— Согласен, — тихо сказал он.
Горчаков подошел и, глядя в упор, сказал:
— В смерти Тропинина я должен убедиться сам.
— Не верите?
— Знаю по себе.
— Хорошо! План?
— Никакого, кроме того, что его записная книжка должна быть у меня, — Горчаков усмехнулся. — Формулу можете оставить у себя. Она не нужна русским!
— Согласен.
...Через два дня Горчакову показали труп Тропинина. Вскоре Горчаков был переброшен в Советский Союз. В день его отъезда Крузе вызвал к себе Курта Винера.
— Господин Винер, я могу надеяться на ваше расположение ко мне? — спросил Крузе.
— Да, господин Крузе. Я очень признателен вам.
— Так я и предполагал. Угощайтесь, — он пододвинул пачку сигар, подождал, пока Курт закурит.
Винер, отрезая кончик сигары, заметно волновался. На его лице то появлялась, то исчезала виноватая улыбка. Пальцы чуть вздрагивали.
— Скажите, господин Винер, как отнесутся в вашей семье к тому, если вы... ну, предположим, выедете из Берлина на месяц, а может... и два?
Курт растерянно улыбнулся. Ему вспомнился сегодняшний разговор с женой. Она утверждала, что его отправят из Берлина, ведь на улицу Бисмарка не ходят русские искать работу, зачем же Шварцу переводчик?
— Наверное, жена будет возражать, — помог Крузе.
— Понимаете, она коренная жительница Берлина...
— Она останется здесь, — перебил Крузе. — Выехать придется вам одному. За время вашего отсутствия мы будем платить вам... ну хотя бы в три раза больше, чем сейчас. Согласны?
— Разрешите узнать... — Курт замялся. — Да... Что я должен буду делать?
— Об этом мы поговорим, если вы изъявите согласие. Решайте. Я могу подождать день, ну, два... Да, между прочим, я чуть было не забыл, мы с сегодняшнего дня прибавили вам зарплату. У нас ценят хороших работников.
— Благодарю... Я... согласен, — ответил Курт.
Крузе подал чистый лист бумаги.
— Придется дать подписку, господин Винер, что вы о дальнейшем нашем разговоре никому не расскажете, — Крузе пристально посмотрел на переводчика, — ни слова. Но от вас многое зависит, мы вас просим.
Курт Винер подал подписанный лист обязательства. Крузе помолчав, продолжал:
— Американское командование задержало одного русского, — Крузе прикрыл глаза, оперся локтями на стол, немного подался вперед. — Оно предполагает, что это крупный военный преступник. Понимаете, господин Винер, речь идет о русском, который истязал людей сперва в Освенцимском лагере смерти, потом — в Майданеке. Его должны судить, но не хватает кое-каких данных. Короче говоря, командование обратилось к нам с просьбой помочь выяснить эти данные.
— Что я должен узнать? Говорите, — решительно поднимая голову, сказал Винер. — Всех, кто служил в Майданеке, я... я ненавижу!
— О, господин Винер! — Крузе настороженно посмотрел на переводчика. Он не предполагал, что этот тихий, исполнительный немец имеет такие твердые убеждения, и притом совсем противоположные его взглядам. — Вы не вздумайте его сами придушить, — засмеялся Крузе.
— Что необходимо узнать? — твердо повторил Курт.
— Первое — его точный адрес, где он жил до войны. Желательно знать, кем работал и сколько времени. Неплохо было бы узнать, почему он служил фашистам... Но это не так важно, это между прочим. Главное, господин Винер, — Крузе помолчал, поднялся, — главное я вам скажу, когда вы сообщите жене о своем отъезде.
— Я напишу записку. Извещу ее об отъезде.
— Пишите.
Курт быстро написал несколько слов на листе, отодвинул его от себя, быстро сказал:
— Слушаю вас, господин Крузе!
— Запомните это хорошенько. Будучи в Майданеке, русский уничтожал людей каким-то лучом. Понимаете? Раз — и нет человека. Это варварство! Это бесчеловечно!.. Из чего он добывал луч — неизвестно. Из какого-то металла. Нужно узнать, какой металл? Где добывали его? Надо вырвать этот секрет у варвара!
— Его... этот луч, надо запретить! — резко сказал Курт. — Разве мало и без того изобретено для убийства людей?!
