Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вот это да! — обомлел Дикен, стоя над бессознательным телом.

— Может с лордом что-то случилось, — встревожилась Эйприл, покачав ногой неизвестного. — Говорили же, что это опасно!

Прождав пять минут и переведя дух, они осмелели. Все это время неизвестный не пробуждался и они, ухватив его за ноги, потащили к освещенному проходу. Там, в самой дали, большая дверь, ведущая в ритуальный зал ордена «Крыльев свободы», была широко открыта. Большую часть прохода заслоняла знакомая белая спина.

«Мы были правы! Мы победили!» — пронеслось в голове Дикена.

В большой просторной комнате, напоминавшей по размерам только что пройденную темницу, за большим круглым столом посередине, сидело пять человек. Они все были облачены в безразмерные мантии с огромными капюшонами, и неподвижно смотрели прямо перед собой.

В темном углу комнаты, прямо из-под земли и камней вырывался толстый ствол дерева, который, проходя через два разрушенных потолка вверху, протягивался сквозь землю наружу. Видимо, когда-то давным-давно, на месте этих крепостных подземелий располагалась прибережная низменность, и вдали от солнца начало расти мощное дерево. Вместо того чтобы вырывать дерево, было решено оставить и отстроить подземелья плотно вокруг него. Наверху, снаружи, оно выглядело как обычное, с немного укороченным стволом. Из-под пола, выложенного массивными камнями, вырывались корни дерева, раскурочившие упорядоченную кладку. Корни также свисали и с потолка, в том месте, где через него проходил ствол. Он должен был стать последним пристанищем для белого голубя.

Прямо возле входа, перед столом с последователями «Крыльев свободы», стоял человек в белом, с ружьем в вытянутой руке. Он даже ничего не говорил, очутившись в комнате — все и без того замерли перед страхом смерти. Левинсон внимательно осмотрел помещение. На столе стояла чаша, со сложенными в нее медальонами, а в другом конце комнаты виднелся импровизированный алтарь.

Спустя несколько минут, позади лорда раздался какой-то шум, и в комнате появились Дикен и Эйприл, волоча за собой бессознательное тело с разгуливающим по нему вороном.

— Лорд?

— Все хорошо, ребят, — проговорил тот, не сводя глаз и ружья с людей за столом. — Этот незаметно сбежал, как только я вломился сюда!

— Кстати, в соседней комнате тоже есть человек, — полушепотом произнесла Эйприл, будто скрывая от остальных. — Только он не двигается… И еще голубь. Живой!

— Я знаю, тот человек сможет двигаться где-то через час, так что лучше поторопиться. Снимите с этого капюшон! — скомандовал лорд.

Дикен медленно, с боязнью протянул свою палку и одним быстрым движением сбросил капюшон с лежащего человека.

— Дэ… Дэмли! — ошарашено произнесла Эйприл, глядя на знакомое лицо. — Лорд, мы знаем его. Он владелец «Сиреневой короны», за которой мы и нашли…

— Я знаю, Эйприл, — спокойно проговорил охотник. — Когда он очнется, можете вернуть ему его… ожерелье!

— Так это значит… Это значит что все они должны… — Дикен никак не мог договорить, так как только сейчас понял, к чему вели все его измерения высоты преступников и деревьев. — Пенфилд?! Лорд, попросите их всех снять капюшоны!

— Вы слышали, господа? — обратился к ним Луман Левинсон, после чего они по очереди стали стягивать с голов огромные капюшоны. — Знаете этого?

— Нет, — уверенно сказали дети в один голос.

— Этот?

— Я же говорил, сэр, я же говорил — Пенфилд! Ночной смотритель за лечебницей! — завопил Дикен, с некоторым отчаянием глядя на знакомое лицо.

— Этих двух мы тоже не знаем, — заверила девочка, после чего они втроем перевели взгляд на третье скрытое лицо. — Почему он не убирает капюшон?

— Я знаю, — тихо и разочарованно произнес Дикен, не дожидаясь, когда откроется лицо, — это Арчер Халлгрейт!

Друзьям стало не по себе. Что будет, когда Мортус узнает о своем брате, ведь именно они вдвоем и вышли на след разоблачения. Он их возненавидит. Или, может, он тоже причастен ко всему этому, только вовремя успел смыться из города.

Последний неизвестный занес худую руку над головой и медленно стянул капюшон. Дикен и Эйприл замерли в оцепенении:

— Бриг! — сквозь зубы со злостью произнесла Эйприл, и направилась в ее сторону.

