Литмир - Электронная Библиотека
A
A

11. МАНЬЯК

В холле отеля «Терминюс», расположенном в великолепном особняке неподалёку от вокзала Сен-Лазар, царило обычное для большой гостиницы оживление. Постояльцы, грумы, посетители без остановки сновали туда-сюда. То и дело входили носильщики, нагруженные чемоданами, сумками, сундуками; многие из этих предметов были сплошь покрыты разноцветными багажными наклейками, говорившими о частых и дальних путешествиях, во время которых добротные вещи верой и правдой служили своим хозяевам.

Множество служащих работало без передышки, стремясь разрешить все вопросы, удовлетворить все желания и просьбы клиентов, обращавшихся к ним на всех языках. Труднее всего приходилось трём молодым женщинам, которые занимались размещением. С каждым приходом поезда прибывали всё новые и новые путешественники, подчас из самых дальних стран, и мест оставалось всё меньше и меньше.

Том Боб уже несколько минут находился в холле отеля «Терминюс». Он расплатился с носильщиком и окликнул одного из служащих.

— Где я могу получить ключ от номера 142?

— Этот номер заказан на имя господина Тома Боба, — сказала сотрудница, заглянув в свою книгу. — Это вы и есть, сударь?

— Совершенно верно.

Девушка позвонила в звонок и вызвала коридорного, в чьи обязанности входило провожать новоприбывших постояльцев в их номера. Тот хотел было проводить Тома Боба к лифту, но сыщик отрицательно покачал головой и сказал, что всегда поднимается пешком. Коридорный, которому неохота было карабкаться по лестнице на третий этаж, изумлённо посмотрел на необычного постояльца. Но тот был непреклонен.

— Я всегда поднимаюсь пешком, — повторил он. — Лифты часто опасны.

Он помолчал, а затем загадочно прибавил:

— Во всяком случае, для меня.

Коридорный понял, что случай не из лёгких и настаивать бесполезно.

— Лестница здесь… С вашего разрешения, сударь, я оставлю пока ваши вещи внизу. Через несколько минут их доставят на грузоподъёмнике. Если господину срочно нужно что-нибудь из багажа…

— Мне ничего не нужно…

Вслед за коридорным Том Боб начал подниматься по лестнице. Внезапно он обернулся. Ещё в холле сыщик заметил человека, который внимательно его рассматривал. Тому Бобу показалось, что незнакомец хочет обратиться к нему, но почему-то не решается. Обернувшись, сыщик встретился с ним глазами. Незнакомец издалека поклонился, затем быстро подошёл к детективу. Перед Томом Бобом стоял молодой человек лет двадцати пяти. На голове у него была плоская, потрёпанная фуражка, одет он был более чем скромно и вообще походил скорее на бедняка. Правда, держался этот юноша безупречно.

— Господин Том Боб, не так ли? — вежливо осведомился он.

— Что вам угодно? — сухо спросил в свою очередь Том Боб.

Известный сыщик не спешил называть своё имя.

Молодой человек улыбнулся. Скрытность его собеседника, казалось, не была для него неожиданностью. Тем не менее он продолжал настаивать.

— Я имею честь говорить с господином Томом Бобом, американским частным детективом, прибывшим из Нью-Йорка?

Флегматичный как всегда, Том Боб решил не спорить. Слегка нахмурив брови, что являлось у него признаком крайнего раздражения, он утвердительно кивнул головой. Молодой человек заметил недовольство своего собеседника и поспешил объясниться.

— Я прошу прощения, сударь, но мне необходимо срочно с вами поговорить. Дело не терпит отлагательства…

— Кто вы? — отрывисто спросил Том Боб.

Молодой человек был в свою очередь явно недоволен этим вопросом. Он указал глазами на коридорного, который, устав ждать, с нескрываемым любопытством прислушивался к разговору.

— У меня есть друг, который много рассказывал мне о вас, — произнёс молодой человек. — Его имя вам хорошо известно.

— У меня нет знакомых во Франции, — отрезал Том Боб.

— Вы ошибаетесь, — улыбнувшись сказал юноша.

Затем, понизив голос, он прибавил:

— Моего друга зовут Жюв!

Ни один мускул не дрогнул на лице Тома Боба. Между тем имя знаменитого французского полицейского было ему прекрасно известно.

