Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мужчина посмотрел на Адхару: его глаза неистово сверкали.

— Я отчаянно искал тебя повсюду. И попутно собирал сведения об этом человеке. Это — Марваш. Сан — это Марваш.

Адхара уже знала об этом, она это чувствовала.

Девушка покачала головой: все не так, все ложь. Она в действительности ничто.

— Но только сегодня я понял всю правду. Кандра, их двое: Сан и Амхал. Ты видела, как они сражались? Они оба Разрушители!

Мужчина выглядел испуганно, но это было ничто в сравнении с тем холодом, что сковал все тело Адхары.

— Я… не…

— Ты должна будешь сразиться с двумя Разрушителями и убить и Амхала, и Сана.

Весь мир поплыл у девушки перед глазами. Казалось, что все остальное теряло свои зримые очертания перед лицом этих откровенных, ужасных и вместе с тем безумных слов. Сразиться, убить.

— Амхал мой друг. Он спас мне жизнь… Я люблю его…

Андрас закрыл ее рот своей рукой:

— Не говори этих глупостей! Он — враг, он — зло, с которым нужно бороться.

Адхара вскочила на ноги:

— Не смей так говорить! Это — ложь!

— Кандра, таково твое предназначение, ты создана для этого, я создал тебя для этой цели! Другие Посвященные, что были до тебя, делали это, и ты ничуть не хуже. Ты сделаешь это, хочешь того или нет. Ты сделаешь это, потому что у тебя нет выбора.

Адхара продолжала трясти головой, словно пытаясь избавиться от этого кошмара.

— Ты ошибаешься, я — ничто. Быть может, разыгрывая из себя бога, ты и создал меня, но то, что в результате получилось, не имеет ничего общего с Посвященными. Я — Адхара, девушка с луга, я тот человек, в которого Амхал вдохнул жизнь, дал имя и чувство!

Андрас, сочувственно улыбаясь, продолжал твердить, словно молитву:

— У тебя нет выбора…

Его улыбка, его проникнутые слепой убежденностью слова сводили девушку с ума.

Она набросилась на Андраса, повалив на пол, и начала неистово его избивать.

Адхара сбила руки в кровь, не переставая сыпать на него удары, и остановилась лишь тогда, когда увидела под собой бездыханное тело мужчины. В этот момент она почувствовала отвращение к себе самой, к этой слепой ненависти, возникшей у нее от отчаяния и давшей волю ее рукам.

Обессиленная и опустошенная, девушка отпрянула в сторону со слезами на глазах: ее стошнило прямо рядом с телом Андраса. Потом она устремилась по тем же самым коридорам, по которым уходил прочь Амхал. Ноги девушки сами вели ее по лабиринтам ходов, наконец-то ставших ей знакомыми. Адхаре было совершенно безразлично, куда она шла: в выборе дороги она целиком доверилась своему телу.

Когда она остановилась, то увидела, что стоит на широком лугу, а над ее головой раскинулся купол безжалостного звездного неба. Тот самый луг, откуда все и началось. Адхара упала на колени, не в состоянии двигаться дальше. Дул ледяной зимний ветер.

А потом друг за другом, словно бусины ожерелья, всплыли ужасные воспоминания. Наконец девушка узнала, кто же она такая.

Эпилог

Мелькающие время от времени образы, бесконечные звуки.

Крики и скрежет мечей.

Пустота.

Кирпичный потолок.

Стеклянные сосуды, открытые книги, снадобья.

Снова пустота.

Потом он, лысый человек с бородой, с озабоченным, лихорадочным взглядом.

Он пытается что-то сказать ей, тянет ее из-за стола. Все тело Кандры изнывает от боли, у нее нет сил даже открыть рот. Он прислоняет ее к стене, а потом окатывает водой. Это похоже на уколы тысяч булавок. Кандра трясет головой и медленно открывает глаза. Все поле ее зрения занимает этот человек.

— Послушай, сейчас я отведу тебя в одно место, договорились?

Это были первые слова, которые Кандра сумела разобрать из всего сказанного им. У нее все болит, и потом эти оглушительные звуки, ужасный грохот… Ей хотелось бы, чтобы он оставил ее здесь, на полу. Пожалуй, это сулит верную гибель, но зато в абсолютном покое. У нее очень смутные воспоминания о том, что было раньше. Прежде всего боль, а потом неразборчивые слова, непонятный свет. Она знает только, что это было ужасно и очень мучительно. А еще раньше — совершенная пустота и ни единого воспоминания.