— Эйприл, стой! — лорд схватил ее за руку.

— Да ничего я ей не сделаю, — глотая свой гнев, выдавила Эйприл, выдергивая руку из крепкой хватки. — Вы! Я вас ненавижу… Вы подставили нас перед полицией, перед сэром Мортусом! Да вы и самого Мортуса подставили!.. Если конечно он не принадлежит к вашему идиотскому ордену!

— Угомонись, глупая девчонка, — устало произнесла в ответ та, не поднимая головы, — Луман знает, кто и к какому клану принадлежит, не так ли?

— Я не думал, что вы среди них, Люция Бриг, — учтиво ответил он.

— Вы знакомы? — изумился Дикен, хмуря брови и переводя взгляд с одного на другого.

— Не сейчас, Дикен. У нас не так много времени, так что отправляйтесь сейчас с Эйприл и Небулом на пирс. Там вас будет ожидать пара полисменов. Приведите их сюда!

Спустя час все закончилось. Вслед за легендарными сектантами под конвоем из подземелий выбирались Дикен, Эйприл и лорд Левинсон. В руке последнего была клетка с голубем, в цвет его самого.

Из темноты пещер они вышли в ночную темноту побережья. Светились здесь только луна, отражаемая от ровной глади воды, и маяк, где-то вдалеке. Раскланявшись с полицией, лорд с детьми поднялись выше по холму, туда, где на одной из одиноких стен крепости сидел довольный Небул.

— Думаю, его уже можно выпустить, — сказал Левинсон, протягивая клетку с голубем друзьям. — Это целиком ваша заслуга, пусть он знает, кому обязан!

Когда дверца клетки открылась, белый голубь жадно замахал крыльями и полетел в ночи в сторону города, провожаемый счастливыми взглядами детей. Это была первая спасенная ими жизнь.

— Смотри, Дикен, — шепнула Эйприл, указывая назад.

Обернувшись, они увидели лорда Левинсона, стоявшего в стороне от них и разговаривающего с вороном. О чем они говорили, друзья не слышали, однако Небул периодически громко подавал голос, словно отвечая лорду. Луман Левинсон делал то, что хотел сделать еще полгода назад — просил прощения у птицы за зимнюю трагедию.

Еще днем «Дафиэлдс Инстанс», с легкой подачи Люции Бриг, черным по белому написала имена Дикена и Эйприл в статье под заголовком:

ПОДРОСТАЮЩИЕ ПРЕСТУПНИКИ ДАФИЭЛДА!

Сложнее всего пришлось им дома, когда ночью на каждого из них обрушились родители, размахивая свежими номерами перед носом. Мало того, что целые сутки они не попадались на глаза своим семьям, так еще и стали главным их позором. «Эта дружба тебя до добра не доведет!» — услышал каждый из них в двух соседних домах и практически в одно и то же время.

— Как ты могла попасть в такие грязные сводки издательства, в котором сама же и работаешь? — ругалась мать на Эйприл, швыряя газету на стол. — Сейчас голуби! А потом? Собаки? Люди? Ты точно сошла с ума, Эйприл!

— Все было не так… — оправдывалась та, хотя и знала, что мама все равно не станет ее слушать.

И Дикен, и Эйприл пообещали своим родителям, что уже в ближайшем выпуске выйдет опровержение и из позора они превратятся в достояние и гордость своих семей.

Птичья история стала для них самым большим достижением, и каждый раз, собираясь на чердаке, они пересказывали ее сами себе, с восхищением вспоминая мельчайшие подробности произошедшего. Казалось, удача все же нашла их, и газеты окрестили эту парочку «героями Дафиэлда». Теперь они снова могли свободно гулять по городу, не опасаясь ни полиции, ни приверженцев «Крыльев свободы».

Однако этот же выпуск упоминал и еще одни перевернутые с ног на голову события. Эти двое слишком многим людям помогли найти те вещи, которые казались уже давно и безвозвратно утерянными, и вернули за вознаграждение. В издательство на Среднюю улицу 16 пришло немало телеграмм с благодарностью двум юным сыщикам, однако кому было интересно читать хорошие новости. Именно так рассуждал один скандальный репортер «Дафиэлдс Инстанс», после чего опубликовал в газете небольшую статью под кричащим названием: «Сами украдем — сами найдем». Имен, к счастью, не упоминалось, но родители мальчика не преминули вскользь оговориться про статью.

55
{"b":"172594","o":1}