— Идите за мной, сударь, — бесстрастно произнёс он и со свойственной американцам бесцеремонностью повернулся к молодому человеку спиной и зашагал вверх по лестнице.

— Ваш номер, сударь… Вещи прибудут через десять минут.

Сыщик внушительно положил руку на плечо коридорного и сказал:

— Доставьте мой багаж через час, не раньше. Прошу, чтобы в течение этого времени никто меня не беспокоил.

Коридорный уже устал удивляться. Вкусы этого странного постояльца были прямо противоположны тому, чего обычно требовали другие клиенты. Но служитель был отлично вышколен и никак не показал своего изумления.

— Вот здесь звонок, сударь. Один раз звоните горничной, два раза уборщице. Вот кран с горячей и холодной водой. Выключатели над кроватью.

Но Том Боб не слушал коридорного. Он стоял посреди комнаты, задрав голову и глядя на потолок. Вдруг он задал странный вопрос.

— Давно ли занят номер сверху?

Коридорный пожал плечами.

— Не знаю, сударь, а что?

Том Боб взял служителя за плечи и мягко выдворил его из комнаты. Напоследок он сказал:

— Мне очень важно знать, когда въехали мои соседи сверху. Выясните это и сообщите мне через час.

Закрыв дверь, Том Боб обернулся к своему гостю, который был не меньше, чем коридорный, озадачен поведением американца.

— Извините, сударь, — произнёс Том Боб, — но прежде чем мы начнём говорить, мне предстоит проделать небольшую работу. Не желаете ли помочь мне, господин Фандор?

Услышав своё имя, молодой человек вздрогнул, но Том Боб не обратил на это никакого внимания. Флегматичное спокойствие детектива передалось и Фандору. Он решил до поры до времени не спрашивать, откуда Тому Бобу известно его имя.

— Ну что ж, приступим, — сказал сыщик. — Прежде всего, нужно снять шляпу… Теперь я беру стул, ставлю его к стене и сажусь… так… Есть ли у вас карандаш, господин Фандор?

— Да, сударь, вот он…

— Отлично, а теперь, будьте любезны, проведите на стене черту вровень с моей макушкой. Спасибо… И то же самое на двери.

Потрясённый Фандор точно выполнил странную просьбу сыщика.

«Он сумасшедший это ясно, — подумал молодой человек. — Он просто псих…»

— Ненавижу высокие стулья, — произнёс Том Боб.

С этими словами он перевернул стул ножками вверх и, сев рядом с ним на корточки, извлёк из кармана перочинный нож.

— Не бойтесь, сударь, — шутливо обратился он к Фандору, — мне нужно не лезвие, а пила.

— Может быть, я могу вам помочь?

— Спасибо, я справлюсь сам. Это минутное дело.

Тот Боб действительно извлёк небольшую пилу и принялся пилить ножки стула.

— Я никогда не имею дела с высокими стульями, — повторил он. — Но поскольку здесь других нет, приходится отпиливать ножки. Ничего страшного, заплачу штраф… Ну вот, готово!

Изрядно укоротив ножки стула, Том Боб, не говоря ни слова, подошёл к постели, стащил с неё подушку и плед и бросил их на пол.

— А это место для вас, — сказал он Фандору. — Вы ещё молоды, так что можете посидеть на полу.

На сей раз на лице у молодого человека появилось такое обалделое выражение, что американец не смог удержаться от улыбки.

— Не думайте, я не сумасшедший, — словно извиняясь, произнёс он. — Просто я не выношу, чтобы я сидел на низком стуле, а мой собеседник на высоком… Мания, господин Фандор! Итак, чем могу быть полезен?

Фандор послушно уселся на пол.

— Сударь, — начал он, — я не случайно назвал имя Жюва. Вы, наверное, догадываетесь…

— Я никогда ни о чём не догадываюсь, — отрезал Том Боб. — Я только делаю выводы.

— Но вы же угадали моё имя, господин Том Боб?

— Ничего подобного! Я сделал вывод, что вы — Жером Фандор. Посудите сами: незнакомый человек подходит ко мне и, чтобы вызвать моё доверие, называет имя Жюва. Кто же, кроме Фандора, может решиться на это? Кто, кроме него, может знать, что Жюв и Фантомас — не одно и то же лицо и что Жюв сидит в тюрьме по ложному обвинению?

22
{"b":"176437","o":1}