Литмир - Электронная Библиотека

— Ты сам напорешься на мой меч,— рассеянно произнесла Изабо, не отрывая взгляда от красного света.

Он пульсировал, как сломанный зуб. В нем было нечто откровенно зловещее.

— Изабо, осторожнее,— напряженно произнесла Магда, когда та подошла к красной линии.

Я держался рядом, хотя Изабо шипела, пытаясь меня отогнать, и спросил:

— Какого черта, что это такое?

— Предостережение,— ответила Изабо, медленно опуская меч.— Я нарушила какие-то маскирующие чары, когда соединилась с энергией этого места.

— Маскирующие чары? — повторил я.— Мне не нравится, как это звучит.

— Обычный заговор,— сказала Изабо, передергивая плечом.— Ты можешь купить его у любой ведьмы или чародея.

— Ведьмы и чародеи,— пробормотал я.— Я все время забываю, что вроде как очутился в волшебной сказке.

Изабо покачала головой и недоуменно произнесла:

— Вампиры, которые не верят в магию?.. Мне никогда тебя не понять.

— Я не говорил, что не верю в это,— возразил я.— Просто не ожидал такого огромного количества доказательств.

Мне не нравилось даже ощущение красного света, падавшего на мое лицо. Я отступил на шаг и полюбопытствовал:

— Ну и какого черта эти чары тут маскировали?

— Очень хороший вопрос.

Изабо ткнула в красную линию кончиком меча с таким видом, как будто ей вообще не хотелось прикасаться к странному явлению. Шарлеман коротко рыкнул. Послышался стонущий звук, один камень в стене сдвинулся с места, потом еще и еще... Валун размером с хорошую дыню грохнулся о землю и поднял облако пыли. Зловещий красный свет погас, как факел под порывом урагана.

Но прежде он успел осветить узкий, явно незавершенный проход.

— Сукин сын! — пробормотал я, хватая свечу и просовывая ее внутрь.

Там был туннель — длинный, темный, совсем недавно пробитый в известняке.

— Кто-то намеревается нанести вам неожиданный визит,— мрачно произнесла Изабо.

— Монмартр, конечно,— резко бросил я.

— Он довольно настойчив и строит множество планов,— согласилась Изабо.

Я поднял камень и поставил его на место. Вход в туннель снова закрылся.

— Что это ты делаешь? — спросила Магда.

— Не хочу, чтобы они знали, что их тайный проход обнаружен, пока мы не решим, что с этим делать,— ответил я, отряхивая с ладоней пыль.

Сюртуки обходились недешево, а я уже испортил один, мечась по лесу в день рождения Соланж, когда за мной гонялись охотники за вознаграждением и агенты «Гелиос-Ра».

— О! — Мои слова явно произвели впечатление на Магду.— Отличная идея.

— Нам надо вернуться,— сказал я, подошел к выходу из комнаты и подождал, пока остальные пройдут мимо меня. Я не хотел, чтобы они оказались спиной к тайному туннелю, хотя и знал, что сейчас там никого нет.— Наша экскурсия закончена.

ГЛАВА 10

ИЗАБО

Хелена, Лайам, Финн и еще два вампира, которых я не знала, ждали нас в пещере, битком набитой книжными шкафами со стеклянными дверцами, защищавшими книги от неизбежной сырости. На столе горела масляная лампа. Стражники кивнули нам, когда мы подошли к двери. Я их почти не заметила, изо всех сил старалась сохранить самообладание, быть сильной и достойной доверия помощницей Калы, как меня учили. Нам предстояло очень важное дело, пусть даже я не чувствовала себя фигурой, подходящей для его выполнения. Кошмары прошлого снова закружились в моем мозгу, как стервятники над свежим трупом. Да еще моя попытка расшифровать неожиданную находку в пещере с настенными росписями. По правде говоря, я не ожидала, что все это так сработает с совершенно неподготовленным вампиром вроде Логана.

Лайам встал при нашем появлении и тепло произнес:

— Изабо.

Хелена подняла голову, оторвавшись от горы книг и бумаг, лежавших на столе перед ней. Финн коротко кивнул.

— Лайам,— приветствовала я короля осторожным, ровным тоном.

— Надеюсь, ты хорошо отдохнула?

— Да, благодарю.

— Я приношу извинения за инцидент с гипнотическим порошком,— сдержанно сказал Лайам.

