Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Старший помощник Мур прикоснулся к двери магнитной карточкой. Щелкнул замок, потом дверь с негромким шипением отворилась, и мы вышли на небольшую огороженную площадку. Вниз, в зазор между оболочкой жилого ядра и внутренней обшивкой наружного корпуса, опускалась длинная металлическая лестница, состоявшая из нескольких пролетов и площадок. Тусклые желтые лампы дежурного освещения, горевшие на каждой площадке, терялись во тьме где-то глубоко под нами. Узкий горизонтальный мостик, подсвеченный синим светом, начинался от площадки и вел еще к одному открытому люку в дальней от нас стене.

— Ну, кто хочет сходить на ту сторону? — спросил Мур и широко улыбнулся. Зубы у него тоже были не белыми, а темно-синими.

— Я хочу, — ответил я.

— Кто-нибудь еще?

Кроме меня вызвались еще трое пассажиров. Старпом вручил мне фонарик и сказал, что с его помощью я смогу в полной мере оценить, насколько огромен внешний корпус.

Перейти через мостик оказалось не так уж трудно. Правда, он действительно оказался очень узким, а перила чрезвычайно низкими, зато он был весьма прочным и совсем не качался.

Пройдя через второй люк, мы очутились на полукруглой решетчатой площадке. Мур был прав — застоявшийся воздух внутри «бублика» действительно отдавал скверным запахом. Включив фонарь, я направил его в темноту. Потребовалось довольно много времени, прежде чем мы сумели рассмотреть вдали расфокусированное бледное пятно, перечеркнутое расплывчатыми тенями многочисленных стрингеров, лонжеронов, распорок, а также стяжек судового набора, поддерживавшего корпус корабля, когда он находился на твердой почве. К кольцевым шпангоутам были подвешены на тросах металлические трапы-переходы, обеспечивавшие доступ к излучавшим мерно пульсирующее темно-багровое свечение генераторам, укрепленным строго по центру внутреннего корпуса вдоль всего периметра «бублика».

Направив луч фонаря вверх, я заметил на шпангоутах ряды каких-то продолговатых, похожих на стручки предметов. Я как раз пытался их рассмотреть, когда железная площадка у нас под ногами затряслась и загремела. Дрожь передалась и на стягивающие элементы конструкции — то, как они вибрируют, было хорошо заметно по их теням на стене.

— Хотел бы я знать, у них все в порядке? Так и должно быть? — нерешительно осведомился один из моих спутников.

— Наверное, что-то подобное происходит с кораблем постоянно, — ответил я. — Какие-то толчки и рывки неизбежны. Мы просто не чувствуем их, потому что внутренняя часть корабля, где находятся пассажирские каюты, хорошо амортизирована.

— Ну, не знаю… — проговорила отправившаяся с нами женщина.

— Мне кажется, нужно рассказать о том, что мы почувствовали, этому офицеру.

— Вы действительно хотите ему все рассказать? — спросил я. — Что же, Мур будет просто в восторге, если мы вернемся к остальным до смерти напуганными. Я уверен, именно на это он и рассчитывал, когда предложил нам побывать здесь.

— И все равно мне это не нравится! — не сдавалась женщина. Похоже, она действительно немного испугалась, да и остальные двое мужчин чувствовали себя не слишком уверенно.

— Возможно, вы правы, — согласился я. — Но если с кораблем действительно что-то не так, команда наверняка способна узнать об этом и без помощи пассажиров. Вы же слышали, что сказал Мур: «Стелла» совершила уже больше семисот переходов. Несомненно, капитан и экипаж хорошо знают свое дело.

— Эй, друзья, вы все еще там? — крикнул с первой площадки Мур.

— Вы сможете вернуться сами или вам помочь?

— Ну, вы все еще хотите рассказать ему о своих ощущениях? — спросил я у женщины.

— Нет. — Она вздохнула. — Пусть будет по-вашему.

Мы снова прошли через люк, на этот раз в обратную сторону. Когда мы присоединились к остальным, Мур повел всю группу на капитанский мостик.

