Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Так чем отличаются кобольды от цвергов? — спросил Ник. — Для меня вы все на одно лицо.

— Ну ты даешь! Как можно этого не видеть?! — воскликнул Агри. — Кобольды — это же чистая алхимия! Живая ртуть! А цверги — шестеренки, камнерезки и кузнецы!

Судя по характеру комментария, сам Агри был именно кобольдом. Он взъерошил малиновые волосы и проговорил:

— Ладно… Признаю, человек может это не заметить. Все дело в химическом составе породы. Вот смотри!

С этими словами Агри отломил себе руку по локоть и продемонстрировал Нику срез — каменный с красными прожилками. Потом кобольд проделал тот же фокус с прохожим карликом. У того порода была другая, с голубыми прожилками и серебристыми вкраплениями. Прохожий не стал возмущаться такому обращению. Только сказал:

— Вот же озорники…

Впрочем, у обоих человечков руки срослись мгновенно.

— Видел? — поинтересовался Агри.

Ник кивнул.

— Значит, понял — внешний вид ничего не значит. Все зависит от того, что внутри. Структура породы определяет характер. Химические элементы — способности.

Николас снова кивнул.

— Так вот, на чем я остановился? — жизнерадостно воскликнул Агри. — Все эти старички в городе. Они выучились ремеслам и живут ими. Они могут бесконечно рассказывать тебе о своей работе, при этом получая твою жизненную силу. Совсем немного, но достаточно, чтобы быть вежливыми. Никто из них не хочет, чтобы ты нашел то, что ищешь, и ушел из города.

— Но почему бы им не дать мне справку, как это сделал привратник? — спросил Ник. — У меня даже марки ваши есть.

— Нельзя! Запрещено! — воскликнул Агри. — Раньше подземные жители навсегда заточили бы тебя или того хуже! И выпили бы из тебя всю жизненную силу до капли.

Николас поежился и огляделся по сторонам, но кобольд его успокоил:

— Когда появилась Унтерханза, похищать людей запретили. Теперь у нас цивилизованная торговля. Можно продавать только одобренные магистратом товары и так далее. То же самое с колдовством, услугами, советами и гаданием.

— Неплохо придумано, — неуверенно ответил Ник.

— С одной стороны, неплохо… — согласился Агри, а потом воскликнул: — Ха! Мы уже пришли!

— Вроде на вокзал же собирались, — проговорил Николас, оглядываясь по сторонам.

Место скорее походило на кафе. Низкие каменные столики по большей части были заняты цвергами и кобольдами. Они сидели почти неподвижно. Изредка переговаривались и потягивали из граненых стаканов светящуюся зеленую жижу. За дальним столиком разместился высокий мужчина в цилиндре и с моноклем.

— Да ты не туда смотри! Ты вверх смотри! — Агри толкнул Ника локтем.

Мальчик поднял глаза и увидел невероятную светящуюся паутину. Множество ярко-голубых нитей сходились с разных сторон в одну. И эта единственная спускалась вниз, описывала петлю вокруг кафе и вновь поднималась наверх. Зрелище было великолепное.

— Придется подождать, старины Фортнера нет на месте, — объявил Агри, показывая на пустую конторку.

— Ладно, — согласился Ник и пошел к ближайшему свободному столику.

14. Встреча колдунов

Тем временем к вокзалу приблизился поезд, точнее, небольшой вагончик. Он скользил по одной из голубых нитей, охваченный со всех сторон чем-то черным и мохнатым. Вскоре вагончик перескочил на единую нить и начал спускаться к вокзалу. Теперь стало видно, что его тащит огромный мохнатый паук. Еще минута — и поезд подъехал к кафе, как к перрону. К вагону тут же подскочил кобольд-официант и отворил двери. Из них появился высокий бородатый мужчина в красном кафтане и собольей шапке. Вновь прибывший бросил официанту маленький светящийся кристалл и направился к человеку в цилиндре. Тот отложил газету и поздоровался:

— Здравия вам, Савва Маркелович.

Савва тяжело опустился на каменный табурет и пробасил:

— И вам не хворать почтенный, Вильям Сандерс. Некромант наш пожаловать изволил?

— Скоро прибывает. Без него все равно не начнем.

— Без него никак нельзя, — согласился Савва. — Гримгор не тот чародей, чтобы так вдвоем в бой лезть. Прадед его самого Дракулу извел, говорят.

