Литмир - Электронная Библиотека
A
A

 Она долго молчала…

 - Может быть, ты и прав… Я много думала об этом. И насчет клетки ты тоже прав. Я сама себя туда посадила, сама, сама… И хочу выбраться, и сомневаюсь, и боюсь… Теперь уже боюсь…

 Она закрыла лицо руками и положила голову на плечо брата.

 Она плакала.

 - Тише, сестренка… Тише… Все хорошо, не надо бояться. Зачем? Неужели ты думаешь, что в ТОЙ НАШЕЙ ЖИЗНИ тебя все забыли? Тебя помнят. Хотя бы потому, что я никогда не позволял себе забыть о том, как мы с тобой, еще будучи детьми, убегали ТУДА. Помнишь?

 - Помню. Но теперь я не могу бросить Андора и Болдра. Они ведь часть меня. И разорваться я не могу. А воля… воля так и влечет! Твоя маленькая сестренка, с которой ты бегал к заливу – это я. Да, я. Но и любящая жена и мать – тоже я. И этого уже не изменить, не оторвать от меня, как не оторвать от любого живого человека одну его часть тела, не поранив и не причинив боль. Это я, разная я, но все-таки… Все-таки один человек. Я совсем запуталась, Стеин. Как можно делить одну себя на две жизни? Как? Я не понимаю. И я боюсь… Фьорд гневается на меня. Понимаешь, Стеин? Он как живой! Совсем как живой… Я чувствую. Это из-за того, что я его предала. И мама тоже гневается. Вчера она разозлилась и прогнала меня.

 Стеин взял ее за плечи и заставил посмотреть себе в глаза.

 - Так ты ее слышала?

 - Слышала. Ты был прав, она ОСТАЛАСЬ С НАМИ. А я слишком рано перестала верить и ждать. Слишком рано… Ты молодец. Ты сильнее меня, и я горжусь тем, что ты мой брат. Только… только, пожалуйста, прости меня за все. И не говори, что тебе не за что меня прощать, я все равно не поверю! Лучше просто прости. Простишь?

 - Конечно. Мы ведь одна семья, как и раньше. И когда-нибудь мы… мы дождемся… Не знаю, чего именно, но это и не так важно. Главное, что мы будем ждать. Всегда. Правда? И будем вознаграждены за терпение  и преданность.

 - И снова я хочу спросить тебя, Стеин: ты веришь в то, что говоришь?

 - Верю. Ты слышишь меня, Кэйа? Я верю! А ТЫ ВЕРИШЬ МНЕ?

 - ДА.

Глава 13

 Уже перевалило за полдень, когда пришла Нанна и сообщила Роальду, что, к сожалению, не смогла в то утро поговорить с Томасом Сорбо. Нет-нет, фру Ибсен, поворчав в своем репертуаре, пропустила назойливую девушку, однако после того, как служанка поднялась на второй этаж, а затем вновь спустилась, стало ясно, что хозяин дома не объявится.

 - Он заболел, фрекен, не тревожьте его, - сказала фру Ибсен и благополучно проводила гостью за дверь.

 - В общем, с вашим заданием я не справилась, - подытожила Нанна, садясь рядом с Ребеккой и вместе с ней принимаясь за вязание.

 - Ничего страшного, - спокойно ответил Роальд.

 «Когда-нибудь я все равно встречусь с ним, - твердо сказал он себе. – Когда-нибудь… Очень скоро. Если он любил Инглинга и хочет покарать убийцу, он сам пойдет навстречу ко мне…»

 Тем временем в коридоре послышались шаги, а затем восклицание Эидис из кухни:

 - Ну слава богу! Хоть один день выдался, когда она после уроков сразу же вернулась домой!

 - Привет, мамочка! – как ни в чем не бывало ответил хозяйке звонкий голос из прихожей.

 Спустя мгновение Келда, как всегда излучающая энергию, вошла в гостиную.

 - Всем добрый день! Хэвард с Ойвиндом уже ушли?

 - Примерно час назад, фрекен Келда, - ответила Ребекка, улыбаясь.

 - Все с ними ясно, - сказала девушка. – Как ваше самочувствие, герр Абель?

 - Я чувствую себя превосходно, спасибо. Думаю даже, что завтра мы с Ребеккой уже сможем покинуть ваш гостеприимный дом и больше не будем вас обременять.

 Келда вкинула брови, переводя взгляд с Роальда на Ребекку.

 - Так скоро?

 - Мы итак провели здесь почти неделю, - ответила фрекен Абель. – И нам, правда, неудобно.

 В проеме от двери, ведущей на кухню, появилась Эидис.

