Литмир - Электронная Библиотека

Эрин покачала головой.

— Это невозможно.

Нанни Бесс понимающе кивнула и стала делиться своими невеселыми думами.

— Мистер Градинджер долго не проживет. Когда его не станет, я лишусь собственного дома. Но меня волнует не столько это, сколько другое. Я не знаю, смогу ли я тогда помогать матери Бетел.

— Сможете, — успокоила ее Эрин и почтительно добавила: — Такие люди, как вы, обязательно найдут выход.

Нанни Бесс засияла широкой улыбкой и порывисто обняла Эрин.

— И вы тоже! Я не удивлюсь, если в один прекрасный день снова увижу вас здесь. Буду молиться, чтобы это случилось.

— Может быть, — сказала Эрин, — но пока что мне предстоит очень долгое путешествие. — Она вспомнила предсмертные слова Розы, и у нее защемило сердце. Роза предсказала ей долгую дорогу в далекие края, потому что она надела на свадьбу серое платье. — Я никогда не была суеверной, — призналась она Нанни Бесс, — сейчас начинаю думать иначе.

— Ее слова ведь можно понимать по-разному, — успокоила женщина Эрин. — Возможно, пророчество Розы распространяется на оба конца, и та же дорога приведет вас обратно.

Глава 29

Прошло еще несколько недель, прежде чем пакетбот Градинджера после полной загрузки вышел из гавани. До этого времени Эрин находилась у матери Бетел, так как Нанни Бесс твердо стояла на своем: мистер Градинджер не должен ничего знать об их планах. В храме хватало разных дел, и Эрин пропадала там целыми днями, отрабатывая свою скромную койку в подвале. Возле церкви ежедневно кормилось множество беспризорных и нищих.

Эрин нравилось работать от зари до зари и потом сразу ложиться в постель. К вечеру она настолько уставала, что ей было не до размышлений. И все же, несмотря на ее решимость вычеркнуть из памяти прошлое, во сне она была не властна над своим сердцем. Много раз она просыпалась среди ночи от ощущения объятий сильных рук Райана. И каждый раз окуналась в печальные воспоминания о том, что было, и с еще большей грустью начинала думать, как бы все могло быть.

Она страшно обрадовалась известию об отправлении парохода. С наступлением зимы никто не мог быть уверен, что река не покроется льдом и проход судов станет невозможен.

В то утро Нанни Бесс пришла на пристань проститься. Она принесла новую одежду и деньги, чтобы Эрин могла как-то обосноваться на новом месте. Пакетбот под названием «Свобода» направлялся сначала в Ливерпуль. Оттуда он должен был отплыть к берегам Португалии, а затем — в Африку. Приблизительно через десять дней после отбытия из Англии корабль должен был достичь Сьерра-Леоне.

Эрин горячо благодарила Нанни Бесс, но та, улыбаясь, повторяла, что ничего особенного не сделала.

— Это наша общая забота, дитя мое. Мы должны помогать друг другу. Раз мы добровольно избрали для себя этот путь, мы обязаны идти по нему всю жизнь.

Эрин не вникала в подробности, где и как Нанни Бесс раздобыла для нее поддельные бумаги, в которых она значилась как мисс Эдит Старлинг. Позже она поняла, для чего это было нужно. Капитан предложил ей предъявить документы, удостоверяющие ее личность. Власти обязывали его представлять информацию обо всех пассажирах, с указанием возраста, пола, национальности и рода занятий. Эрин могла не опасаясь следовать до конечного пункта: ни в одной сводке никогда не появится, что Эрин Стерлинг когда-либо пересекала Атлантический океан.

Как и во время своего предыдущего путешествия, она наслаждалась морем. В отличие от остальных пассажиров, проводивших все дни в салоне за карточной игрой и прочими развлечениями, она не отходила от экипажа. Ее интересовало все, что происходило на судне. Как зачарованная, она следила за ловкими действиями моряков.

Каждый вечер после ужина капитан Долан О'Грэди приглашал Эрин к себе в гости. Пока он пробавлялся стаканчиком бренди и сигарой, Эрин затаив дыхание слушала рассказы старого моряка.