— Да, да! Вы абсолютно правы. Его надо запретить, но пока он существует — необходимо немедленно искать от него защиту. Вот для чего нужен этот луч. Учтите, что задание очень сложное. Будьте осторожны, — Крузе наклонился к Винеру, тихо заговорил: — Придется прибегнуть к некоторой маскировке, — и он стал рассказывать, что необходимо сделать.
— Согласен.
Крузе вызвал людей. Кивнул им на Курта.
— Приготовить господина Винера для камеры № 5! — Он указал на дверь и обратился к Курту: — Прошу. Надеюсь на вас. Зарплату за будущий месяц я отошлю сейчас вместе с запиской.
Курт, поблагодарив, вышел.
Крузе остался один. Он довольно улыбнулся. Нет, он не так глуп, чтобы отдать себя полностью в руки Горчакова. Если он провалится, жди тогда встречи с ним на том свете. Сгинет Горчаков в России, а ему, Крузе, за ним поспешать? Нет, он показал Горчакову труп не Тропинина, нашел со шрамами на руках с кандальными метками — немцы не скупились на кандалы, такого даже долго не пришлось искать. А вот теперь Крузе попробует вытянуть у русского его секрет и... сумеет! Ход его с Куртом был беспроигрышным.
...Дверь в камеру, где находился Тропинин, с визгом распахнулась. Охранники с остервенением швырнули человека. И снова лязг двери. В коридоре стихли шаги. Человек пошевельнулся на полу, застонал.
Тропинин кинул взгляд на волчок надзирателя в двери и, быстро подойдя к стонущему, присел около него. Перевернул его вверх лицом, вгляделся, вдруг резко выпрямился и отошел к своей койке: в камере лежал немец-переводчик из лагеря перемещенных лиц.
«Может, это новый прием врагов? Подбросили избитого, искалеченного шпиона?» За долгие годы заключения он знал такие случаи.
Винер тяжело застонал, широко зевнул разбитым ртом и затих.
«А если кто-то избавился от нежелательного свидетеля своих действий в лагере?» Тропинин отчетливо припомнил лицо переводчика: сперва растерянное, а потом суровое, размышляющее над ответом старика. Переводчик не донес коменданту о его выкрике в ответ на речь агента американской металлургической компании, которым удалось сорвать клеветническую агитацию. Суровая складка легла у рта Тропинина.
Лежащий на полу Винер снова застонал, попытался подтянуть руку к лицу и не смог, бессильно уронив ее на цементный пол.
Тропинин повернулся, прильнул к кружке, прикованной цепью к стене, набрал в рот воды и, быстро подойдя к Винеру, брызнул водой в его разбитое лицо. Потом, опустившись рядом, стал приводить его в чувство.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Июль — вершина лета. Около городка Крутые Горы дни бесцветные, вылинявшие от жары. А закаты — розовые. И все из-за легкого, почти прозрачного тумана, поднимающегося над спокойным и плавным здесь Донцом. Длинные, косые лучи заходящего солнца не пронизывают насквозь легкого покрывала, повисшего над рекой, а ласково скользят по поверхности. Когда солнце садится, туманы густеют, они поднимаются вверх и уплывают вдаль, тогда в вечерних сумерках горожанам кажется, что у стен их города течет молочная река. Полноводная, широкая, она заливает прибрежные зеленые тальники, пробирается меж стволов лип, и чудится людям, будто уже и пышные вершины лип поплыли по белой реке куда-то вдаль. Скрылись из глаз дальние, уже лишь смутные очертания ближних. Все напрягают зрение, а в сердце закрадывается тревога: не уплывут ли их пахучие липы с берегов Донца? Увидят ли они их завтра?
Напрасны тревоги — это пришла ночь. Теплая, необыкновенно звонкая и звездная. Короткая ночь.
Еще не успела осмотреть свои владения стремительная в полете ночная сова, а уже по небу заскользил рассвет, и задорный зяблик с вершины могучей ольхи увидел восходящее солнце и запел. Песней разбудил яркожелтую иволгу, и она заплакала. Будто стараясь утешить иволгу, заворковали горлинки, им на помощь поспешили синицы, чижи, береговушки, даже дятлы застучали веселее. Кажется, лес запел. Весь — от края до края — песня, гимн солнцу!