 - Ничего в этом нет! Подумаешь, неделя? А как насчет того, что у вас здесь не осталось жилья и знакомых? Нет-нет, мои милые, я вас никуда не пущу! Тем более Роальду все еще нужен покой.

 Ребекка промолчала, так как у нее уже давно кончились все аргументы в пользу их ухода, и ни один из них не произвел ни малейшего впечатления на Халворсенов. Поэтому фрекен Абель просто снова принялась быстро перебирать спицами. Она поставила перед собой задачу научить юную фрекен Брок этому ремеслу.

 Роальд же в ответ на слова Эидис лишь улыбнулся.

 - Вы слишком сильно за меня переживаете. Я вполне в состоянии…

 - Нет-нет-нет! Не спорьте со мной, молодой человек! Спросите у вашей няни: это бесполезно!

 Взгляд Ребекки лишь подтвердил заявление Эидис. Пожав плечами, Роальд отошел вглубь комнаты, где была настежь раскрыта дверь на задний дворик, и присел на пороге. Келда отправилась на кухню, помогать матери. Ей в голову пришла мысль накрыть обеденный стол прямо во дворе, на свежем воздухе, правда, пришлось очень долго уговаривать Эидис осуществить этот маленький замысел. В конце концов хозяйка дома сдалась и, к огромному удивлению Келды, погладила дочь по голове и с нежностью произнесла:

 - Эх, ты моя любительница свободы… Вся в отца!

 Глаза Эидис были печальны.

 Наверное, она думала о Фрее.

 И Келда думала о своей старшей сестре. С того самого вечера, за все эти пятнадцать лет, не проходило ни дня, чтобы она не вспоминала ее крик…

 - Келда!

 Она вздрогнула. Оказывается, она стояла посреди кухни с бледным лицом и невидящими глазами пялилась в окно. Эидис стояла прямо перед ней и щелкала пальцами у ее носа.

 - Ты, верно, сильно устала за последние дни, - сказала мать. – Все время носишься. С утра до вечера. Иди-ка, присядь, я справлюсь и сама.

 Келда вернулась в гостиную и опустилась на мягкую софу рядом с Нанной и Ребеккой, которые продолжали вязать, тихо разговаривая о всяких мелочах, как это часто делают женщины.

 Келда таких разговоров не понимала.

 Она вообще часто думала, что предпочла бы родиться парнем. Фолки эта идея нравилась, а вот Эидис и братья уверяли Келду, что пол вообще не имеет никакого значения.

 - Если бы ты была парнем, то была бы самым обыкновенным парнем, - говорил Хэвард. – А так ты у нас самая необыкновенная, загадочная и, добавлю от себя, самая ненормальная девушка на свете!

 Келда при этом весело смеялась.

 На маленький деревянный стол, который стоял в углу двора под небольшим козырьком, накрывали все вместе. Во время этого процесса Нанна краем глаза наблюдала за Келдой и наконец, не выдержав, сказала подруге вполголоса:

 - Ты какая-то напряженная и задумчивая, начиная с воскресения. Тебя как будто что-то терзает… Я вижу. Келда, что-то случилось?

 - Да нет… Ничего, - соврала Келда беззаботно: ей не очень-то хотелось разговаривать о своих думах при Абелях и уж тем более при матери. – Ничего.

 Однако после обеда Эидис и Ребекка ушли обратно в дом, а Роальд, который, очевидно, услышал короткий разговор девушек, вдруг принял сторону Нанны и поинтересовался у Келды, все ли с ней в порядке.

 Они втроем сидели прямо на траве, и Келда смотрела вдаль, на раскинувшийся у горизонта лес, и думала: сказать им или не говорить…

 Но она, вообще-то, никогда не была особо скрытной.

 - Не могу понять, что вокруг нас творится, - тихо произнесла она наконец, продолжая смотреть в сторону леса. – Все так странно… Так странно, что порой кажется даже невозможным. Кэйа и Торстеин – разве они кажутся сумасшедшими?

 После почти минутного молчания девушка поняла, что задавать такой вопрос было бессмысленно: Кэйа в этом доме появлялась не каждый день, а Стеин… Нанна видела Стеина всего один раз, а Роальд его вообще никогда не встречал.

 Ну, да ладно.

 - В общем, получается, что они оба слышат голос своей матери во фьорде. И не просто слышат. Она разговаривает с ними! И они слушают ее и верят, что это дух матери, которая вот-вот к ним вернется! Верят от всего сердца. Но ведь это, посудите сами, никак не может быть правдой! Никак! Это просто бред какой-то…

31
{"b":"174329","o":1}