Мужчина хватает ее под мышки и куда-то тащит. Она чувствует, как задыхается. Она хочет закричать от боли, но не может.

Они оказались в мрачном туннеле, покрытом плесенью.

Теперь Кандра может двигаться сама. Полоска света в абсолютной темноте, а впереди тот человек.

Оставь меня здесь, дай мне умереть… — мелькает у нее в мозгу, но она знает, что ее ожидает что-то ужасное.

Засов открывается. Теперь звуки едва различимы и почти ничего не слышно.

Мужчина пропихивает ее в какую-то комнату; там очень тесно, и Кандра хотела бы воспротивиться, но не делает этого. Нельзя, чтобы ее оставили там взаперти.

— А теперь сиди тихо, понятно? Ты останешься здесь и будешь меня ждать. Я ненадолго, хорошо?

Кандра слабо кивает.

— Я приду за тобой. Я дважды постучу по камню: один раз сильно, другой раз — слабо. — И он показывает как. — Итак, ты все поняла?

Она снова соглашается, она все поняла.

— Молодец. Ни за что не уходи отсюда.

Затем дверь за ним закрывается, и становится темно.

Кандра не знает, сколько времени она пробыла там. Она плачет, пытается стучать кулаками по кирпичной стене, но она слишком слаба, поэтому уверена, что никто не сможет услышать ее.

Затем она вспоминает слова мужчины. Она верит, что он придет за ней.

За монотонным чередованием неспешных мгновений проходит время. Спектр ее восприятия расширяется. Она уже слышит отдаленные звуки, чувствует запах плесени, покрывающей стены. Сверху пробивается узкая полоска, вполне достаточная для того, чтобы в комнату смог проникать воздух. Чистый воздух, отдающий ночной прохладой. Она припадает глазами к этой щели. Какое-то время видит над собой бледный свет, а потом наступает тьма. Кандра неподвижно рассматривает ночную мглу, расцвеченную сначала в синие, потом в голубые, потом в бледно-розовые тона. Свет становится еще ярче. И никого.

Сколько прошло времени: часы, а может, дни? Она не знала. Кандра продолжает сидеть неподвижно на одном месте. Снова смеркается, снова красный цвет, что и много, слишком много часов назад. Затем бледно-голубой, синий, черный.

И тогда она решается уйти. Изо всех сил толкает стену. Находит один кирпич и сдвигает его наружу. Дверь повернулась вокруг оси и открылась. Кандра вываливается из своего заточения и падает на землю.

Она очень слаба, и все же ей удается встать на ноги и пойти в противоположном направлении. Проход очень темный, и чем дальше она идет, тем сильнее становится всепроникающий запах гари.

Еще одна кирпичная дверь. На этот раз Кандра знает что делать и попадает в ад. Заполонивший все дым вызывает у нее приступ кашля. На полу груды обломков и обугленные фрагменты изуродованных до неузнаваемости тел. В общей массе она различает огромное количество рук, ног, частей туловища и голов. Кандру стошнило. Ею овладел страх и ужас.

Он больше не придет, думает она про себя и понимает, что теперь ей придется действовать самостоятельно.

Она идет вперед, стараясь не глядеть по сторонам. Она проходит мимо разрушенных залов — инстинкт указывает ей путь. На самом деле она и сама знает эту дорогу: он показал ее, равно как и все остальное, каким-то неведомым образом вложив ей эти знания в голову.

Кандра заворачивает в боковой коридор; она как можно скорее должна покинуть это место. Кандра знает, что отсюда есть выход наружу. Однако потребуется еще время. Все ее тело ноет от боли.

Прислонившись к стене, она трет ладонями по кирпичной кладке. Движимая страхом, она продолжает свой путь. Кандру преследует запах паленой плоти, от которого все переворачивается у нее внутри, но наконец кирпичные стены залов уступают место подземному ходу. Запах смерти почти не чувствуется.

Кандра думает про человека, который должен был прийти за ней. А что сейчас он делает? Что там, снаружи? Найдется ли ей там место?

89
{"b":"170466","o":1}