! Значит, у меня нога меньше – я ношу третий… Почему же ко мне никогда никакой принц не сватался?…

– Еще посватается, – весело сказала Золушка, не зная, очевидно, о том, что Эмилия уже замужем.

– И вот что еще мне неясно, – продолжала неугомонная кукла, переводя разговор: – что случилось с вашей злой мачехой и сестрами? Неужто это правда, что вы их простили?

– Конечно, – сказала Золушка, – они теперь исправились и живут вблизи от меня, в домике, который я им подарила.

– Подумать только! И какая же вы добрая, сеньора! Если бы со мной кто-нибудь обращался так дурно, как они с вами, я бы не простила. Ни за что! Я злая! Говорят, тетушка Настасия, когда меня шила, забыла в меня сердце положить…

Носишка нашла, что Эмилия слишком много разговаривает.

– Ну вот что, Эмилия, – предупредила она, – говори, да не заговаривайся… Слишком много говорить – это признак плохого воспитания, помни!

Глава 3.

Белоснежка.

В эту минуту граф запрыгал на веревочке и закричал:

– Я вижу вдалеке еще облако пыли!…

– Наверно, это моя подруга Белоснежка, – сказала Золушка. – У нас ее все называют сокращенно – Белка. Она живет невдалеке от меня, и, когда я проезжала мимо ее дома, я видела ее карету у крыльца.

Золушка не ошиблась. Через несколько минут послышалось «трактрак-трак», маркиз просунул пятачок в дверь и объявил:

– Принцесса Белая Снежка!

Носишка опять возмутилась:

– Белоснежка, невежа! – Но объяснять было некогда, она оттолкнула неповоротливого Рабико, стоявшего в дверях, как столб какой-нибудь, и вышла встречать гостью… Белоснежка была введена в дом со всеми приличными случаю почестями, представлена присутствующим и усажена на стул рядом со своей подругой Золушкой. Она сразу же узнала знаменитую куклу, хотя видела ее в первый раз.

– А я тебе принесла подарочек, – сказала она Эмилии, вынимая из сумки маленький пакет. – Это волшебное зеркальце. Оно отвечает на все вопросы. Ну, бери же, не бойся.

Но Эмилия, против обыкновения, что-то застеснялась. Белоснежке пришлось самой развязать золотую ленточку, которой был перевязан подарок, и развернуть сверток. Что тут было! Эмилия обнимала зеркальце, целовала, даже обнюхивала… Потом она долго и старательно терла его своим чистовым носовым платком. И тут же начала задавать зеркальцу вопросы. Она сознавала, что надо бы, конечно, обождать, пока все разойдутся, и обстоятельнее порасспросить зеркальце обо всем наедине, но искушение было слишком велико…

– Милое зеркальце, скажи, кто из кукол умнее всех кукол на свете? – – спросила Эмилия.

– Знаменитая маркиза де Рабико, – отвечало зеркальце своим волшебным голосом.

Эмилия была в восторге. Белоснежка рассказала историю всей своей жизни и обещала обязательно прийти в другой раз поиграть с Носишкой и с ее куклой.

– Тогда я и гномиков моих приведу, всех семерых, – сказала она. -Знаете, которые спасли меня от злой мачехи.

– А где теперь живут эти добрые гномики? – спросила Эмилия.

– Со мною в замке. У нас там все так чисто, прямо сияет! Ведь на свете нет других таких прилежных, работящих малышей, как мои гномики.

12
{"b":"17689","o":1}