— Я тоже.

— Благодарю тебя за то, что ты избавила наш лес от воинов Монмартра и разбила чары, направленные на нашу дочь.

— Не стоит благодарности.

— Мы в долгу перед тобой за это,— возразила Хелена и отодвинула от себя книги.— А теперь нельзя ли прекратить эти вежливые приседания и перейти к делу?

— Милая!..— Лайам бросил на нее печальный взгляд.

— Извини.— Она с точно такой же печалью посмотрела на него и повернулась ко мне.— Надеюсь, я не оскорбила тебя, Изабо.

— Ничуть,— заверила ее я, хотя на самом-то деле испытала облегчение, услышав такое.

Я уже начала гадать, не было ли как раз именно это причиной выбора Калы. Она послала сюда меня не потому, что я такая, какая есть. Это качество было главным и в Хелене Дрейк. Кто угодно на моем месте, включая Магду, тут же ощетинился бы и решил, что Хелена не считает Гончих достойными обычного придворного протокола. Я уже поняла, что Хелена была слишком открытой и непосредственной, чтобы интересоваться тонкостями политических игр. От этого во мне внезапно вспыхнула надежда на союз между нашими племенами. Мы давно уже до полусмерти устали от всех этих интриг и политики.

— Я на самом-то деле завидую тебе,— добавила Хелена.

— Прошу прощения?..— Я удивленно моргнула.

— Прошлой ночью я с радостью бросилась бы в погоню за воинами Монмартра, вместо того чтобы заниматься всеми этими переговорами, протоколами и чересчур активными стражниками.— Она покачала головой.— Но этой ночью я намерена отправиться на охоту, Лайам, так что лучше тебе как-то подготовить к этому остальных членов семьи.

Она совершенно не была похожа на всех тех матерей, каких мне когда-либо приходилось знать. Моя собственная больше всего интересовалась кружевами и танцами до рассвета.

— Не думаю, что королеве положено охотиться, мэм,— усмехнулся Логан.

— Тогда я возьму с собой Изабо.— Она быстро улыбнулась мне.— В таком случае это будет не охота, а укрепление взаимоотношений.

— Мы еще сделаем из тебя политика,— сказал Лайам.

— Оскорблять-то зачем? — Она откинулась на спинку стула, и ее длинная черная коса упала вдоль спины.

— Мама, мы нашли потайной туннель,— хмуро сообщил ей Логан.— Совсем новый, за пустыми пещерами по другую сторону оружейных комнат.

— Еще один? — Глаза Хелены угрожающе прищурились.

Логан недоуменно моргнул и осведомился:

— Так их несколько?

— Пока что мы обнаружили два,— ответила Хелена.— Твой отец не позволил мне набить их динамитом.

— Я просто не хочу, чтобы все эти сооружения рухнули нам на голову. Я позабочусь об этом,— сухо произнес Лайам.

Он коротко и тихо переговорил с кем-то по сотовому телефону, и один из стражников тут же распахнул дверь. Внезапно комната стала как будто очень маленькой и тесной. Харт, глава «Гелиос-Ра», быстро вошел вместе с Кайраном Блэком и какой-то девушкой с длинными светлыми волосами. Плечи у нее были напряжены, рука лежала на коле, засунутом за пояс. Одета она была в те же просторные черные брюки и рубашку, которые, похоже, считали необходимым носить все агенты.

Я присмотрелась, пытаясь найти флакон с гипнотическим порошком, который они прикрепляли с внутренней стороны рукава, но не обнаружила его.

— Харт! — Лайам обменялся с пришедшим любезным рукопожатием.— Рад, что ты смог прийти.

Только светловолосая девушка и я, похоже, вовсе не считали все происходящее нормальным. Разумеется, еще Магда. Она придвинулась поближе ко мне, вторая пара ее клыков слегка высунулась наружу. Харт был хорош собой, одет в простую серую рубашку на пуговицах и джинсы вместо черного камуфляжа. На его горле я увидела шрам.

— Кайрана, конечно, вы знаете,— сказал он.— А это охотница Уайлд.— Он показал на блондинку.— Ее семья состоит в нашей лиге с одиннадцатого века.

— Как дела, Уайлд? — почти промурлыкал Лайам.— Присаживайся.

20
{"b":"170407","o":1}