— Капитана Признера сейчас нет, — объяснил он нам на ходу. — Обязанности капитана включают не только управление кораблем, но и общение с пассажирами. Насколько мне известно, сегодня у него запланировано несколько чаепитий, а вечером состоится большой прием. Но не стоит беспокоиться! В полете — особенно пока «Стелла» движется к средней точке — ею почти не приходится управлять. Корабль сам выполняет все необходимые манипуляции.

На капитанском мостике находились трое вахтенных, следивших за контрольными экранами. Никто из них не проявлял никаких признаков беспокойства, и я переглянулся с женщиной, которая побывала с нами во внешнем корпусе. — Мур объяснил нам назначение нескольких приборов и рукояток управления и описал процесс прыжка, сравнив его с ездой на велосипеде. «Если едешь в гору, — сказал он, — крутить педали приходится только до. тех пор, пока не окажешься на вершине. Мы называем это средней точкой. Дальше велосипед — как и наш корабль — движется сам». В конце экскурсии старпом ответил на несколько вопросов, раздал памятные значки с изображением «Стеллы», бесплатные талоны на порцию кофе (или «любого другого напитка той же стоимости»), которую можно было получить в одном из кафе на прогулочной палубе, а также купоны на пятнадцатипроцентную скидку при покупке карнавального костюма и аксессуаров в магазинчике «Шок» в торговой галерее.

— Желаю всем присоединиться к хорошей команде, — сказал Мур на прощание. — До встречи на большом карнавале в ночь перехода через среднюю точку.

Экскурсия утомила меня, и я вернулся в свою каюту, чтобы немного вздремнуть. Однако не успел я заснуть, как в дверь негромко постучали. Это оказался один из корабельных стюардов.

— Прошу извинить за беспокойство, сэр, — сказал он, — но ваше имя внесено в списки приглашенных на большой капитанский прием сегодня вечером. Капитан Признер просит оказать ему честь и принять от него этот костюм.

С этими словами стюард продемонстрировал мне плечики, на которых висел белый пиджак, рубашка из золотой парчи и широкие прямые брюки в полоску.

— Возможно, костюм придется слегка подогнать по вашей фигуре, — добавил стюард, — так что, если позволите, я сниму с вас мерку.

— Хорошо. Что я должен делать?

— Будьте добры, сэр, встаньте прямо и вытяните руки в стороны…

— Я сделал, как он сказал, и стюард, шагнув вперед, заставил меня слегка приподнять руки. — Вот так, не шевелитесь. Сейчас все будет готово.

Он сделал несколько снимков с помощью миниатюрной камеры. К каждому предмету одежды был привешен небольшой пластиковый ярлык. Стюард засунул их один за другим в приемную щель камеры и внимательно просмотрел появившиеся на миниатюрном экране данные.

— Очень хорошо, — проговорил он. — Совсем небольшая переделка. Я принесу вам костюм, как только все будет готово.

— Спасибо, — сказал я. — Скажите, на корабле действительно состоится большой карнавал?

— Марди-Гра? О, да, сэр.

— Не могли бы вы вкратце рассказать мне, что это за праздник? Чему он посвящен?

— Это очень давняя традиция, сэр. Дело в том, что во время этого рейса нам предстоит пересечь срединный галактический меридиан. Когда-то очень давно на Земле подобные празднества устраивались каждый раз, когда морское судно пересекало экватор.

— И все пассажиры обязательно должны надевать карнавальные костюмы? — уточнил я.

— Вовсе нет, сэр. Если вы не захотите участвовать в празднике, никто вас принуждать не будет. Должен, однако, предупредить, что вы можете получить приглашение присоединиться к одной из команд. В подобных случаях отказываться не принято, так как это большая честь, а я уверен, что вы обязательно получите приглашение от капитанов команд.

— А что представляют собой команды? Стюард загадочно улыбнулся.

— Никто не знает точно, сэр. Команды — это тайные общества, вроде масонских лож. Они действуют совершенно автономно и никак не связаны с экипажами конкретных кораблей или с маршрутами. Некоторые существуют уже больше трехсот лет.

— И как должен выглядеть карнавальный костюм?

— Никаких особых правил не существует, все зависит только от вашего желания и фантазии, хотя многие по традиции одеваются как морские или речные существа. Если вы получите приглашение от той или иной команды, я буду только счастлив помочь вам с выбором костюма.

29
{"b":"174114","o":1}