Он объяснил ей, что слово «пакетбот» произошло от способа транспортировки груза по воде — в расфасованном виде, в мешках или пакетах. Подобные суда, сказал он, курсируют строго по расписанию, потому что доставляют срочные и важные грузы, например, почту, а также пассажиров, желающих прибыть к месту назначения в определенное время.

Эрин, пьянея от потока разной интересной информации, старалась запомнить все до мелочей.

— Девочка, зачем вам вникать во все эти тонкости? — поинтересовался как-то капитан О'Грэди, когда в один из вечеров она с гордостью пересказала ему все, что успела усвоить.

Она качала головой и хитро подмигивала ему своими коньячного цвета глазами.

— Кто знает, может быть, когда-нибудь у меня будет собственный корабль.

Капитан О'Грэди говорил, что все пакетботы внешне похожи на бочки. Такая конструкция обеспечивает им устойчивость. А это самое важное для судов такого типа, подчеркивал он, независимо от их размера и назначения. От пакетбота требуется большая выносливость, ведь ему приходится круглый год бороздить Атлантику.

Эрин удивилась немалой стоимости пакетбота. Строительство одного такого судна обходилось от сорока до пятидесяти тысяч долларов.

— Совершенно верно, — согласился капитан О'Грэди, — эти цифры кажутся весьма кругленькими. Но пакетбот при полной загрузке только от одного фрахта приносит доход не меньше двадцати тысяч долларов в год. Кроме этого, может набежать еще тысяча долларов с пассажиров и почты. Так что даже с учетом расходов на текущий ремонт судно способно окупить себя через пару лет. Что касается меня, — решил он приоткрыть ей коммерческую тайну, — то мне положено только сорок долларов в месяц. Но я имею прибавку в пять процентов от стоимости груза и еще двадцать пять — с пассажирских билетов. Кроме этого, мистер Градинджер понизил ставку налога на доход от перевозки почты. Я считаю, что труд моряка стоит больших денег, а капитана — тем более, моя девочка. На него ложится большая ответственность.

Капитан О'Грэди выжимал из машины «Свобода» максимум узлов, надеясь пересечь Атлантику до начала зимних штормов. По его рассказам, в это время корабль атакуют бешеные ветры, ревущие подобно тысячам сирен и несущие слепящий снег. Волны величиной с гору налетают на палубу и часами окатывают ее ледяной водой.

— На пакетботах, — с гордостью сказал он, — плавают самые стойкие из стойких. Только они могут выдержать любую погоду, пищу и обходиться минимумом часов сна. Все, что им требуется, — добавил он, подмигнув, — это чуть больше рома, чем всем остальным морякам.

Райан переоделся в вечерний костюм. Надел белую рубашку с гофрированным воротником и красным атласным шарфом, модный черный фрак, заказанный матерью, и серые панталоны со штрипками. Новая экипировка, как и сам званый обед, на котором ему предстояло присутствовать, были ему совершенно безразличны. С недавних пор он вообще ничем не интересовался.

Эбнер пришел известить его, что съезжаются первые гости.

Райан взял с письменного стола хрустальный графин и плеснул себе глоток вина. Хотя прошло почти два месяца со времени отъезда Эрин, он все еще мучился воспоминаниями. Воображал ее сидящей здесь, в его кабинете, и копирующей схему, чтобы встречаться с любовником в центре лабиринта.

«Черт побери!» — выругался он. Как она могла сделать это? Она дарила ему такие замечательные ночи и страстную любовь. Казалась такой горячей и так пылко отвечала на его ласки. И после всего раскрывала объятия для другого. Как слеп и как глуп он был!

Эбнер тихо покашлял и повторил:

— Мастер, ваша мама велела сказать, чтобы вы шли встречать ваших гостей.

— Это не мои гости, Эбнер. И не мой вечер. Пусть она сама беспокоится.

— Мастер Райан, сах… — Он нерешительно подошел ближе. — Мастер, я знаю, что это не мое дело, но мне нужно сказать вам что-то. Я чувствую, что должен сделать это. Ведь мы с вами знаем друг друга очень давно, и…

— Да говори же. — Райан нетерпеливо щелкнул пальцами. В последние дни его выводило из себя поведение слуг. Ходят вокруг него на цыпочках, будто его вот-вот хватит удар! Чего они боятся? Возможно, он бывает раздражительным, но жестоким — никогда. Пора бы уже знать это.

94
{"b":"174398","o":1}