Николас обратился в слух, а еще вжался в столик, стараясь укрыться за ушастой головой ближайшего посетителя-цверга.

— Ценю вашу осторожность, Савва Маркелович, — отвечал Вильям, — но у нас тоже козыри на руках имеются.

— Рассказывайте, Вильям, не томите.

— Наберитесь терпения, скоро наш друг пожалует, тогда все и расскажу…

— Изверг вы, Вильям, — вздохнул Савва и подозвал официанта. — Мне чаю с баранками и чтобы сахар был бел, аки январский снег. Коричневый, заморский, употреблять брезгую.

Верткий худой кобольд со всех ног бросился исполнять заказ. Тем временем вернулся Агри и привычно стукнул Ника в плечо:

— Вернулся привратник! Идем!

Николас притянул к себе кобольда и ощутил, как от его малиновых волос идет жар.

— Вон тех колдунов надо послушать, — прошептал мальчик: — Они против моего учителя замышляют. Сейчас некроманта дожидаются, а как он прибудет, совещаться начнут.

— Колдуны, если, конечно, совсем не дураки, защиту от подслушки поставят, — резонно заявил Агри.

— Что же тогда делать? — растерялся Ник.

— Есть один метод, — усмехнулся кобольд. — Когда старичком стану, буду за него жизнь брать. Если ничего лучше не придумаю… Смотри внимательно, номер еще тот. С этими словами Агри опустился под столик и прижал ладони к его каменной, растущей прямо из пола ноге. Руки кобольда вдруг раскалились добела и начали ввинчиваться в камень. Ник почувствовал, как стол вдруг стал неимоверно горячим, пришлось от него отодвинуться. Агри же исчез где-то в глубине породы. Пару минут ничего не происходило, а потом в торце столешницы прямо перед Николасом появился рот кобольда. И, демонстрируя блестящие алмазные зубы, проговорил:

— Я тебе пересказывать буду. Смотри, вон там мое ухо!

Агри скосил глаза в сторону колдунов. Ник проследил за взглядом и увидел, как между пузатым самоваром и блюдцем баранок из столешницы вынырнул кончик уха с малиновой кисточкой, приветственно взмахнул кончиком и вновь скрылся в камне.

— Обалдеть, — прошептал Николас.

Теперь оставалось только ждать, и Ник заказал себе зеленого пойла, чтобы не выделяться.

— Поосторожней с катализатором, — прошептал Агри. — Он ускоряет химические реакции. На людей не очень хорошо действует.

Впрочем, Николас и так не собирался пробовать эту гадость. Тем временем появился новый поезд. Он также спустился по нитям и подкатил к вокзалу. На этот раз официант к нему не спешил. Да и дверь вагона открылась как будто сама собой. На перрон вышел некто худой и высокий, весь в черном. Лицо прибывшего закрывала маска из слоновой кости. Двигаясь спокойно и плавно, человек в черном направился к столику колдунов. Вильям и Савва поднялись, чтобы поприветствовать гостя.

— Добро пожаловать, почтенный Наравапару. — Сандерс снял с седеющей головы цилиндр.

— А мы уж заждались. Скучали без вас, — говорил Савва.

Некромант коротко кивнул и сказал:

— Каково положение дел, Сандерс? Как оцениваете имперского инквизитора? — Голос у него был сухой, с едва ощутимой гнилью, будто кто-то стучал палкой по умирающему дереву.

Прежде чем Вильям успел ответить, Некромант поднес ладонь к маске и сдул в воздух черный порошок. Мгновение Сандерс беззвучно шевелил губами, а потом за него начал шептать Агри:

— Я прибыл в Любек на следующий день после получения телеграммы. Сразу же установил слежку, сделал презент одному человеку из городской стражи.

Дальше Сандерс начал рассказывать о том, что узнал от информатора, и о собственных наблюдениях.

— После того как она оживила троллей, обер-бургомистру пришлось ей уступить, — говорил Вильям. — В общем, девочка не так проста. Хоть и зелена, как яблоки в саду у моей бабушки. К тому же чувствуется нехватка классического образования вследствие оборванной традиции.

— Возможно, — согласился Наравапау. — Она выпишет нам мандат?

12
{"b":"172551","o":1}